Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я сделала, как мне сказали, вызвав в памяти образ моих рук, делающих наброски. Ничего не произошло, и мое тело начало трястись от разочарования и напряжения. Я стиснула зубы и сделала глубокий вдох. Как я должна была сосредоточиться, когда его руки обнимали меня? Когда его сильный запах был так близко? Я чувствовала каждый изгиб его мускулистой фигуры, прижатой к моей спине в терпеливом ожидании.

Идея сосредоточиться была абсурдной.

Но я не оттолкнула его. Вместо этого я оставила попытки и наслаждалась его запахом. Я должна была ненавидеть его. Но в тот момент я была довольна, позволив своим мыслям отвлечься, представив, каково это — проводить собственными пальцами по контурам его груди.

С искрой боли мои когти снова впились в пальцы. Я задохнулась от удивления.

— Я сделала это!

Джексон тихо рассмеялся, и я преисполнилась гордости. Я почувствовала, как внутри меня зашевелилась сила, отчаянно желающая высвободиться. Волк.

Выпусти меня! потребовал женский голос.

Будь терпелива со мной, подумала я в ответ, надеясь, что это сработает.

Я сосредоточилась на своих руках и представила, как из пальцев вырываются когти.

Но когда Джексон был так близко, я не могла сосредоточиться ни на Билли, ни на своем гневе, ни на своем страхе. Ощущения от его тела заглушали все остальное, когда я прижималась к нему спиной и задницей. Он был твердым и сильным, и везде, где мы соприкасались, моя кожа горела от желания.

Перестань думать о том, как трахнешь Джексона, и освободи меня, черт бы все это побрал!

Голос волчицы привлек мое внимание, как пощечина. Мой разум закружился, и я уставилась на кончики своих пальцев, напрягая всю свою волю, когда краска прилила к моим щекам.

Мои руки дернулись, когда я выпустила когти, и я ахнула от триумфа.

— Я сделала…

Но прежде чем я успела договорить, мои руки согнулись и начали выкручиваться. Шерсть вырвалась из моей кожи, и я вскрикнула, когда мое плечо вывернулось. У меня заболели челюсть и нос, и прорезались клыки. Мой желудок скрутился в знак протеста.

Я билась в руках Джексона и пыталась вырваться, хотя знала, что не смогу убежать от монстра, вырывающегося из меня.

— Слишком много, — прорычал он, затем схватил меня за запястья.

Быстрым движением он прижал мои руки к груди и прижал меня спиной к своему телу, как тисками. Но я не прекращала обращаться. Мои ноги задрожали, а спина выгнулась дугой, когда трансформация началась. Я была слишком напугана, чтобы даже закричать или хватать ртом воздух.

Джексон крепко схватил меня и направил в меня свою силу. Волна за волной, она пульсировала по моему телу, заставляя зверя внутри подчиниться. Везде, к чему мы прикасались, горело от восторга, и монстр, наконец, успокоился. Постепенно шерсть на моих руках исчезла, а когти втянулись. Я рухнула в его объятиях, испуганная и опустошенная.

— Мне нравится, что ты амбициозна, но тебе нужно пройтись, прежде чем бежать, — сказал Джексон хриплым голосом.

— Она хотела выйти. Я не смогла ее остановить, — прошептала я.

Он расслабил руки и повернул меня лицом к себе.

— Конечно, она это сделала, — сказал он и нежно убрал волосы с моего лица. — Освоить частичную смену сложно. Это требует контроля и доминирования над своим внутренним зверем. Полная смена требует меньше навыков, потому что ты просто отпускаешь себя. Но я знаю, что ты можешь это сделать. Из всех женщин, которых я знаю, твоя воля больше всего похожа на железную.

— Я не могу. Это гребаное безумие!

Я оттолкнулась, но мои ноги все еще не были уверены, принадлежат ли они человеку или волку, и я упала на одно колено.

Джексон поднял меня.

— Ты справишься с этим. Это было хорошо для первой попытки, хотя ты еще не совсем закончила.

Едва заметная улыбка скользнула по его губам, и он нежно приложил большой палец к моей верхней губе и мягко надавил на мой клык. Тупая боль распространилась по моей челюсти, и мои глаза расширились от шока, когда она прошла.

