Иренеус громко отпил чай.
— Простите, мне не следовало все это вываливать на вас, — сказал он, сжимая в руках кружку. — Но все это так зудело, давило, мешало внутри, я все сдерживал, пытался погасить, а оно вывалилось наружу, как лава. Но теперь мне лучше, правда.
Кир сидел напротив, не зная, что сказать.
— Не переживайте, все в порядке, — сами собой произнесли его губы.
— Ой, ну слава семи сестрам! — Иренеус широко улыбнулся. — Вы… вы наверно идите, у вас еще куча дел наверняка. И не переживайте, я не буду доставлять вам неудобств. Я так рад, что драконы теперь свободны, и живут в мире с людьми. Я не буду все рушить….
Уже стоя в дверях, Кир вспомнил зачем приходил.
— Простите, но могу я задать вам один вопрос? Последний…
Иренеус успел уйти за штору, туда где лежал набитый соломой тюфяк. Услышав его слова, он нервно обернулся.
— Да, конечно. Спрашивайте все, что хотите!
— Скажите, что вы думаете делать дальше?
— Дальше? — Иренеус почесал затылок. — Ой, я и не думал пока, что. Но знаете… Наверно, я хочу отправиться в путешествие. Морскому и небесному дракону с этим проще, они могут в любой миг поплыть или полететь, куда захотят. Чувствовать, дышать, ощущать всякое. Мне чуть сложнее. Земляной дракон либо лежит под толщей земли, либо поднимается на поверхность в каком-то одном месте. Я хотел бы узнать, как изменился мир, каким все стало пока я спал. Так, что, да, пожалуй, как придет весна, отправлюсь странствовать, — заключил он.
Опустившись на тюфяк, Иренеус принялся взбивать подушки. К нему тут же забрался его пес, и принялся моститься рядом.
Кир похолодел. Идея о бродящем по Империи беспризорном драконе по прежнему ему не нравилось, но, похоже, он мало, что мог с этим сделать.
— А как же… как же госпожа Цицилия, и его величество? Разве после столь долгой разлуки вы не захотите оставаться с ними рядом?
— Ой, ну мы же драконы, а не люди. Нам не так уж важно быть все время вместе, да и если они захотят то в любое мгновение смогут со мной увидеться. Приплыть или прилететь быстренько им не составит трудности. Прикройте, пожалуйста, за собой дверь, генерал, чтобы не впускать сквозняк.
Белый дракон повалился на тюфяк, и обняв одной рукой пса, второй махнул Киру, показывая, что разговор окончен.
После теплой духоты хижины выйти на свежий морозный воздух было приятно. Кир глубоко вздохнул, успокаиваясь. Его сердце все еще билось, словно птица, пойманная в силки.
Оглянувшись, он увидел не менее нескольких десятков служителей, бродивших возле холма. У одних в руках были корзины, будто они собирали травы или грибы, другие показательно вглядывались в небо, словно выискивая в нем птиц, за которыми можно было бы понаблюдать. Иные просто прогуливались по тропе, не найдя себе другого занятия.
У подножия холма Кира встретил брат Сильвий. Молодой служитель казался напряженным, если не испуганным, и словно слегка выдохнул, увидев его.
— Как прошел ваш разговор с его светлостью? — спросил он.
— Весьма позновательно, — расплывчато ответил Кир. — Боюсь, господин Иренеус был немного расстроен, но после пришел в себя и лег вздремнуть.
— А, мы заметили. Слышали, как он кричал. Но, знаете, это не в первый раз так. Он только выглядит спокойным, но порой очень тревожится и переживает отчего-то, — тихо заметил брат Сильвий. — Хорошо, однако, что в неистовство не впадает.
Пока они шли по тропе, Кир рассказал о планах Иренеуса отправиться в странствие весной.
— Думаю, что кому-то из служителей придется его сопровождать, — сказал Кир. — Нужно будет собрать целый отряд. Как думаете, вы смогли бы…
— Отправиться с ним? — тихо выдохнул брат Сильвий. — Я… не знаю…
Его глаза загорелись, словно он был девицей, услышавшей от возлюбленного долгожданное предложение.
