Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И вот здесь то, когда его злоба переплеталась с уверенностью, по ходу к своему «новому предназначению», Рей начал натыкаться на людей — «зомби», точнее — на тех «теней» которые выдавали себя — «за живых» существ, но все они были такие же — «мертвые и искалеченные», словно — их всех «пережевал» один и тот же — грязный и «проклятый механизм». Он «видел» эти пустые взгляды и от того, еще сильнее начинал злится и с каждой новой встречей, жажда битвы — становилась — всё сильнее.

И тут на его пути вдруг возникло сборище каких то уродцев, что всем видом, напоминали, тех цирковых клоунов, которыми так любили его «пытать», на арене — словно это была — проверка «на вшивость». Их форма «облепляла» их тела как — тряпки, показывая нелепость и комичность этого «образа». Их лица, на которых были нанесены странные и «издевательские» — «руны», искажала злобная и тупая ухмылка. «Эй! Задрот! Ну что! Набегался⁈ Готов умирать?» — во весь голос проорал один из них, напыщенно стараясь изобразить, из себя какого то — «злобного и могучего воителя», но у Рея это вызывало — только «приступ тошноты» и — отвращения, смешанное с легкой «усмешкой», глядя на эти — карикатуры на «разум» и «силу».

Этот же клоун, походил на карикатуру и с диким и напускным удовольствием тащил за собой цепью труп, на котором с наслаждением вгрызался зубами. Этот цирк лицемерия вызывал в Рее отвращение. И он наперёд знал — надо с этим всем заканчивать. Пришло время выпустить на свободу «старого зверя», чтобы уничтожить всю эту гадость. Его разум, в эти секунды — походил на — готовящийся — извергнутся — вулкан.

Рей медленно сжал кулаки и ядовито прошептал. «Сколько же вас ещё развелось — мрази⁈» Его сердце наполнила злоба, и руки словно сами по себе напряглись, давая понять, что он — снова готов — в бой, но не с тупой злобой, а как зловещий и коварный — «хищник».

И как в «театре» с глупыми марионетками, где их хозяева — так тщательно, «репетировали» — «выступление», на этом представлении — эти существа должны — были умереть — и их смерть — должна быть для него — словно музыка.

И когда Рей уже собрался уничтожить это жалкое «сборище», дабы поскорее «продолжить путь» — «тени» что раньше его «пугали» внезапно, проявились — в виде, жутких и в тоже время — нелепых «энергетических стен», из липкого, вонючего, черного дыма, которые заставили Рей просто — «затормозить», но его это ни капли не смущало. Наоборот, его мозг заработал «еще быстрее», в поисках других и более эффективных вариантов действий. Рей почувствовал, как их сила и защита подобно тухлой и вонючей «каше» окутывают и защищают — этих «идиотов», словно они и в правду чем то — «важным» — являлись, в этой убогой «игре». И его вновь — чуть не перекосило от смеха — «от их тупой наивности».

Рей уже собирался во всю силу набросится на «этих» — бессмысленных болванчиков, выпуская весь свой «праведный гнев», и сокрушая «оплошность их создателя», когда его осенило. «И к чему эта глупость?» — вдруг возник вопрос, у него в голове. Он уже не «бегал», за «пустыми целями». Зачем на них вообще тратить время⁈ На «мусор», в виде, этой пошлой пародии — на жизнь? Зачем использовать силу против никчёмных клоунов — что в глазах у Рея, как раз — больше напоминали «манекенов», на которых ему так «нравилось», всё это время, изрыгать — весь свой «праведный гнев»? «Но разве, эти — „трутни“, достойны моего „грозного приговора“⁈ — злостно, и с пониманием в тоже время — подумал Рей, глядя на все их потуги — в ожидании неизбежного „конца“. И его разум в мгновенье ока, переключил „сценарий“ этого театра, поняв, что теперь пришла пора использовать другие — „методы“. „Раз вы такие умные! — пусть "эта“ грязь — дальше повязнет — в своём — идиотском „болоте“!» — презрительно выдохнул Рей.

