Лайла: Спасибо за извинение, но в этом не было нужды. Вы же начальник.
Это не ужасно. Но и не хорошо. Я набираю ответ, пока мозг не успел всё испортить.
Перри: То, что я начальник, не делает меня автоматически правым. И уж точно не оправдывает то, что ты работала без перерыва.
Лайла: Фух. Значит, мне не придётся набивать карманы Lucky Charms перед работой.
Я улыбаюсь. Всё, что угодно, лишь бы избавиться от этого неловкого напряжения, которое я сам же и создал.
Перри: Lucky Charms?
Лайла: Ну да. Они же волшебно вкусные. И это любимые хлопья Джека. Я иногда забываю, что не у всех кладовка забита детской едой.
И тут меня озаряет идея. Возможно, гениальная. Возможно, идиотская. Но я не успеваю остановиться и уже отправляю:
Перри: Лично я предпочитаю хлопья по‑жёстче.
Лайла: По‑жёстче?
Перри: Apple Jacks, Лайла. Ты, как никто, должна это яблочно понять.
Лайла: СТОЙ. Жёсткие хлопья? Я не уверена, что могу с этого смеяться, Перри.
Перри: Да ладно. Это же был очень сочный каламбур.
Лайла: Остановись. Так вот что чувствуют люди, когда я сыплю яблочными шутками? Я всё беру обратно.
Перри: Нет-нет. Они начинают пускать ростки. Всегда вызывают урожай смеха.
Лайла: Я создала монстра. Мне пора — нужно уложить Джека. Спасибо, что написал. Увидимся завтра?
Перри: С нетерпением жду.
Я отправляю последнее сообщение, роняю телефон на стол и, раскинув руки над головой, торжественно вдыхаю. Может, я ошибаюсь, но кажется, это была чертовски хорошая переписка. Не совсем флирт... но почти? И теперь я увижу её завтра — и понятия не имею, как себя вести.
Все мои сомнения возвращаются с удвоенной силой. Её муж — герой, военный ас. Мой брак — свалка после взрыва. Я не умею быть обаятельным. Хотя… я только что вплёл в переписку каламбуры про яблоки. Это определённо не в моём стиле. Может, во мне ещё есть надежда?
Есть тысяча причин, почему всё может пойти наперекосяк, но это первый раз с момента развода, когда я чувствую хоть какую-то настоящую надежду, думая о возможных отношениях.
Может, я всё испорчу.
Может, она не ответит взаимностью.
Может, мы никогда не начнём встречаться, и я потеряю отличного помощника.
Но я должен попробовать. Заткнуть сомнения и посмотреть, что будет.
В груди разливается странное, новое волнение. Я сделаю это. Я действительно собираюсь ухаживать за женщиной.
Кладу телефон и упираюсь руками в колени. Мысль, которая вертится в голове, раздражает. Я не хочу, чтобы это было правдой… но это так:
Если я хочу хоть какой-то шанс — мне нужна помощь.
Я снова беру телефон, проглатываю всё своё упрямство и открываю общий чат с братьями.
— Ну, поехали, — бормочу, прежде чем отправить первое сообщение:
Перри: Братья. Мне нужна помощь. Я встретил женщину, и я не знаю, что делаю.
Леннокс: Я ЗНАЛ! ТЫ ВЛЮБИЛСЯ.
Броуди: Погоди. Почему Леннокс что-то знает, а мы — нет?
Леннокс: Это его виртуальный ассистент. Он встретил её вживую, когда застрял без домкрата.
Перри: Хм. Без домкрата, говоришь? Интересно, кто же взял его и не положил обратно. Не могу вспомнить...
Броуди: Леннокс?
Флинт: Леннокс?
Леннокс: Я ПРИНЁС ИЗВИНЕНИЯ. И вообще, ты встретил женщину благодаря этому. Так что должен меня благодарить.
Флинт: Так, вернёмся к женщине. Имя? Возраст? Откуда? Не актриса? Согласна подписать соглашение о неразглашении?
Перри: Флинт. Что?
Флинт: Извини. Это вопросы, которые мне менеджер задаёт, когда я с кем-то знакомлюсь. Просто выбери подходящие.
Перри: Её зовут Лайла. Ей... двадцать девять, вроде? Она не актриса. Она мой ассистент.
Леннокс: Чувствую, ты кое-что упускаешь. Что-то вроде: ЛЕННОКС, ТЫ БЫЛ ПРАВ.