— Подумайте на досуге. Теперь, когда его величество закончил свое затворничество и сам начал покидать Лунный остров, такое право появилось и у тех, кто ему служит. Вам больше не обязательно покидать Ониксовый дворец навсегда, вы сможете вернуться, если пожелаете.
Лицо брата Сильвия порозовело то ли от волнения, то ли от прохладного воздуха и быстрой ходьбы.
Кир много размышлял о том, следует ли оставить при дворе юношу, служившего Тайной страже или правильнее было бы его отослать. С одной стороны, он доказал свою верность дракону-императору и обладал весьма полезным даром, с другой же, все еще был шпионом. Кир был не столь наивен, чтобы думать, будто у Тару нет и других агентов, пробравшихся на Лунный остров. И все же, если выдалась такая возможность, жаль было бы ей не воспользоваться. Тем более, что похоже, брат Сильвий неплохо ладил с Иренеусом, и к тому же и сам был не против отправиться в путешествие.
Наверняка, и Тару найдет способ, как использовать это в интересах Тайной стражи. Кто может заподозрить в чем либо, скромного служителя странствующего в компании своих братьев и сестер?
Брат Сильвий пригласил Кира поужинать возле костра, но тот отказался и они вместе пошли к поляне, где было бы удобно приземлиться Арайю.
Небо посерело, готовясь к дождю. От Зеленого моря дул пронизывающий до костей ветер, заставлявший кутаться в плащ. Кир не любил летний зной, но зимний холод раздражал его еще больше.
Они дошли до поляны, окруженной опавшими гранатовыми деревьями.
— Есть, что-то еще, что вы хотели обсудить со мной? — поинтересовался Кир, заметив скользнувшую во взгляде служителя тревогу.
— Не знаю, стоит ли беспокоить вас этим, — тихо отозвался тот, но тряхнув головой, все же решившись, продолжил. — Вы знаете, задание с которым меня отправил сюда еще предыдущий глава Тайной стражи, я выполнил. Генерал Тару разрешил мне покинуть Культ дракона-императора, но я решил остаться…
— Вы хотите обсудить ваше решение? — не понимая, к чему он ведет, спросил Кир.
— Не совсем, я хочу рассказать про задание, которое мне, когда-то дали. Меня отправили на Лунный остров, приказав выяснить, почему его величество больше не принимает свой истинный облик. Я много лет работал над тем, чтобы приблизиться к нему, думая, что оказавшись подле него смогу все понять. Со временем я узнал, что внутри одного тела обитает три сознания, одно из которых спит, второе крайне редко проявляет себя, и лишь третье почти всегда присутствует. Мне удалось заслужить доверие Фрола Зериона и, когда Ник исчез, оставив лишь Ана, то верховный служитель дозволил мне вместе с госпожой Агатой пытаться вернуть его. Фрол Зерион полагал, что то, что нравится Нику сможет его призвать — хомяки, сладости, игрушки. Мы все перепробовали, но у нас ничего не вышло. Ник сам вернулся позже, когда никто его не ждал.
Брат Сильвий замолк, словно собираясь с мыслями. Кир с тревогой вглядывался в его вдруг побледневшее лицо. Откуда-то из глубины его разума, проклюнулась странная теплота к этому юноше, словно тот был его младшим братом, выросшим у него на глазах.
Кир тряхнул головой, пытаясь выбросить эти мысли. Он сам не знал, что творилось с ним в последние дни.
— Так к чему вы клоните? — поторопил его Кир, желая быстрее закончить разговор и убраться подальше от леса и одинокой поляны.
— Я говорю это, лишь, потом что доверяю вам больше, чем кому-либо другому, — прошептал брат Сильвий, хватая его за руку. — Когда случилась трагедия и невесты пострадали из-за краснорогих лягушек, я задумался откуда эти создания вообще взялись на острове и почему их до сих пор не вывели?
— Говорят, что их завези Капуцеры.
— Это было двести лет назад! Краснорогие лягушки не отходят далеко от своего привычного водоема и потому не распространяются слишком сильно. Вывести их просто, достаточно завести в места их обитания стадо ферналей. Те их едят и не давятся, так что через месяц или около того с лягушками было бы покончено. При этом в неволе: аквариумах и террариумах они не живут.
— Вы хотите сказать, что кто-то завез их на Лунный остров и специально поддерживал их популяцию? Если это так, то зачем и кому это нужно?