— Тихо, тихо, а то еще усыпят, как бешеную, а мне из-за тебя потом кучу уколов получать — вот рыжий порадуется. Лежи, скоро тебе помогут…
Странно, что комиссар вообще разрешил захватить с собой лису, еще и озаботился тем, чтобы быстрее добраться до города. Брок вечно хмыкал над Одли, когда тот в очередной раз подбирал с улиц города какого-нибудь бедолагу, попавшего в беду — то кота, то собаку, то ласку, — вылечивая и пристраивая в хорошие руки. На прошлой седьмице котят раздавал, которых принес Грег из катакомб. В том числе и это сказалось на том, что суперинтендант Блек, теперь Эш, с такой же кучей благородных предков, как у Эвана, воспринимался своим. Лиса вот впервые попалась, зато хозяева ей нашлись сразу — Полли и Ноа, невероятные дочки комиссара. Хотелось надеяться, что лиска благополучно доедет до них и до доктора — обидно пережить нападение нежити и умереть в шаге от помощи.
Одли отвлекся от дороги, бросая взгляд через зеркало на заднее сиденье, на сидевших там мужчин. Грег полностью ушел в себя, зато исчезло острое чувство безнадеги, витавшее в салоне. Заодно и потеплело. Грег даже шевелиться начал — принялся постукивать пальцами по грязной ручке зонта. Тому это явно не нравилось: время от времени зонт приоткрывал свою полную острых зубов пасть и пытался длинным змеиным языком добраться до пальцев Грега. Правда, Одли заметил — в последний момент что-то все же останавливало зонт, и он забывал о своих плотоядных намерениях и только недовольно косился алым глазом на не замечавшего ничего вокруг Грега. Чем ближе подъезжали к городу, тем сильнее хмурился комиссар, почти окаменев и безразлично рассматривая еще пустые улицы предместья. Что-то, видимо, не задалось у Вики на экзамене. Не иначе. Раньше бы от комиссара несло бы гарью — как хаотик и потомственный маг огня он легко терял контроль, когда волновался. Сейчас даже алый эфир не светился под потерявшими белоснежность манжетами — там, где Одли знал, прятались первые запретные руны у комиссара. Это значило одно: Брендон Кит, чьи руны периодически горели злым алым эфиром, делал это нарочно, чтобы никого не подпускать к себе. Вот же засранец! Удивительно, что Андре Риччи нашла к нему подход — наверное, потому что первое время не видела светящихся рун.
— Лер комиссар…
Эван чуть ожил, вместо вопроса лишь выгибая бровь. Одли мысленно фыркнул — точно, у Вики неприятности.
— … как там экзамен? Ничего не ясно? Что там у Вики… В смысле у леры Виктории?
— Трудно, — в привычном лапидарном стиле ответил комиссар. Видать, совсем дела плохи. Даже Грега проняло — он повернулся к Эвану и уточнил:
— Что случилось? Экзаменаторы вроде лояльно были настроены к Виктории.
Одли заметил — комиссару буквально пришлось заставлять себя оживать и отвечать:
— На экзамен пришел Фейн. Больше ничего не могу понять — Вики вся кипит от ярости и обиды.
— Почечуй… — не сдержался Одли, а Грег, уже знакомый с нравами бывшего Особого, хмыкнул и добавил:
— Полный!
Одли довольно усмехнулся — точно, свой! Даже жалко будет, когда уйдет в новый, еще даже не оформленный на бумаге Восточный участок.
Глаза Эвана оценивающе скользнули по Грегу:
— От Лиз никаких известий нет?
— Не… — начало было отвечать Грег, а потом замер, ушел в себя, прислушиваясь и тут же сообщая: — с нее сняли магблокиратор!
Его голос почти звенел от счастья. Одли оставалось надеяться, что один рыжий бедолага, отзывающийся на Брока, не приложил к этому свою лапу. Обидно будет, если эти двое: Грег и Брок — не поделят одну леру, причем уже счастливую новобрачную. Грег тем временем взял себя в руки, отпустил многотерпеливый зонт, который даже радостно вздохнул на весь салон, и принялся рассказывать:
— Брок приехал за ней.
Одли лишь мысленно выругался на этих словах. Грег же спокойно продолжил:
— … Она где-то в районе устья. Возможно, Речной полицейский участок, хотя я не могу понять, как она там оказалась — она собиралась провести весь день дома. И не надо так на меня смотреть, Эван. Ты же знаешь — обучу я тебя пространственной магии, нужно только время на занятия. Хотя это даже не какое-то плетение, а, скорее, обычное ориентирование на пространстве, только и всего. Сам сможешь легко научиться.