— Вот. Клыков больше нет. Теперь превращение завершено, — промурлыкал Джексон.

Вместо того, чтобы немедленно оторваться от моих губ, его большой палец задержался на них. Я закрыла глаза, неспособная думать ни о чем, кроме его пальца, мягко прижатого к моему рту. Мое сердцебиение участилось, когда прошли секунды, мы оба застыли на месте.

Я приоткрыла губы, просто чтобы почувствовать, как они касаются его кожи.

Жар в моем животе умолял меня повернуть голову влево и взять в рот его большой палец — мягко обхватить его губами и провести языком по всей длине.

Вместо этого я повернула голову направо и отступила назад.

Он сделал то же самое, избегая моего взгляда. Его голос стал жестким.

— Тебе нужно больше практиковаться. Сейчас. У нас есть время.

Строгий тон выдавал запах его желания. Это был ошеломляющий, сильный мускусный аромат, благоухающий силой, властолюбием и собственничеством.

Мое сердцебиение участилось. Если я могла чувствовать все это, то что мог обнаружить он?

Запах стопроцентно чистой потаскухи, сказал голос.

Я ахнула, и Джексон поднял бровь.

Мои щеки вспыхнули. Насколько дерзкий голосок принадлежал мне?

18

Джексон

Мой телефон зазвонил, и я посмотрел вниз. Дамиан.

Замечена Гадюка, направлявшаяся к Книжной полке. Все еще там.

Наконец, хорошие новости.

— Ладно, убери свои когти. Гадюку заметили в баре на окраине города. Время для счастливого часа.

Саванна убрала когти.

— Отлично, после сегодняшнего мне не помешало бы выпить.

Мне тоже.

Обучение ее перевоплощению отняло у меня каждую унцию контроля, которой я обладал. Мой разум чуть не сломался, когда она прижалась ко мне задницей, и мой волк взвыл от желания. Так что теперь мне приходилось скакать рядом с ней, вдыхая запах ее тела и желания и ненавидя ее за это.

Саванна догнала меня, когда я направлялась к грузовику.

— Куда мы направляемся? — Напряжение в ее голосе было ощутимым. Это было то, чего мы так долго ждали.

— В районе Мэджик-Сайд, в центре города, есть забегаловка под названием — Книжная полка. Она находится в подвале книжного магазина в одном из старых зданий. Предполагалось, что туда будет трудно попасть.

— Но для тебя это не должно быть проблемой, верно?

— Конечно, нет.

Она посмотрела на свой наряд. На ней все еще была одежда Сэм.

— Это модно? Я нормально одета?

Джинсы Сэм обтягивали ее задницу, как перчатки, и от одного взгляда на то, как двигались ее ягодицы, когда она пробиралась сквозь сорняки, мне захотелось прижать ее к борту моего грузовика. Ее свитер был слишком свободным и постоянно соскальзывал с плеча, обнажая гладкий участок идеальной кожи.

Я терял рассудок, и было трудно отвести взгляд.

— Нормально.

Когда мы подошли к грузовику, она прислонилась к дверце.

— Я умею водить, так что ты сможешь ориентироваться.

— Ни за что.

Она соблазнительно взлохматила волосы.

— Да ладно, мне нравится твой грузовик.

— Хорошо. — Я открыл двери и перебрался на водительское сиденье. — Тогда загружайся.

Спустя мучительные двадцать минут мы припарковались на боковой улочке и направились в книжный магазин. Он был на нижнем этаже старого офисного здания в стиле ар-деко в старой части Округа. На окне было выгравировано изображение Смерти, читающей книгу и пьющей коктейль. Внизу старомодными буквами было написано «Книжная полка».

Колокольчик на двери звякнул, когда я протиснулся внутрь. Помещение представляло собой лабиринт из переполненных книжных полок, пахнущих затхлой бумагой.

Красный демон с загнутыми рогами улыбнулся мне из-за прилавка и поправил очки, глядя на нас двоих.

— Чем могу быть полезен? У нас есть все — все, чего только могут пожелать ваши глаза и воображение.

28
{"b":"956874","o":1}