Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мда… Ладно… Режь руку, — распорядился Том, поняв, что от Локхарта толку мало, — Моя кровь не подойдет. Я ж уже не человек. Твоя в самый раз, — добавил Риддл, увидев сомнение в глазах своего спутника, — Ну же!

Зеркальщики выполнили свою договоренность и дали ему знания. Не так уж много, но для того, кто совсем недавно являлся разумным артефактом с половиной души малолетнего темного мага, и они были полезны и уместны. Да, сила демонов с его возвращением в обычный мир исчезла, но вот навыки остались.

— Ладно…— протянул Гилдерой, быстро презав ладонь кулинарным заклятием, — Надеюсь, ты знаешь что делаешь.

— Конечно, — усмехнулся Том, — Отойди… Hamvek reklo ineegaly!

Заклятие, из числа тех, что он получил от зеркальщиков, усиленное кровью писателя, сделало то, что они оба не смогли бы даже будучи с полными резервами. Защитная система замка получила прореху, а стена в этом месте превратилась в быстро разлетевшуюся серым облаком пыль.

— Ты вообще кто такой? –удивленно посмотрел на своего спутника Локхарт.

— Волдеморт, — оскалился Том, направляя на Гилдероя палочку.

Расширившиеся глаза Локхарта и волна страха, мгновенно разошедшаяся во все стороны от него, стала ответом Риддлу.

— Avada Kedavra!

Отправляться в лапы Дамблдора Том не планировал ни при каких обстоятельствах. Тем более, когда ему так удачно помогли с побегом. Быстро оценив обстановку на улице, Риддл сконцентрироваля на ещё обладающей силой крови Локхарта и, зачерпнув её, сотворил левитационные чары, а затем и целую серию маскировочных заклятий, что получил от зеркальщиков. Минуты на три-четыре этого должно хватить, а за это время он успеет уйти.

«Эти твари явно что-то задумали, — мрачно подумал Том, покидая здание госпиталя через пролом в стене, — И ещё попытаются меня использовать. Иначе бы не были столь щедрыми на знания.»

* * *

Выйдя из класса, в котором мы тренировались, я огляделся, подмечая странность. Мракоборцы и невыразимцы попросту исчезли. Авроров, фактически, то же не осталось. Не считать же таковым их мальчика «принеси-подай», который сейчас стоял в конце коридора, подпирая стену. В руках парня была какая-то книга, которую он вдумчиво изучал, не обращая внимание на происходящее вокруг.

— А где все? — оторопело огляделся Невилл, — Или в замке снова кого-то захватили и убили?

— Только не это! — выдохнула Демельза, — Это кошмарно!

Подумав, я направился к нему, желая выяснить ситуацию.

— Добрый вечер. А куда все делись? — поинтересовался я стажера.

Мой вопрос заставил парня дернуться и начать судорожно оглядываться.

«Даже палочку-проводник не достал, — мысленно скривился я, — Бестолочь.»

Впрочем, свои мысли по поводу поведения одного молодого недоаврора на посту пришлось оставить при себе. Не то у меня положение, чтобы таким придуркам нотации читать. Демельза, к слову, тоже смотрела на парня с нескрываемым скепсисом, а Невилл так и вовсе сложил руки на груди, демонстративно усмехнувшись.

— В Мунго отправились, — пожал плечами стажер, нервно оглядываясь, — Там какая-то буча и всех мракоборцев туда вызывали. Вместе с невыразимцами и аврорами.

«Вот так новость, — удивился я, — А, ведь, туда как раз увезли Малфоя… Неужели зеркальщики действительно смогли вырваться из замка?»

— А ты почему дергаешься? — ехидно поинтересовался Невилл, — Всё настолько плохо?

Стажер, видимо, вспомнив, что он всяко старше учеников первого и второго курса Хогвартса, покраснел. Собственно, только тогда он соизволил достать палочку-проводник.

— Так, мелкие, быстро в общежитие! И не покидать без разрешения.

— Это приказ сверху или твоя хотелка? — спросил я, задумчиво глядя на парня, — На уроки ты вместо нас ходить будешь?

— Так…

— Что тут происходит? — заставил парня замолчать голос Амбридж, — Что вы тут делаете?

— Мы возвращаемся с тренировки, — пожал плечами Невилл, повернувшись к новому руководителю Хогвартса, — Самостоятельные занятия, как вы помните, госпожа Амбридж.

