Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это называется право выбора, Каллем.

Он зарычал, сжав кулаки.

— Ты должна была быть моей!

Алан рядом со мной напрягся, но я жестом остановила его.

— Ты правда считаешь, что я — твоя вещь? — спросила я, глядя ему прямо в глаза.

Он не ответил.

Только дышал тяжело, с ненавистью.

Я медленно кивнула.

— Ты продал свою сестру, чтобы купить себе место среди этих ублюдков.

Каллем усмехнулся.

— Ты не понимаешь, как устроен этот мир, Анри.

— Нет, Каллем, именно ты его не понимаешь.

Мы смотрели друг на друга.

Я больше не злилась.

Не жалела его.

Этот человек был тенью прошлого, которое не заслуживало прощения.

— Если бы я выбрала тебя… — медленно сказала я. — Ты бы всё равно меня предал.

Он моргнул.

— Ты ведь знал, что я не буду твоей. Ты знал это с самого начала, но просто не смог смириться с этим.

Каллем отвернулся, хрипло засмеявшись.

— Делай уже то, зачем пришла, — пробормотал он.

Я смотрела на него ещё пару секунд.

А потом развернулась и вышла.

Алан задержался на секунду, смерив Каллема холодным взглядом.

— Она давала тебе шанс, но ты его просрал.

Затем дверь захлопнулась.

И это было последнее, что я услышала от Каллема.

Дрейк

Каллем держался. Глупо, самоуверенно, но держался.

Он был измучен, избит, но всё ещё пытался изображать из себя победителя.

Типичная ошибка людей, которые считают себя умнее всех в комнате.

Сначала он смеялся, бросал ехидные комментарии, а когда понял, что мы не торопимся заканчивать этот разговор, начал злиться.

— Где она? — голос Эрика звучал хрипло, без эмоций.

Каллем даже не дёрнулся.

— О ком вы, собственно, спрашиваете?

Я сделал шаг вперёд и, не сдержавшись, с размаху ударил его в солнечное сплетение.

Он закашлялся, склонившись вперёд, а затем медленно поднял на меня мутный взгляд.

— Хили, — произнёс я. — Где она?

Каллем усмехнулся, показывая окровавленные зубы.

— Ах, вот оно что… Вы правда думаете, что мне есть до неё дело?

Хант, который всё это время молчал, поднял голову.

— Думаю, тебе есть дело до самого себя.

Каллем поморщился, но улыбаться перестал.

— Она жива? — уточнил Хант, продолжая смотреть на него оценивающе.

— Пока да, — нехотя выдавил он. — Но долго ли продлится её спокойная жизнь — зависит не от меня.

— Значит, она у Дейра, — подвёл итог Эрик.

Каллем сглотнул, его взгляд метнулся к двери, но быстро вернулся обратно.

— Под домом Дейра есть целая тюремная сеть, — хрипло произнёс он. — Охраняемая. Изолированная. Он держит там самых «ценных»… — он усмехнулся, будто высмеивая саму ситуацию.

Мы уже знали, что Дейр промышляет рабством, но не ожидали, что его «подземелья» настолько хорошо организованы.

— Сколько охраны? — спросил я.

— Достаточно, чтобы вы об этом пожалели, — слабо усмехнулся он.

Эрик стиснул зубы.

— Ты понимаешь, что тебе проще сотрудничать?

— Понимаю, — хмыкнул Каллем. — Но, знаете, есть у меня предчувствие, что при любом раскладе мне конец. Так что, почему бы не потянуть время?

Я посмотрел на Ханта.

Тот нахмурился, скрестил руки на груди, будто обдумывая что-то.

— Нам нужно переместить его, — наконец сказал я.

— Куда? — уточнил Эрик.

— Вниз, в один из закрытых подвалов, что принадлежат Ханту. Пусть сидит под охраной.

Эрик кивнул, махнув на людей, которые ждали у двери.

Двое здоровых норков зашли в комнату и подняли Каллема на ноги. Он не сопротивлялся, но ухмылка никуда не исчезла.

— Вам лучше поторопиться, — бросил он напоследок.

— Мы уже торопимся, — хмуро ответил я.

Когда дверь закрылась, я обернулся к Ханту.

— Как лучше всего туда попасть?

Он медленно выдохнул.

— У меня есть идея.

После того как Каллема увели, напряжение в комнате только возросло. Эрик тоже ушел к Анри вместе с Аланом.

