— Нужно полить, пока еще светло. Новые дельфиниумы от Снука, сегодня выглядели поникшими.
У французских дверей она надела сабо и направилась к цветнику, бросив через плечо:
— Оставь посуду в раковине. Я разберусь позже.
Он остался сидеть, погруженный в жуткие картины, навеянные словами Трэшера о «пагубном взаимодействии» психопатических навязчивостей с возможностью без труда покупать жертв для их реализации. В повседневной практичности покупки человека ради пыток или убийства было что-то особенно чудовищное. Он попытался представить уникальный ужас тех, кто оказался в подобном беспомощном положении. Ужас абсолютного чужого контроля.
Зазвонил телефон — спасительное отвлечение.
Это был Хардвик.
— Черт возьми, Гурни, я поражен, что ты вообще берешь трубку, — прогремел голос Джека.
Гурни вздохнул:
— Отчего же, Джек?
— Если верить RAM-TV, ты человек, обреченный на величие.
— О чем ты?
— Репортеры только что взяли интервью у Кори Пейна. Он сообщил миру, что ты спас ему жизнь. Но это ничто в сравнении с тем, что сказала о тебе Стейси Килбрик.
— И что же она сказала?
— Не стану портить сюрприз. Скажу лишь одно: для меня большая честь разговаривать с человеком твоего калибра.
Привычное для Гурни беспокойство, которое всякий раз поднималось в нем при любом публичном упоминании его имени, на этот раз усилилось тем, что источник был RAM-TV. Это, разумеется, не из тех вещей, которые можно не заметить, особенно после обеденных замечаний Марва Гелтера. Он прошел в кабинет, открыл на ноутбуке сайт канала и щелкнул по сегодняшнему выпуску новостей. Переместив ползунок на шкале записи, он перескочил с рекламной заставки к моменту, где Стейси Килбрик и Рори Кронк, сурово насупившись, сидели за новостным столом в студии и представляли главный сюжет дня. Когда звук включился, Килбрик был уже на середине фразы.
— …сегодня стало известно о двух новых подозрительных смертях в Уайт-Ривер. Тела Блейз Лавли Джексон, лидера Альянса защиты чернокожих, и ее сестры, Чалис Джексон Крил, были обнаружены в их квартире детективами Марком Торресом и Дэвидом Гурни — о них мы расскажем позже и более подробно. Окружная прокуратура, ведущая расследование, квалифицирует эти смерти как возможные убийства.
Она повернулась к Кронку:
— Кровавая резня в Уайт-Ривер продолжается. Как вы полагаете, какова вероятность, что эти «возможные» убийства окажутся реальными?
— Предположил бы девяносто девять процентов. Но окружной прокурор пока поделился минимумом конкретики. Подозреваю, он хочет дождаться абсолютной уверенности, прежде чем ему придется признать еще два убийства у себя под носом — еще два убийства в деле, которое и без того выглядит странным.
Килбрик мрачно кивнула:
— С другой стороны, Кори Пэйн, сын таинственно исчезнувшего начальника полиции, оказался куда откровеннее и поделился собственным видением происходящего.
— И не говорите, Стейси! Я случайно подслушал ваше интервью, и у этого юноши, безусловно, нет проблем с прямотой. Давайте покажем зрителям, о чем речь.
Картинка сменилась — та же аскетичная обстановка, где, как помнил Гурни, Кронк беседовал с Клайном. Только теперь камера стояла так, чтобы в кадре оказывалась короткая красная юбка интервьюерши и ее длинные стройные ноги.
Пэйн, в коричневом твидовом пиджаке спортивного кроя, бледно-голубой рубашке с расстегнутым воротом и светло-коричневых слаксах, выглядел слегка академично. Волосы все так же были стянуты сзади в хвост, но уложены аккуратнее, чем запомнил Гурни. Лицо — свежее, гладко выбритое.
— Что смотришь?
Голос Мадлен за спиной, из дверного проема кабинета, заставил его вздрогнуть. Он не услышал, как она вошла.
— Интервью с Кори Пэйном. В «Последних новостях».
Она пододвинула второй стул к столу и пристально всмотрелась в экран.