Перри: ЛЕННОКС, ТЫ ИДИОТ. Так подойдёт?
Броуди: Я бы сказал — дерзай. Хотя ты так давно никем не интересовался, что если бы сказал, что хочешь встречаться с Энн из «Семян и кормов», я бы всё равно поддержал.
Леннокс: Эй. Энн не трогай. Я почти уговорил её поделиться рецептом сахарного печенья.
Перри: Можно, пожалуйста, сосредоточимся? Мне нужен план.
Броуди: А ты не можешь просто пригласить её на свидание?
Перри: По-моему, мы пока не на этом этапе. Она сегодня была на ферме, и… всё прошло не очень.
Флинт: Подробнее.
Перри: Я забыл дать ей обеденный перерыв. И мы поспорили из-за ерунды.
Флинт: ПОДРОБНЕЕ.
Броуди: Согласен. Сложно помочь, если ты не рассказываешь подробности.
Перри: У неё была идея, как изменить схему фестиваля, а я сразу её отмёл.
Леннокс: Классика.
Перри: ХВАТИТ. Я пытаюсь. Хочу всё исправить и не знаю как.
Броуди: Может, начни с извинений?
Перри: Я уже извинился.
Флинт: Ты извинился по‑человечески? Или как робот?
Перри: Сейчас покажу. Я написал: Прости, что не дал тебе перерыв на обед. Это было неправильно. Я постараюсь уважать твоё время в будущем. Спасибо ещё раз за помощь.
Леннокс: То есть…
Леннокс: Как робот. Понял.
Перри: Почему как робот? Я сказал, что сожалею. И что постараюсь быть лучше.
Броуди: Это хорошее извинение… если ты хочешь быть просто её начальником. Но если хочешь большего — нужно постараться.
Перри: Я это и делаю! Вот почему пишу вам, придурки.
Леннокс: Хорошо. Давай конкретнее. Что ты о ней знаешь?
Перри: Что она работает у меня. Что у неё пятилетний сын. И что она водит синий внедорожник.
Броуди: И на этом ты уже хочешь с ней встречаться?
Леннокс: И она красивая. Он это упускает.
Флинт: #горячиемамы
Перри: Она ещё… не знаю. Она светится. Хотя прошла через многое. Мне это нравится. Она много улыбается. И шлёт глупые яблочные каламбуры.
Броуди: Мне она уже нравится.
Флинт: Когда ты её снова увидишь?
Перри: Завтра. На работе.
Леннокс: Отправь её в козлятник с мамой. Женщины обожают маму.
Флинт: И козлят.
Броуди: Ага. Если она влюбится в ферму, может, и тебя стерпит.
Перри: Зачем я вообще подумал, что вы можете мне помочь?
Броуди: Подожди. Сейчас буду серьёзным. Смотри в глаза. Не бойся быть уязвимым. Расскажи что-то личное. Сделай комплимент, но не мерзко. Задавай вопросы, слушай всем телом.
Леннокс: И, ради всего святого, НАКОРМИ ЕЁ. Я оставлю обед в холодильнике. Заберёшь.
Флинт: Всё правильно. Хочешь, я позвоню в обед? Скажу «привет».
Перри: Не помогает. Но обед — хорошая идея, Лен.
Флинт: Что? Какая женщина откажется от «привет» от Секс‑символа года по версии People?
…
…
…
Флинт: НУ ВЫ ЧЁ. Я пошутил.
…
…
Флинт: ЛАДНО. Просто завистники.
Глава 11
Перри
Мои братья были... слегка полезными. Нет, что уж там — Броуди был полезным. Флинт остался Флинтом. А Леннокс… Ну, по крайней мере, я получил обед в придачу. Хотя до сих пор не уверен, наберусь ли смелости пригласить Лайлу поесть его со мной.
Я провёл руками по брюкам и начал метаться взад-вперёд по офису. Веду себя, как дурак. Лайла — просто женщина. Женщина, которая работает у меня и приедет на ферму только по этой причине. Работать.
Надо успокоиться.
Если вдруг я соберусь с духом и предложу ей устроить пикник с обедом от одного из лучших шефов региона… Ну, разберёмся, когда дойдём до этого. Скорее всего, я струшу и съем всё сам, прячась на уступе, где никто не сможет рассказать Ленноксу, что все его усилия пошли прахом.