— Это очень мило, — сказала Бекс.
— Очень мило, — подтвердила Дебби.
— Святой человек! — добавила Бекс.
— Как вы думаете, согласился бы с этим Джереми? — спросила Джудит.
— Почему вы спрашиваете? — посмотрела на нее Дебби.
— Он вроде как сорвался на вас всех прямо перед смертью Джеффри, — напомнила Сьюзи. — Я видела это своими глазами.
— Джереми есть Джереми. Он ведет себя как мелочный диктатор, когда дело касается правил и законов.
От подруг не укрылось, что Дебби нахмурилась.
— Что такое? — спросила Бекс.
— Когда вы заговорили о его взрывном характере, я кое-что вспомнила. Но уверена, это пустяки.
Джудит покопалась в сумочке и вытащила жестянку с леденцами.
— Почему бы вам не рассказать нам все как есть и мы вместе над этим подумаем? Хотите леденец?
Дебби очень обрадовалась предложению.
— Спасибо. — Она закинула леденец в рот. — Вряд ли это важно, но несколько недель назад я подслушала, как Джеффри и Джереми ссорились. Это произошло в конце собрания Ротари-клуба, так что их перепалка едва ли имела отношение к делам совета. С тех пор между Джеффри и Джереми были весьма напряженные отношения.
— О чем они спорили?
— Я не знаю. Я заметила, что они стояли рядом с машиной Джеффри на парковке. Джереми казался очень сердитым, и я услышала, как Джеффри сказал ему: «Я не верну его вам».
— «Я не верну его вам»? — повторила Сьюзи, чтобы убедиться, что правильно расслышала.
— Да. Или что-то в этом роде. Потом я села в машину и уехала. Но теперь я задумалась, не подозрительно ли это? То, что они ссорились?
— Как вы считаете, Джереми способен на убийство?
Дебби перекатывала во рту леденец, раздумывая над ответом.
— Знаете что? Я думаю, он не только способен на убийство — он из тех людей, кто может устроить настоящую бойню. О таких людях соседи обычно говорят: «Он был таким тихим, совершенно не доставлял проблем». Но вы смотрите на его фоторобот и понимаете, что никогда в жизни не видели никого, кто бы больше походил на маньяка.
Джудит переглянулась с подругами. Возможно ли это? Неужели Джереми Уэссел — это убийца, которого они ищут?
Глава 11
Когда Джудит, Сьюзи и Бекс вышли из дома Дебби, Бекс повернулась к Джудит.
— Вы обещали, что не станете искать родинку! — возмутилась она.
— Я и не искала, — заявила Джудит с наигранным простодушием.
— Искали!
— Я не искала родинку, я просто попросила Дебби дотянуться до верхней полки.
— Вы неисправимы!
— Очень на это надеюсь. Представьте, каково это — быть исправимым? Невероятно скучно.
— Так что вы думаете о Дебби Белл? — спросила Сьюзи.
— Не знаю, — ответила Бекс. — К моему удивлению, она оказалась довольно доброжелательной.
— Я бы так не сказала, — возразила Сьюзи.
— Но посмотрите на статуэтки из ее коллекции — такие изящные и красивые! Думаю, не стоит судить о Дебби Белл по первому впечатлению.
— А как насчет того, что она работает на мужа Софии? — спросила Сьюзи. — В этом есть что-то подозрительное?
— Возможно. Но вы знаете, каково жить в Марлоу. Все здесь работают на всех. В любом случае мне пора возвращаться домой.
— Что вы такое говорите?! — изумилась Джудит. — Вы участвуете в важном полицейском расследовании!
— Но мне правда пора, — развела руками Бекс. — Я согласилась приготовить сэндвичи для сегодняшней встречи Университета третьего возраста[6] в Листон-Холле.
— Но Дебби подозревает, что Джереми может быть убийцей! — воскликнула Сьюзи. — Мы должны пойти поговорить с ним!
— Таника разрешила нам поговорить только с Дебби.
— Послушайте себя! Неужто это говорит Бекс, заработавшая небольшое состояние на криптовалюте? Бекс, сплотившая весь город, чтобы в разгар бури сдвинуть с дороги упавший дуб?