Мы с Хантом остались наедине, и, честно говоря, я уже предчувствовал, что этот разговор не будет простым.

— Мы передадим его властям Мирдалии, — отчеканил я, не давая Ханту вставить ни слова. — Его посадят в тюрьму, проведут суд, объявят список его преступлений, и он получит наказание по всей строгости закона.

Хант молчал.

Он сидел в кресле, лениво разглядывая свои перчатки, а потом медленно поднял на меня взгляд.

— Ты правда веришь в этот фарс?

Я стиснул зубы.

— Это не фарс, а справедливость.

— Справедливость? — Хант склонил голову набок, усмехнувшись. — Ты правда считаешь, что королевский суд вынесет ему достойное наказание?

— У нас нет казни, если ты к этому ведёшь.

— Зато у меня есть другая идея. — Он прищурился.

Я уже знал, что мне не понравится то, что он сейчас скажет.

— Как насчёт того, чтобы продать его?

Я замер.

— Что

— Ты слышал. — Хант выпрямился, явно готовый к спору. — Он хотел обратить Анри в свою собственность. Я просто предлагаю ему почувствовать это на своей шкуре.

— Ты собираешься сделать из него раба⁈

— А почему нет? — его голос был таким спокойным, что меня передёрнуло.

— Потому что мы — не такие, как он! — рявкнул я.

— Мы? — он усмехнулся. — Кто это «мы»? Ты, твои побратимы? Мирдалия?

Я сжал кулаки.

— Законы существуют не просто так, Хант. Мы не можем…

— Можем.

— Ты чокнутый.

— Может быть. — Он склонился вперёд, глядя мне прямо в глаза. — Но, Дрейк… иногда, чтобы победить чудовище, нужно стать чудовищем.

Я глубоко вдохнул, пытаясь удержать себя от желания разбить ему лицо.

— И кому же ты собираешься его продать?

— Есть один человек. — Хант пожал плечами. — Он будет рад «получить товар» лично от меня.

— Это же просто… — я провёл рукой по лицу, пытаясь привести мысли в порядок. — Это беспредел!

— Да, — кивнул он. — Но, как ты думаешь, что хуже: быстро умереть или гнить в рабстве всю оставшуюся жизнь?

Я смотрел на него, пытаясь понять, насколько далеко он готов зайти.

И вот в этот момент я понял — он не блефует.

Хант действительно собирался это сделать.

Я решил не распалять этот спор, не время ругаться с этим психом. Кто-кто, а я уж точно знал, на что способен этот норк.

Сколько раз я расхлёбывал мерзкие ситуации после того, как там побывал он. Хант был как чума — появлялся неожиданно, разрушал всё, что попадалось под руку, и исчезал, оставляя после себя хаос. И вот теперь он сидел передо мной, в полной боевой готовности, разрабатывая план, который, скорее всего, будет пропитан кровью.

Я скрипнул зубами.

Никогда бы не подумал, что будет что-то важнее моего долга.

Но сейчас я не мог сделать больно Анриэль. Она не простит мне этого, и я просто… потеряю её.

А я не собирался её терять.

Я глубоко вдохнул, успокаиваясь, и спросил:

— Так какой у тебя план? Как мы вытащим Хили?

Хант прищурился, задумчиво постукивая пальцами по столу.

— Нам нужно сыграть на слабостях Дейра.

Я нахмурился.

— И какие же у него слабости?

— Контроль. — Хант усмехнулся. — Этот ублюдок одержим им. Он не терпит предательства, не терпит, когда кто-то идёт против него. И если мы создадим иллюзию, что он потерял контроль над самым ценным для него… он взорвётся.

Я задумался.

— То есть… ты хочешь заставить его поверить, что он потерял Анриэль?

— Именно. — Хант кивнул. — У Дейра есть несколько крупных «клиентов». Если до него дойдёт слух, что Анриэль уже в чужих руках…

— … он бросится разбираться. — Я медленно выдохнул, осознавая, куда он клонит.

Чем больше я размышлял об этом, тем логичнее казался этот план.

— Хорошо. Как ты собираешься его провернуть?

— У меня есть люди в его окружении. Один из них работает с его поставками, другой отвечает за сделки. Я через них вброшу информацию, что Анриэль уже передали другому человеку.

123
{"b":"955807","o":1}