Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

После мы направились к озеру. Красивое. Целое маленькое море. Берега напротив не рассмотреть. Стоило подойти ближе, стало ясно — вода испорчена безвозвратно. Даже если призвать магию, понадобятся годы, чтобы вода стала пригодной хотя бы для купания. Сейчас она была мутной с ощутимым душком. Неужели люди, когда брали её из колодца не видели, что она испорчена? Или вода изначально не слишком радовала чистотой, и никто не обратил внимания? Герцог говорил что-то про брезгливых, кто предпочитал объединяться с соседями и нанимать магов…

Прикасаться к этой воде совершенно не хотелось. Инстинктивно. К сожалению, иногда приходится делать что нужно, а не что хочется.

Сначала я не ощущал ничего особенного. Грязная, вонючая вода, отчётливый след смерти и… некромантии? А потом меня накрыло. Знакомое ощущение — злость, жажда уничтожить её источник. Под слоем из грязи и некромантии скрывался Мрак. Как это возможно, я не понимал. Для подобного мне не хватало силы, опыта, знаний.

Мои слова превратили герцога в чёрную тучу. Подчинённые косились с опаской, даже мне стало не по себе от мрачной энергетики, распространяемой герцогом.

Последними решили осмотреть руны вдоль берега. Обходить всё озера не стали, слишком долго, ограничились парочкой, остальные показали на бумаге. Эти руны так же был демоническими. Выжженные на земле, они фонили уже знакомой смесью некромантии и Мрака.

В сознании крутилась какая-то мысль, мне никак не удавалось ухватить её за хвост. Всё в совокупности казалось сущим бредом. И вместе с тем, что-то во всём этом было знакомое… Но что?

— Проклятие, — прошептал я в озарении.

— Согласен, — кивнул герцог, с сурово поджатыми губами. — Ещё какое. Беды сыпятся одна за другой, а мы продолжаем топтаться на месте.

Лейри всё это время была непривычно тиха. Не лезла с комментариями или советами. Находилась неподалёку, под присмотром людей герцога, смотрела и молчала.

— Вы не поняли, ваша светлость, — отозвался я взбудораженно. — У нас есть ритуал на проклятие места: дома или клочка земли. Для него выбранное место обносят цепочкой рун через равное расстояние. Правда, насколько я помню, рун должно быть ровно двадцать восемь, и никаких тел внутри не предусмотрено, как и некромантии в перемешку с Мраком.

— То есть, мы прикладываем все силы для борьбы с проклятиями, специально их изучаем, чтобы знать, как бороться, а вы так спокойно накладываете их на целые дома и участки? — отозвался возмущённо герцог.

— У нас подобные ритуалы давно запрещены, — ответил я. — Но шодены, как и люди, все разные. Среди нас есть, как хорошие и благородные, так и преступники, коим закон не писан.

— Ладно, — протянул он. — Допустим. Но ответь-ка мне, Кастиан, откуда ты столько знаешь о демонических рунах и запрещённых ритуалах?

Ну да, со стороны, наверное, это и правда выглядит несколько подозрительно.

— Я не очень хорошо лажу с обществом, но весьма люблю книги, — отозвался с кривой усмешкой. — В них можно найти много чего полезного и интересного.

Наградой мне стал странный взгляд. Сначала герцог пронзил им меня, потом Лейри, после чего отвернулся и тихо пробормотал:

— Точно нашли друг друга. Два дикаря, которым милее пыльные книжки и странные личности, вместо уважаемого общества себе подобных.

Увы, от открытия, ситуация понятнее не стала. Зачем такие сложности? У любого проклятия есть цель. Смысл. Обычно проклиная какой-то участок, преступник преследовал определённый интерес. Например, проклясть плодородные земли и разорить этим врага. Или уничтожить особо жестоким способом живущих там. А тут что? Отравить массу людей можно было намного проще, испортить воду не так уж сложно. Здесь её не просто испортили, прокляли. Зачем? Люди умерли, причём довольно быстро, пусть и мучительно. Но и только. В чём смысл?

Лучше бы, эта загадка и дальше оставалась загадкой. На обратном пути, герцогу поступил вызов, после которого он переменился в лице. Побелел, как полотно и даже вспотел.

— Отец, что случилось? — взволнованно спросила Лейри.

— Мёртвые восстают, — отозвался он упавшим голосом. — Все те, кто погиб от этой эпидемии восстают и нападают на людей. А покусанные ими люди, быстро гибнут, а после присоединяются к этой чудовищной армии.

Захотелось рассмеяться нервным смехом. Давно ли я убеждал Лейри, что укусы зомби неопасны? Кто-то решил переписать давние правила и теперь жуткие слухи стали реальностью: укус живого мертвеца стал равносилен приговору.

Глава 28, Демон на троне

Илейра

Это был ужас. Нет, не так УЖАС! Когда мы въехали в город, вокруг не было ни души, зато где-то в отдалении слышались крики паники. В нескольких местах в небо поднимались столбы дыма от пожарищ.

— Эйгон, Топлис, — властно повелел отец, когда мы подъехали к министерству, — доставить мою дочь и её спутника в мой особняк.

Двое безопасников, сопровождающих нас верхом, отозвались принимая приказ. Один протянул руку мне, помогая забраться на лошадь, второй Кастиану. Тут возникла проблема, не желал он ехать пассажиром, прямым текстом заявил, что обучен верховой езде. Отец, будучи и так на взводе, из-за проволочки начал злится ещё больше.

— Кас, — обратилась к нему, бросая умоляющий взгляд.

Поджав губы, он тряхнул головой и сам взлетел на лошадь, устраиваясь позади безопасника, а не впереди боком, как я.

— Вы двое, сидите дома и носа оттуда не высовываете, — командным тоном бросил отец. — Игры кончались, всё максимально серьёзно. Так что не доставайте проблем.

Несколько минут быстрой скачки и мы снова оказались на территории особняка. Даже там обстановка разительно переменилась. Семейство герцога нашлось внизу, все выглядели напуганными. Особенно женщины.

— Где Дион?! — бросилась к нам жена герцога. — Что происходит? Мы слышали крики, видели дым и отблески, как от огня, в нескольких местах вдали.

Что ей ответить? Правду? И получить истерику? Сильно сомневаюсь, что она много знает о жизни собственного мужа и происходящем в городе. Но и лгать… У меня понятия не было, что тут можно сказать, чтобы отвязаться и не нарваться на вопли со слëзоразливом.

— В город проник враг, — отозвался вместо меня Кастиан. — Ваш муж, леди, просил всех нас сидеть здесь и не доставлять ему лишнего беспокойства. Уверен, скоро угрозу устранят. Все подробности вам сообщит супруг, если посчитает нужным.

Надо же, умеет он находить нужные слова, когда требуется. Вон как растерялись Шанира и её мать.

— Но… — снова заговорила жена герцога.

— Мам, — вмешался Шаон, — отец вернётся и всё расскажет. Сейчас вам обеим стоит отдохнуть. И постарайтесь не нервничать. Это вредно для здоровья.

Нехотя женщины удалились, мы с Кастианом тоже решили подняться наверх. У Шаона на это был свой взгляд.

96
{"b":"935564","o":1}