И в тот же миг перед его «затуманенным» — от «злобы» разумом, промелькнули — остатки — тех — «мерзких моментов» из — его старой жизни где — всё так «грубо» и тупо «напоминало», что «он тут всего лишь — „ничто“„, и где всегда кто-то «вместо него» должен был — решать «его судьбу», — в их убогой и столь извращённой «игре» где нет места для — жалости — есть только «власть и бесконечные издевательства». “ Идиоты! Ну почему вы все „тупые“ и не можете „сдохнуть“ и уступить место „мне“ и что бы » я" — вас «уничтожил» и раздавил — в один миг, давая понять — «кто на самом деле — „хозяин — этого театра“„, — с жгучей злобой и ненавистью прошипел Рей, и упёрся всеми «своими» “ конечностями » пытаясь удержаться на месте. Но всё что было ему подвластно на тот момент — был только «боль» и дикое «остервенение». «Сколько можно то⁈» — взревел Рей, понимая что всё — уже бесполезно, но он не сдавался, а хотел на этом этапе как можно «сильнее» «опоганить» — все их надежды в своём полном и «бесславном поражении».
Рей с силой вонзил свои зубы в свои «пальцы» словно — раненый зверь, что пытался сорвать с себя тугие и рваные бинты, где от былого — «героя» остался — «лишь гнилой — каркас», где таяли надежды на то что ему всё-таки — удастся — как-то «противостоять», всем этим — чудовищам и «отбросам » — чья мощь пыталась его — лишить — остатки «истины» — которую он так и — так упорно «искал», и в том жутком, напускном отчаянии он, снова, закричал на всю «мерзкую и бездушную даль». — «Я — не ваш! Я — не игрушка! Пошли — все — к чёрту!!!» — и тут его ослепило той жуткой вспышкой, и сознание вдруг как — натянутая тетива у лука — с такой силой и отчаяньем — рванула вперед, где все эти — бессмысленные потуги «тьмы», вновь обратились — «против него».
Рей вновь обрёл — долгожданный контроль над своей силой. Он понял, все эти ужимки «зеркального обмана» это были всего лишь попытки — тех, «больных паразитов» сломить — его волю и не дать ему увидеть — правду. «Вот вы идиоты! Так и ни чему — не научились за „свои долгие годы“ — „выжимать соки“ со всего живого!» — пробормотал Рей, ухмыляясь от того — как его разум вдруг начал со «жгучей страстью» — «сопротивлятся» — всей этой — фальши, и столь убогой, — «нечестии» давая понять — что его больше «не провести» на все их «дешёвые трюки».
Вся сила — «тьмы» вдруг стала — подобна водам «смертоносного урагана», а тело его вдруг обрело «скорость ветра» где — все «преграды и все "заслоны» падали — перед ним — словно старые и трухлявые доски — готовые — стать — под ногами — зловещего — «хозяина» — что готов наказать и лишить «их» не только власти, а и той надежды что «всё время маячила», на — самом — краю его — «былого безумия», превращая его — в жуткое «орудие», «кары» — над этими «лицемерными ублюдками».
Он всё отчётливей и сильнее — понимал. Что он — уже — не «тот» — кого — «они» так жаждали — сломить — а некая — совершенно — «новая» — сила, где боль, ярость, и отчаяние — стали не его «врагами», а «союзниками» в «долгожданном конце» — той пошлой и столь извращенной «игры».
«Ну что же — раз „ты“ так этого „хотел“ — то получи свою — „законную“ — и столь извращенную „порцию“ моего нового и проклятого — „гнева“» — с отвращением прошипел Рей — давая понять — всем этим уродам что — они — теперь всего лишь — «пустое место» в его — столь «грандиозной» — истории. — «Моя „игра“, теперь — только „начинается“» — закончил Рей с дьявольской усмешкой, и его «сознание» как никогда раньше — обрело — истинное и столь — желанное — «освобождение», что бы вновь погрузится в ту — самую зловещую и жуткую — «пустоту», где ждал его — вновь его «создатель» что должен был — «пасть перед ним» дабы он мог наконец обрести — не просто — «спокойствие» а долгожданный — «бесконечный и нерушимый покой». И Рей, почувствовал, что что-то должно — произойти.
