Литмир - Электронная Библиотека

- Завтра не станет никаких камер.

- Что за дело, дружище? - вмешался Дымокур. - Сегодня, завтра, через месяц... Рано или поздно форт придется оставить. Таким числом его не защитить.

Однако Гвинн смотрел на север, сложив руки за спиной, на лице задумчивое выражение. Он чуть заметно, почти благодарно улыбнулся. - Север, говоришь?

Блю кивнул: - Да. Всё это идет с севера.

Маг снова улыбнулся, уж как умел - криво и безрадостно. - Странно. Много лет назад, в этом самом форте, я тоже ослушался приказа. Зная, что прав. - Он задумчиво посмотрел на Блю. - Как уверен и ты. - Бледные руки сошлись. - Хорошо. Начинайте эвакуацию. Сам я останусь до конца, разумеется.

- Как и я.

- И я, - добавил Дымокур.

- Кто из Заклятых будет руководить? - спросил совета Гвинн.

- Тощий и Ракушка. Она найдут Искру - где бы они ни была. - Блю поклонился магу, благодаря за внезапное согласие и пошел к людям. Впрочем, сразу вернувшись. Гвинн уже снова командовал группой рабочих. - Позвольте вопрос, - начал он.

Гвинн повернул голову. - Гм?

- Могу спросить... отчего вы переменили решение?

- А. - Маг воздел брови. - Скажу так: у меня есть на севере личные интересы.

Беллурдан шел с ядром поискового отряда, суровыми воинами-медведями. Воины-волки разошлись далеко по сторонам и вперед, иногда подбегая с донесениями о местности и дымящейся горе. Отряд миновал много безжизненных клочков камня, где из булькающих трещин взлетали столбы пара вперемешку с вонючими газами.

Указав на скопление конусов из желтоватых солей, он спросил командира медведей, Хирсена: - Не припоминаю рассказов, что тут так тепло.

Хирсен угрюмо кивнул. - Как и я.

Беллурдан глядел вопрошающе. - И прежде тут было...

Кажется, косматый здоровяк покраснел под бородой. - В юности мы бросали друг дружке вызов - кто решится пройти глубоко в эти земли. - Он многозначительно вздохнул. - Глупая игра. Мы давно ее бросили.

- Ибо выросли.

Воин покачал головой. - Нет. Четверо не вернулись назад.

- Неужели? Значит, тут кто-то живет.

- Нет. - Хирсен обвел рукой грязевые лужи. - В низинах и оврагах дым может быть ядовитым. Мы научились огибать такие места.

Беллурдан кивнул. О таком он слышал. - Я как раз хотел спросить, почему путь наш так извилист...

Он пошатнулся от нового толчка. Воины-медведи упали на четвереньки, Беллурдан едва удерживаться. Скалы плясали, камни летали повсюду. Земля ревела, будто ее пытали.

Постепенно, волнами землетрясение утихло. Беллурдан уже стоял уверенно. - Мощное, - сказал он Хирсену, весело подмигнув.

- Меня оно тревожит, - прорычал воин.

"Меня тоже, мой сомнительный друг", прибавил Беллурдан безмолвно.

Шум и гром не смолкали. Беллурдан и воин-медведь недоуменно переглядывались. Волки мчались к ним с невиданной ранее скоростью. Они что-то рычали, словно пытаясь предупредить. Беллурдан застыл, озираясь.

Вскоре причина паники яростных воинов стала очевидной. За ними пожирающей почву походкой двигались некие ящеры, размахивая растущими из запястий клинками. На глазах разинувшего рот Беллурдана воин-волк был разрезан надвое в прыжке.

"Кошмар древних, вот он", ошеломленно подумал Беллурдан. Наяву. Он никогда их не видел и не думал, что увидит. Однако узнал сразу, по сказкам и описаниям: К'чайн Че'малле. Но как? Откуда? Он-то ожидал найти здесь несколько костей, прах или обломки древних механизмов. Но не такое!

Хирсен что-то кричал, и Беллурдан заморгал, концентрируясь. - Беги! - заревел воин-медведь. - Вы, Теломены, быстрее нас - если захотите. Давай же! Сообщи Птичьей Матери! А мы постараемся их задержать. - Он был так ошеломлен, что Хирсену пришлось его толкать. - Беги как проклятый!

Беллурдан кивнул. "Да, точно. Предупредить. Всех нужно предупредить". Он повернулся и побежал, высоко поднимая колени.