Он словно резко переключил — «файл». И на удивление этим клоунам, и не говоря ни слова — просто развернулся, всем своим корпусом и пошёл «мимо», показывая тем самым, как сильно он их «презирает» — и всю их бессмысленность. «Он решил их проигнорировать⁈ После всего что мы ему сказали? Как он „посмел“⁈ Он… он…» — удивленно и с какой то — почти болезненной болью прокричал «вожак» стаи клоунов, глядя на Рея — но тот — не обратил и малейшего внимания — идя своей «дорогой», словно они все — кучка — жалкого и никчемного — «старья».

«Ай, не трогай нас, придурок!» — истерично заорали упыри, задыхаясь от собственного «бессилия», словно их пропустили «через каток», от осознания того, что их просто «не хотят» «уничтожить». Они пытались что то сказать — как то «задеть» — но Рей не обращал на эти звуки ни какого внимания.

И Рей со всей своей злостью, с пренебрежением — в этих — и убогих — и истерзанных душах — как «герой комиксов» — просто и издевательски — «помчался» — мимо, давая понять, своим «незнанием» — что вся «их игра» — ничего не стоит, и больше ни когда не получит — ни какого «шанса».

И чем дальше он бежал, оставляя позади «истерики» этих уродов, тем сильнее становились его новые — «способности». Он ощущал, что эти старые методы, ему — больше не нужны. Он поглотил всю боль и всё страдание, и теперь «он» — их хозяин, а не — их — жалкая «марионетка» — как все те, безысходные — «души», что всё еще продолжали страдать — ради чьих то — низменных фантазий.

Рей всё сильнее чувствовало, свою «истину», свой «план», и свою «свободу». Он вновь ощутил — что готов к чему-то большему и его сердце вновь, наполняло «наслаждение» — от своего — «извращенного превосходства».

«Вот и славно!» — прошипел Рей, смакуя в своей голове все те «горькие последствия» что постигнут их — совсем — «скоро». «Теперь всё — только начинается!» — и как ветер, скользнув между трещинами старого асфальта — Рей растворился в переулках своего «нового» и мрачного прошлого, оставляя «бедных "клоунов» на задворках истории, где они, от бессилия, будут хныкать — от той жуткой «беспомощности», что постигла их — в эти несносные, минуты — унижения.

А его «тяга», вновь наполнилась — новым импульсом. Словно что то манит его на поиски — «чего-то своего» — куда он готов был идти, с гордо поднятой головой — и «горящими от ненависти» — глазами. И теперь, он точно знал. Этот «новый путь» уже начался, и «закончить его» — по своей — «воле» — его — никто, не сможет.

Глава 33

«Возвращение на Арену»

Рей двигался по улицам, как воплощение неумолимой судьбы, или, если хочешь — как гончая, что наконец то почуяла знакомый запах — запах той крови и боли, что лилась из каждого «погибшего» на ее «долгой дороге», что всё это время — вела его сюда. Он, наконец то дождался этого момента — где его силы и гнев вырвутся «наружу», как из жерла вулкана, готовые уничтожить — «старый мир», и всё то, что держит этот «мир» — в тупом «бессилии». И, вместо «слепой» ненависти он чётко, стал ощущать — свою цель и свой «вектор» — где он — станет — не просто — «проводником», а как «заводчик» который — «выдрессирует» свою — «тварь» для совершения — своего последнего «акта мести».

Рей перестал, как «раб», идти по своей судьбе, что то «высчитывая» и пытаясь угнаться, за какой-то ускользающей — «истиной». Он, как лев что, наконец, обрёл свой «голос» — чётко знал — чего он хочет, и что его — никто — больше не остановит!

Он «чуствовал», как его «сила» наполняет каждую клеточку его тела, и эта «тяга», была для него — словно «маяк», что указывал — путь — не только его разуму, но и той жуткой — и давно позабытой «твари» что постоянно жила, где то «глубоко», в его подсознании.

Теперь он понимал, что они — единое целое и что, «его тьма», перестала, быть — его «проклятием», а стала чем то — «настоящим», и таким — необходимым — «инструментом» — для грядущего, и долгожданного «хаоса», которого так жаждал — его «потаенный зверь» что в последние время, стал, не просто «частью его», а чем то — «более значимым», давая Рею, не только силу, но и — волю, которую он всегда — «боялся» — «потерять», но «теперь» — понимал что и «с ней» он — есть одно «целое».

57
{"b":"933715","o":1}