И в этот миг, всё его существо окутала — такая жгучая и такая соблазнительная — чернота — и Рей устремился — вперед — к своей новой «бесславной цели», которая на этот раз казалась, — как не когда — «близка» и не поддающейся — больше ни какой — бездарной и столь пошлой «маскировке».
«Вот и встретимся, совсем — скоро!» — прорычал Рей — ощущая — как его тело вновь готовится — к тому неизбежному финалу — где «кровь и кости» — будут хрустеть у его «ног», — «под звуки моего — жуткого — и столь обезумевшего — триумфа».
И вот тогда всё задрожало, и Рей понял — что теперь пришло его время и что все приготовления закончены и его «жертва» — снова — ждёт его, в «своём проклятом логове», чтобы на себе почувствовать — всю мощь его «истинны», и «новой — силы», которая жаждет — освободится.
И Рей со всей яростью — кинулся в чёрный «пролом», словно демон выпущенный из «преисподней», дабы показать всем этим истерзанным «душам» где теперь — будет их — «новая», столь — «неизбежная» — и мрачная — «реальность». И с каждой новой — секундой, он словно вдыхал — эту столь приторную — безысходность, — и всё более «возвеличивался» — в собственной «дьявольской сути», в своём кровавом — и столь долгожданном — «балете».
Глава 21
«Изнанка мира»
Переход через «границу миров» — был похож не столько на падение в колодец, а скорее как «полёт через тухлую бездну» где — привычное тело — развалилось на части, словно какая то «старая кукла», а его «израненная душа» — как призрачный отголосок прошлых лет, стала лететь к чему то — неведомому и столь далёкому — из этой проклятой «пустоты». Его вновь, с головой — «поглотил» тот — столь — знакомый и ненавистный «бардак», но только в этот раз, его «бессилие» — как «рухнувшие оковы», не давили на него как раньше. Он чувствовал — лёгкость, как при невесомости и как «кукловод» всё острее — начинал различать — нити что так упорно тянули его в низ и понимал — что всё то что с ним происходит — всего лишь часть его новой «трансформации», которая отчаянно звала — его на встречу — с " его истинной сущностью" где «боль», «страдания», «ненависть» — и «прощение» — смешиваясь воедино создавали из него некую — такую — ужасную и отвратительную, но столь могучую «силу», которую так тщательно, «они» так старались у него «отобрать».
Вместо безысходного мрака, его «новые глаза» вдруг узрели, какую-то «грязную» и непонятную — кашу из извечных и лицемерных «образов» которые все также — «игнорировали» " его истинную волю", показывая что, он всё еще бессилен перед тем — «чем то высшим», но которое — Рей был готов — растоптать в щепки как надоевшую игрушку. Его разум пытался ухватиться за что-то конкретное — но тут всё менялось — как «в бреду» или на тупом и дешёвом «шоу уродов», и в это безумной — карусели — «старого фарса» его опять, как старую и грязную «тряпку» вновь, начинали «вертеть и крутить» — и где от этих, унылых потуг — ему хотелось только одного — что бы уже — всё это «скончалось», как страшный «кошмар» — под крики — его — «заждавшихся» — «союзников».
И вот — наконец, то всё «утихло». Его бессилие сменилось яростью — но — на этот раз она была более «тонкой» и более «чуткой» словно — он стал не просто «силачём» который махает кулаками как «простофиля» а неким «мудрецом», — что, наблюдая за своими противниками — тщательно «обдумывает план» на дальнейшее — «их — уничтожение», «разлагая всё то — старое и изжитое» — которое — ему — так настойчиво — в его столь «прошлой жизни» пытались навязать. И Рей уже — не тратил больше время на то — чтоб злиться и негодовать а наоборот — пытался понять — из-за чего — всё «этот хаос» — снова его настиг, и почему его тело — с такой тошнотой «всё еще», повинуется, какому то чужому — столь убогому «зову».