Оглядев нашу достаточно пеструю компанию с ног до головы, женщина вздохнула и, бросив взгляд на стажера, произнесла:

— Возвращайтесь в общежитие. В ближайшие трое суток занятий не будет.

— Прошу прощения, госпожа Амбридж, — обратился к ней Невилл, заставив остановиться уже развернувшуюся чтобы уйти женщину, — Но что происходит?

Директриса на мгновение задумалась, а потом кивнула каким-то своим мыслям, по всей видимости, решив ответить на вопрос Лонгботтома.

— Пробой в защите замка, — ответила Амбридж, — Если ситуация станет хуже, то всех учеников отправят по домам, но пока угрозы нет. Специалисты уже занимаются этим вопросом. До завершения работ занятия, в целях безопасности, отменены.

— Спасибо за ответ, — кивнул Лонгботтом.

— Слышали? — покосился на нас стажер, говоря уже куда спокойнее, — Идите к себе в общежитие. Не будет у вас занятий.

Пожав плечами, мы направились в гостиную. Там нас ждал Симус, сидящий на диване со стопкой исписанный пергаментов. Значительная их часть была написана женской рукой, на что намекал характерный почерк. Впрочем, назвать переписку Финнигана любовной было бы глупо. Вид у мальчика был откровенно подавленным.

— Неужели ты оторвался от общения с прекрасными девами? — спросил Невилл, усевшись ярдом с ним.

Финниган действительно сегодня предпочел пропустить тренировку, составляя для кого-то письмо. Теперь же, судя по состоянию Симуса, ему пришел ответ. На удивление быстро, к слову. Будто бы отправительница ждала реакции моего сокурсника.

— Как сказать, — мрачно посмотрел на меня мальчик, — Я… В общем, мама вышла замуж. Она сменила фамилию и… уехала с новым мужем в Штаты.

— Но… Почему? — воскликнула Демельза, удивленно уставившись на Финнигана, — Как она могла? А как же ты?

— Полагаю, с большим удовольствием, — поморщился Финниган, — Мама ещё до нашего возвращения в Хогвартс ездила к какому-то магу. Американцу. Даже ночевала у него. Мне ничего не говорила толком. Только отмахивалась, что пытается нормализовать всё. Видимо, ей это удалось. Для себя.

— Предательница, — покачала головой Робинс, — Так нельзя поступать со своими детьми!

Для Демельзы подобные вещи были больным вопросом. Побывав в детском доме, она успела вкусить жизнь брошенного ребенка и познать на себе все её «прелести». Ощущение ненужности и вечного одиночества, среди таких же выброшенных из жизни детей, запомнились ей куда лучше, чем хотела бы сама девочка. Несмотря на то, что всё это происходило в совсем уж юные годы Робинс, произошедшее оставило глубочайший отпечаток в душе ребенка.

Усевшись рядом с Финниганом, Робинс обняла его за плечи.

— Мы тебя не бросим.

— А твоё образование? — поинтересовался я, понимая, что ситуация может в любой момент стать для Симуса более чем паршивой.

Пока Министерство не в курсе, ещё можно как-то избежать их внимания, оставляя всё как есть. Но если окажется, что обучение Финнигана за остальные годы не оплачено, то возникнут проблемы. Причем, даже не с деньгами. На продаже артефактов я смогу заработать не так уж мало. Нет. Внести оплату должна его мать. А она покинула страну, оставив сына здесь, фактически, одного.

— Оплачено за пять курсов полностью, — грустно ответил Симус, вызвав у меня облегченный вздох, — И за шестой. На седьмой у нас уже не хватило денег.

«Уже что-то, — мысленно выдохнул я, — За три с половиной года получится либо решить вопрос опеки, либо уговорить мат Симуса сделать доверенность, по которой кто-то из „Гренадеров“ или тот же Филч смогут внести оплату. А дальше уже будет видно как поступать.»

Вообще, формально Финниган является полукровкой, благодаря чему ещё можно отбиться от недавно принятых законов, заставляющих выпускников учебных заведений работать исключительно там, куда их направит Министерство. В этом плане меньше всего повезло магглорожденным. Полукровки, как выяснили юристы Джима, уже имеют шансы выстроить свою жизнь самостоятельно. Например, отправиться уже в высшие учебные заведения, вроде Академий. А таких в Объединенном Королевстве, не так уж много, если быть откровенным.

112
{"b":"952491","o":1}