Эван окончательно отмер, интересуясь у Одли:
— Что скажешь про Речной? По бумагам все гладко, суперинтендент Арно молчаливый на совещаниях, никуда особо не лезет, но статистика по раскрытию немногочисленных, кстати, преступлений впечатляет. С начала нового года ни одного тяжкого на их территории.
Одли, вливаясь в более плотное городское движение, пробормотал:
— Про суперинта ничего не скажу — не моего полета птица, как и инспектора — я с ними почти не общался. Там хороший серж — Грегори Хогг. Мы с ним начинали вместе на курсах и ходили вдвоем в патруль. Серьезный парень, мотивированный по самые уши. Вместе претендовали на место сержанта в Речном, но так получилось, что туда взяли его.
Грег тут же крайне серьезно спросил:
— Почему Брок отказался от Хогга?
Одли отмахнулся правой рукой, левую держа на руле:
— Да не отказался. Хогг — хороший констебль, Брок его хотел взять к себе, но все дело в требованиях к констеблям Речного.
Эван подался вперед, откровенно недоумевая:
— Что за требования? Впервые слышу. По бумагам — никаких особых требований там нет.
Одли грустно рассмеялся:
— Узнаю нашего рыжего! Не сказал, да? Учить его еще и учить. Короче, Речной же на территории привилегированных кварталов, там публика элитная, чистенькая — констеблей подбирают соответственно. В Речной берут красивых. — Он скривился, прекрасно зная, как выглядит. — Зато я попал к умным. Хоггу не повезло — у него поголовно констебли красивые, но по характеру бывают, что шваль швалью.
Грег кивнул:
— Ясно. Значит, будем работать с Хоггом, чтобы разобраться, что же случилось с Лиззи. Ты сказал, что Хогг мотивированный…
— Эм… Да это не особо важно, хоть и не секрет. Хогг пошел служить в полицию по одной крайне гадкой причине… У него была старшая сестра. Она работала на набережной в одном из ресторанчиков. Как-то задержалась, пошла домой не той дорогой… Короче, напали на неё портовые отбросы, утащили к себе, поглумились. Когда Хогг и констебли нашли её, она уже немного тронулась умом. Недолго прожила — умерла от вернийки, которой заразилась. Хогг тогда и пошел служить в полицию — от безысходности. Быстро получил сержа, вместе со мной… Как-то так вот. Короче, страшнее зверя для швали, кроме Хогга, в Речном нет.
Эван чуть поморщился:
— Понятно. Констебли у Хогга красивые.
— Все, как на подбор.
* * *
Одли, высадив Грега и Эвана у управления, уехал спасать лису. Грег, как ни рвался к Лиз, заставил себя остановиться перед крыльцом и оглядеться. Эван понимающе прикоснулся к его плечу:
— Пойдем, Грег. Ты хорошо держишься — просто поверь в себя.
Грег не стал морщиться или обижаться — заслужил такое отношение из-за своей несдержанности. Только сейчас не тот момент, когда можно поддаваться ярости — он обязан разобраться в том, что случилось с Лиззи, и защитить её. Тут гнев не помощник. Грег, заметив наконец мальчишку-газетчика, громко свистнул, привлекая к себе внимание. Мальчишка тут же понесся со всех ног через дорогу. Грег достал медную летту и подал мальчишке:
— Тальмийский вестник!
Заполучив газету и пробегаясь глазами по заголовкам, Грег довольно заметил: утечки со вчерашних похорон короля Артура, который по сведениям Фейна умудрился вернуться нежитью, не было, газетчики ничего не пронюхали — Королевская Тайная служба сработала хорошо.
Опередивший его Эван, замерев в дверях управлении, не удержался и сказал:
— Что в газетах о вчерашнем?
— Ничего.
Эван нахмурился:
— Даже о причинах срыва трансляции похорон?
— Об этом пара фраз всего — женщины-равноправки перерезали провода, срывая трансляцию. — Грег последний раз вдохнул свежий, одуряюще пахнущий влагой и цветами воздух и принялся подниматься по ступенькам. Эван, шагая в полутемный холл, воняющий пылью, полиролью и крепким кофе, вздохнул: