Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— О чем вы говорите?

— Существует множество причудливых магазинов, где любой может купить себе светлый парик и фальшивую бородку.

— Я был в «Герцоге Кембриджском» тем вечером.

— Я вам не верю. И можете прекратить притворяться деревенским мужланом. Потому что, как по мне, план у вас вышел весьма хитрый. В конце концов, чайные и кофейные принадлежности были подготовлены как обычно в день смерти Джеффри. Никто не заметил разницы между тем, как все устраивали вы, и тем, как это сделал светловолосый мужчина тем вечером. Так разве не логичным будет предположить, что это вы готовили буфет для заседания? Только замаскировавшись под другого человека.

— Зачем мне это делать?

— Чтобы никто не понял, что это вы убили Джеффри.

— Но это не с Джеффри у меня были разногласия! В смысле да, признаюсь, мы не сходились во мнениях, но это не он пытался уничтожить поле. Это был Иэн Мэлони. Если бы умер Иэн, то да, конечно, вы могли бы попробовать доказать, что за этим стоял я. Я ненавижу то, во что он превращает наш город. Но что такого сделал Джеффри, чтобы я захотел его убить?

— Вы верили, что Джеффри висел на крючке у Иэна Мэлони. Верили, что он одобрит застройку поля Уайли. Вы верили, что именно из-за Джеффри ваше драгоценное поле, рядом с которым вы жили с самого рождения, — место, которое приносит вам столько радости, — будет закатано в асфальт.

— Вы говорите то, что хотите услышать. Ничего этого не было, — сердито ответил Алек, сунул письмо обратно в руки Джудит, вернулся в дом и захлопнул за собой дверь.

— Мистер Миллер! — крикнула Джудит ему вслед.

Женщинам понадобилось несколько мгновений, чтобы прийти в себя.

— Вау-у! — протянула Бекс. — Вы уже обдумывали прежде то, как он мог позвонить самому себе?

— Если честно, эта мысль пришла ко мне прямо во время разговора.

— Потрясающе.

— Ну и что мы о нем думаем? Он и есть наш убийца? — спросила Сьюзи, когда они забрались в фургончик.

— Не знаю, — сказала Бекс. — Вы считаете, он достаточно умен, чтобы придумать такой сложный план с переодеванием?

— Если он был в отчаянии, то почему бы и нет? — отозвалась Сьюзи.

— Но вы говорили, что убийца был среднего роста. А Алек высок, разве нет?

— Вы правы. Для того светловолосого парня он слишком высок.

— Вы уверены? — спросила Джудит.

— Абсолютно.

— Что ж, это усложняет дело. С другой стороны, мы не должны забывать, что есть еще один человек, который разозлился бы на Джеффри не меньше Алека, если бы узнал, что Джеффри заказал экспертизу у Агентства по охране окружающей среды. И этот человек, как мы знаем, способен на жестокость.

— Вы говорите о Иэне Мэлони, — догадалась Сьюзи.

— И я не могла не вспомнить, что он от рождения светловолосый, а к тому же обладает средним ростом и телосложением.

— Но как нам его найти? — спросила Бекс. — Его невозможно отследить, мы уже убедились в этом в прошлый раз.

— Но с тех пор мы узнали от Маркуса Персиваля, что компания Иэна занимается строительством новых домов рядом с регби-клубом.

— И? — вскинула брови Сьюзи.

— И, думаю, я точно знаю, как нам выкурить его наружу.

Глава 32

Бригадир Иэна Мэлони был крепким мужиком, который начал работать на стройке в четырнадцать и добился успеха, потому что жестко расправлялся со всеми, кто вставал у него на пути. Но в этот день он был потрясен. И даже немного расстроен. Когда блестящая лаймово-зеленая спортивная машина остановилась перед строительной площадкой и из нее вышел Иэн Мэлони, бригадир понуро пошел ему навстречу.

— Что значит ты не знаешь, что делать?! — рявкнул Иэн.

— Босс, — произнес мужчина, — я много чего для вас делал — мы оба об этом знаем, — но я понятия не имею, как поступить сейчас.

— Ладно, где они?

Бригадир проводил его через строительную площадку туда, где на холостом ходу стоял экскаватор, из выхлопной трубы которого валил черный дым.

Перед ним на земле лежала Джудит Поттс.

Бекс и Сьюзи стояли неподалеку и снимали на телефоны все происходящее.