Килбрик положила блокнот и ручку на скрещенные ноги. Наклонилась вперед, лицо — с болезненной серьезностью:
— Добро пожаловать в «Новостные сводки», Кори. Спасибо, что пришли. Вы оказались в эпицентре самого скандального уголовного дела из всех, с которым я сталкивалась как журналист. Помимо прочего ужаса, ваш собственный отец обвинил вас в убийстве в эфире национального телеканала. Не представляю, что вы пережили. Мы иногда употребляем выражение «самый худший момент моей жизни» широко и небрежно. Но в вашем случае… вы бы сказали, что это правда?
— Нет.
— Нет? — Килбрик моргнула, явно сбитая с толку.
— Это было ужасно неприятно, — пояснил Пэйн, — но далеко не худшее.
— Что ж… напрашивается очевидный вопрос.
Он выждал, пока она его задаст.
— Скажите нам, Кори, какой момент был самым худшим в вашей жизни?
— Тот день в интернате, когда мне сообщили, что умерла моя мать. Это было хуже всего. Ничто даже близко не сравнится.
Килбрик заглянула в блокнот:
— Вам тогда было четырнадцать?
— Да.
— В то время ваш отец уже занимал видный пост в правоохранительных органах, верно?
— Да.
— И он сделал ряд публичных заявлений, обвинив в ее смерти нелегальные наркотики, в частности героин. Это правда? — Она подняла глаза от записей.
Взгляд Пэйна стал ледяным:
— Это примерно так же верно, как обвинять веревку в смерти повешенного.
Килбрик ощутимо напряглась:
— Интересный ответ. Поясните?
— Героин — это просто вещь. Как веревка. Или пуля.
— Вы хотите сказать, что в смерти вашей матери было нечто большее, чем банальная передозировка?
Пэйн понизил голос:
— Я хочу сказать, что он убил ее.
— Ваш отец убил вашу мать?
— Да.
— С помощью наркотиков?
— Да.
Килбрик выглядела ошарашенной:
— Почему?
— По той же причине, по которой он убил Джона Стила, Рика Лумиса, Марселя Джордана, Вирджила Тукера, Блейз Джексон, Чалис Крил и Джадда Терлока.
Она уставилась на него:
— Они угрожали его будущему — тому, как он хотел, чтобы все складывалось.
— Угрожали… каким образом?
— Они кое-что знали о нем.
— Что именно?
— Что он не тот, кем кажется. Что он нечестен, жесток, манипулятивен. Что он выбивает признания, фальсифицирует улики и калечит чужие жизни, чтобы выстроить собственную репутацию. Чтобы обеспечить себе неприкосновенность. Чтобы доказать самому себе, насколько он силен. Он по-настоящему злой человек. Убийца. Монстр.
Килбрик смотрела, словно не веря своим ушам. Опустила взгляд на планшет, потом вновь на него:
— Ты сказал… если я правильно поняла… что он убил Джадда Терлока?
— Да.
— По сведениям, полученным нами из офиса окружного прокурора, братьев Горт разыскивают в связи с убийством Терлока.
— Мой отец всегда пользовался другими, чтобы делать свою грязную работу. Горты были удобным инструментом, чтобы разобраться с Терлоком.
— Нам сказали, что Джадд Терлок был давним другом вашего отца. С чего бы…
Пэйн резко перебил:
— Он был давним мерзавцем и садистом. Не другом. У него вообще не было друзей. Дружба требует, чтобы ты о ком-то заботился. Мой отец не заботился ни о ком, кроме себя. Если хотите знать, зачем он организовал убийство Терлока, ответ прост: Терлок перестал быть полезен.
Килбрик кивнула и на мгновение посмотрела в сторону, будто сверяясь со временем:
— Это было… впечатляюще. Вопросов больше нет. Не хотите ли что-то добавить напоследок?
— Да. — Он посмотрел прямо в камеру. — Я хочу поблагодарить детектива Дэвида Гурни от всего сердца и всей души. Это он разоблачил ложные улики, из-за которых все выглядело так, будто я убил тех двух полицейских. Без его проницательности и упорства мир, возможно, никогда бы не узнал правду о Делле Бекерте — правду о том, кто он и кем всегда был. Разрушитель жизней. Властный монстр, растлитель, убийца. Благодарю детектива Гурни за правду и хочу, чтобы весь мир знал: я обязан ему жизнью.
Гурни поморщился.
Картинка вновь вернулась в студию новостей.