Сзади доносился шум большой драки: четверо воинов-медведей перетекли и бросились на врага. Но Беллурдан не стал оглядываться. Понимал, долго им не выстоять. "Задержать их? Охотников К'эл? Это вряд ли".

Одно из чудищ вдруг выскочило перед ним - окружили! Он подхватил камень побольше и ринулся на врага. Призвал все доступные силы, наполняя мышцы, и обрушил тяжесть на голову ящера.

С треском зверь упал, мотая головой, ударился о дымящуюся почву. Беллурдан перескочил его и побежал на юг.

Пока он бежал, в голове проносились впечатления от увиденного. Охотник К"эл показался ему больным. Тощим, шкура в клочьях. Кости выступают словно шесты из палатки. Лезвия на лапах тусклые, ржавые. И упал он слишком легко. Больной. Что-то не так с этими выходцами, в их гнезде неблагополучно.

Так он мчался великаньими скачками, поглощая лигу за лигой понимая, что не остановится, пока не доберется до дома Птичьей Жрицы - а там Королл немедленно сообщит новость его народу, жителям Феннского хребта. Если там еще не знают. Ибо кто не заметил бы столь важное событие? Восстание К'чайн Че'малле? Похоже, эпоха мира между народами, объявшая всю прошлую его жизнь, подходила к концу.

Возвращаясь на "Закрученный" при помощи Келланведа, открывавшего ему путь через Имперский Садок, он изнурял себя тренировками, не желая разлениться за долгий и скучный переход по морям. А если находил в душе тоску по безделью - напоминал себе, что железное терпение есть сердцевина эффективности ассасина. Что выжидание и наблюдение хорошо окупаются. По крайней мере, таков был его опыт.

Капитаны пиратов - или, теперь, вольных каперов - привыкли посещать Келланведа на палубе флагмана. Сегодня рядом с "Закрученным" плелись три самых больших корабля разномастной флотилии. Скучающие команды заполнили палубы, любопытствуя, пока капитаны и старпомы поднимались на борт.

Танцор следил за всем этим от кормовой надстройки, резиденции Келланведа. Трое каперов, смеясь и переговариваясь между собой, отдавали оружие морпехам Картерона; затем они направились к двери, чтобы встретиться с императором.

Однако опыт Танцора позволил немедленно заметить: все они оставили кое-какие клинки при себе. А помощники стоят на палубе в слишком напряженных позах.

Он небрежно шагнул, загораживая вход. Трое резко застыли, удивленные помехой. - Вы должны были отдать все оружие, - сказал он.

Трое обменялись быстрыми взглядами, а самый крупный из них злобно мотнул длинной бородой - Так мы и сделали! А теперь будь добр, пропусти нас к начальнику.

- Он мне не начальник, - ответил Танцор, клонясь в сторону, а когда здоровяк отреагировал, он уже хватал его за локоть, разворачивая и прижимая нож к подбородку. - Последний шанс. Отдавайте оружие.

Оставшиеся двое снова переглянулись и вытянули клинки.

Танцор перерезал первому глотку, метнул нож во второго, вынул другой нож и, пригнувшись, вонзил в горло третьему.

- Берегись! - крикнул Картерон, но все трое уже падали на палубу, мертвые.

Танцор расслабился, опустив руки, и поглядел на старпомов у борта. Склонил голову набок. - Ну? - Все трое понуро дали себя связать.

Картерон подошел к нему. - В порядке?

Танцор кивнул, указывая на старпомов. - Этих отпустите.

- Отпустить?! - прорычал сердитый Картерон. - Они явно знали обо всём.

- Пусть. Думаю, они получили урок... смирения.

Картерон качал головой. - Что ж. Под твою ответственность. - Он отозвал морпехов: - Пусть вернутся на корабли, - и еще повысил голос: - А вас поздравляю! Теперь вы капитаны!

- Что тут за рев! - закричал Келланвед из каюты. Дверь открылась. Низкорослый сутулый император моргал от неожиданного света. Поглядел на лежащие тела, поднял глаза на Танцора. Брови взлетели. - Неужели? Потанцевал? Это было необходимо?

Дверь с треском захлопнулась. Танцор подавил ответ и взялся за кольцо. - Буду внутри.

Картерон кивнул и обвел взмахом руки лужи крови. - Несите тряпки, ради всех морских богов!

16
{"b":"919683","o":1}