— Что, черт возьми, тут происходит?! — закричал Иэн. Бекс и Сьюзи тут же развернули камеры, чтобы запечатлеть его прибытие.

— Ах вот вы где! — помахала рукой Джудит, так и не встав с грязной земли.

— Это вы? — презрительно спросил Иэн.

— Благодаря тому, что мы выяснили, могу сказать вам то же самое! — с довольством парировала Джудит.

— Вам грозят серьезные неприятности, если вы еще хоть немного задержите мою стройку.

— Ох, не волнуйтесь, теперь, когда вы здесь, я могу подняться.

— Так поднимайтесь!

Джудит не сдвинулась с места.

— Бекс? — наконец позвала она. — Сьюзи?

Бекс и Сьюзи поняли, что их подруга не может подняться самостоятельно, и кинулись ей на помощь.

Когда им все-таки удалось поставить старушку на ноги, Джудит была приятно удивлена тем, что с ее губ слетело только короткое «уф». Она невозмутимо стряхивала с себя пыль, пока Иэн смотрел на нее и ее подруг, не скрывая презрения.

— Должна сказать, — начала Бекс, пытаясь разрядить обстановку, — эти домики будут просто очаровательными.

Иэн взглянул на нее.

— Когда строительство завершится, конечно же, — добавила Бекс.

— Поверить не могу, что регби-клуб захотел застроить свою землю, — заметила Сьюзи.

Она указала на вывеску регби-клуба Марлоу, висевшую неподалеку от строительного участка. С места, где они стояли, также виднелось одноэтажное здание клуба, расположившееся по другую сторону асфальтовой парковки.

— Это для них капля в море, — сказал Иэн. — Клуб владеет акрами земли, которую они могли бы продать под застройку.

— Ясно, — кивнула Джудит. — Если вы построите здесь симпатичные домики, они могут позволить вам освоить и другие участки. А кто создал для вас архитектурные планы?

— Это еще что за вопрос?

— Это имя указано на заявке на строительство, которую вы подали в городской совет, но будет проще, если вы сами нам все расскажете.

— Я не собираюсь…

— Это Джереми Уэссел?

Иэн удивленно моргнул.

— Его не я выбрал, а регби-клуб, — сказал он. — Джереми уже выполнял для них какую-то работу.

— А разработкой плана вашей стройки на поле Уайли тоже Джереми занимается?

— Почему вы вообще спрашиваете?

— Я пытаюсь понять, как глубоко вы сумели запустить свои щупальца. Никак не могу избавиться от мысли, что есть один человек, который объединяет так много аспектов жизни Джеффри, и это вы.

— Я не имею к нему никакого отношения.

— Даже если он противился застройке поля Уайли?

— Боже! — воскликнул Иэн, когда у него лопнуло терпение. — Вы должны убраться со строительной площадки. Ну же! Шевелитесь!

Иэн широко раскинул руки, и у Джудит и ее подруг не осталось выбора, кроме как позволить ему проводить их в сторону от дороги.

— Я уже говорил вам, что городской совет всегда отказывает первой заявке, — принялся объяснять Иэн, пока они шли. — Не имеет значения, чему противился чертов Джеффри Лашингтон.

— Но дело не только в этом, не так ли? Он ведь рассказал вам, что собирается проверить, обитают ли на поле редкие летучие мыши?

Иэн резко остановился.

— Откуда вы это знаете?

— Агентство по охране окружающей среды вынесло свой вердикт, — сказала Джудит и вынула из сумочки письмо. — Они выпустили охранный ордер на это поле.

— Это невозможно! — сказал Иэн, выхватил письмо у Джудит и начал жадно его читать. — Проклятый мерзавец сделал это, он действительно сделал это!

— Возможно, вам стоит рассказать обо всем, что случилось, своими словами, — мягко предложила Бекс. — Чтобы расставить все точки над «i».

— Джеффри был так самодоволен! — фыркнул Иэн, не сумев справиться с гневом. — Он всегда считал, что во всем прав. Он решил, что поле Уайли не должны застраивать жилыми домами. И все тут. Какой-то старый поганец, что живет там, рассказал ему о летучих мышах — это всегда либо дурацкие летучие мыши, либо тритоны. Боже, люди же должны где-то жить, но теперь нам говорят, что проклятый тритон важнее человека?!

45
{"b":"956897","o":1}