Бекс ощутила маленькую вспышку радости от слов Сьюзи, но ее отвлек звонок телефона. Звонил Колин — наверняка хотел узнать, почему она еще не вернулась домой, чтобы начать делать сэндвичи.
Бекс нажала на красную кнопку и сбросила звонок.
— Знаете что? — решительно сказала она. — Я с радостью пойду и поговорю с Джереми!
Быстрый запрос в интернете показал, что архитектурное бюро Джереми Уэссела располагается в промышленном районе «Глобус» в восточной части города. Когда Сьюзи села за руль, телефон Бекс зазвонил снова. Это опять был Колин.
— Лучше мне рассказать ему, куда я собираюсь, — решила Бекс. — Прости, Колин, — сказала, ответив на звонок, — но у меня сегодня нет времени приготовить сэндвичи.
— Ничего страшного, — ответил Колин на другом конце линии. — Я догадался, что ты занята помощью полиции, но именно поэтому я и звоню. Я немного покопался в этой истории с могилами, уж прости за каламбур.
— То есть ты не возражаешь, что я не смогу помочь?
— Но ты ведь уже помогаешь — просто не мне, а полиции. И, по-моему, это важнее. А теперь позволь мне рассказать, что я нашел о твоей Софии де Кастро.
— Ох, подожди, — попросила Бекс, — я поставлю телефон на громкую связь.
Бекс принялась тыкать в экран.
— Вы меня хорошо слышите? — раздался голос Колина из динамика.
— Прекрасно! — ответила Джудит.
— Что ж, это просто удивительный случай. Оказывается, здесь, в Марлоу, сохранились старые записи. Ваша София де Кастро устроила настоящий беспорядок! Она поместила в общий список земельные участки, зарезервированные для конкретных семей. Две женщины и один мужчина, всю жизнь ждавшие, что их похоронят рядом с умершими супругами, внезапно узнали, что на их участках уже захоронены люди! Люди, с которыми они никогда не встречались. А ведь свои участки они приобрели много лет назад.
— Это ужасно! — ахнула Бекс.
— Но это еще не все. Когда София попыталась исправить ошибку, она сделала только хуже: переместила надгробия с одних могил на другие, но опять все перепутала. Одна из пострадавших семей вообще потеряла своего умершего родственника! Представляете, каково это — не знать, где похоронен ваш дядя или кто бы то ни было?
— Почему, скажите на милость, ее не отправили под суд? — спросила Джудит.
— Здесь история становится еще интереснее. У нас в архиве хранятся письма, которые Джеффри Лашингтон адресовал епископу Оксфорда. Наша церковь принадлежит его епархии. И вам стоит на них посмотреть. Они написаны настолько пылко, настолько убедительно — просто идеальный пример того, как задобрить епископа. Там полно фраз вроде «Не действует по принужденью милость» и тому подобного.
— «Как теплый дождь, она спадает с неба на землю и вдвойне благословенна»[7], — продолжила цитату из «Венецианского купца» Джудит.
— Именно. Ваш мистер Лашингтон и вправду умел произвести впечатление, — подвел итог Колин. — Он не запугивает и не угрожает, и из писем ясно, что его поступки настолько альтруистичны, насколько это вообще возможно. Он не хотел, чтобы будущее молодой женщины было разрушено из-за одной случайной ошибки.
— Это потрясающе! — выдохнула Джудит. — Спасибо вам, Колин.
— Рад помочь. Ох, и Бекс. Мама говорит, что тебе нужен вечер отдыха, поэтому она хочет сама приготовить сегодня ужин. Она собирается сделать одно из любимых блюд Сэма.
— Она не посмеет! — воскликнула Бекс.
Джудит и Сьюзи удивились ее горячности.
— Она просто предлагает свою помощь, дорогая.
— Нет, она пытается подорвать мой авторитет!
— Знаю, часто именно так и кажется, но в этот раз…
Бекс подалась вперед и прошипела в телефон:
— В моем доме готовлю я! Если она хочет помочь, пусть сменит свое постельное белье или приберется в своей комнате — или просто сходит куда-нибудь вечером и перестанет мешаться под ногами!
На другом конце линии повисла пауза.
— Мне кажется, это немного грубо…
— Какое блюдо больше всего любит Сэм?