Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я участливо улыбнулась в ответ.

— Спасибо тебе за карту.

— Ерунда, — отмахнулась она. — Это меньшее, что я могла сделать для дочери Виктора Блэквуда.

— Ты знаешь моего отца? — я буквально почувствовала, как моё лицо вытягивается от удивления.

— О, она его не просто знает. Она его фанатка, — ответил за девушку высокий парень, подошедший к нам. Выглядел он на пару лет старше нас. У него были угольно-чёрные короткие волосы и ярко-синие глаза в тон сапфира на пиджаке.

— Никакая я не фанатка! — Девушка ворчливо засопела, нахмурила тонкие брови и сжала руки в кулаки, словно бы готовясь с боем отстаивать свою невиновность. Казалось, что ей не впервые приходилось так делать.

— Именно поэтому ты уже всем прожужжала уши о том, как много сделал Блэквуд для нашего общества? — поддел её маг-старшекурсник, складывая руки на груди и вопросительно изгибая бровь.

— Должен же хоть кто-то быть признателен Виктору Блэквуду за его труды и самоотверженность, — со всей серьёзностью заявила первокурсница, словно не замечая, что над ней подтрунивают. — Ты хоть знаешь, сколько межрасовых войн он остановил лишь благодаря искусной дипломатии?

Ого! Отец и дипломатия? Видимо, весь талант ушёл на работу.

— К сожалению, благодаря тебе знаю, — маг попытался изобразить страдальческое лицо и это ему почти удалось, лишь уголок рта изогнулся в усмешке.

И хоть его усмешка была заразительной, я не могла отделаться от неловкости, что наблюдаю за спором незнакомых людей. Да и вообще было странно, что чужой человек знает о работе моего отца больше, чем я сама.

— Ты притащился сюда, чтобы подтрунивать надо мной? — Брюнетка гневно упёрла руки в бока, нахмурилась и прищурила глаза.

— Нет, чтобы посмотреть, как моя младшая сестрёнка лажает с боевой магией, — рассмеялся старшекурсник, не выдержав.

— Извините, я, наверное, пойду, — предприняла я попытку откланяться, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.

Только теперь девушка будто вспомнила о моём присутствии. Подобралась, черты лица разгладились.

— Не обращай внимания на моего брата, — поправив очки, первокурсница повернулась ко мне. — Он хоть и умный, но зачастую ведёт себя как балбес, — она изобразила милую наигранную улыбку, при этом демонстративно не смотря на брата.

— Эй! — притворно обиделся маг.

— Меня зовут Тиана Тёрнер, — не обращая внимания на родственника, девушка протянула мне руку для пожатия. — При нашей первой встрече я умолчала, что знаю, кто ты. И не решилась выразить благодарность твоему отцу. Побоялась выглядеть странной.

— Зря волновалась, — хмыкнул её братец. — Ты была странной с самого рождения, — весело отрапортовал парень и тут же поймал злой взгляд сестры. — Но я тебя всё равно люблю, — быстро добавил он, выставляя руки в примирительном жесте.

Не знаю уж, сколько бы мне пришлось пробыть свидетелем сих препираний, но по округе раздался бой курантов. И хоть мы и были далеко от замка, но звон башенных часов звучал ничуть не тише.

Воспользовавшись моментом, я бросила что-то нечленораздельное и поспешила к своей группе.

— Видишь, ты напугала девушку своей одержимостью, — донеслось за спиной.

— Никем я не одержима, — яростно прошипела в ответ Тиана. — Это ты во всём виноват, выставил меня чудачкой.

— Ты и есть чудачка.

— Я убью тебя!

* * *

Ошибочно было предполагать, что с магами занятие по боевым искусствам пройдёт менее травмоопасно, чем с оборотнями. Да, их удары посохом можно было отразить, а от подсечек успеть увернуться. Но проблема заключалась в том, что помимо физической силы они использовали и магическую.

В ход шли боевые заклинания, и теперь помимо возможности заработать синяки прибавилась перспектива подпаленных волос. Радовало лишь то, что противниками были ещё толком не обученные студенты-первокурсники. Их ассортимент заклинаний был до безобразия скуден, а магические символы настолько тусклыми, что больше походили на призрачные отголоски. С магией Шейна это не шло ни в какие разы.

К середине занятия я уже выучила все знаки магических сплетений и заранее знала, как и когда лучше уклониться.

Почему-то у других ведьм это получалось не так хорошо. То ли они не могли запомнить символы, используемые магами, то ли даже не старались этого сделать. Поэтому по окончанию занятия я осталась довольна собой и была в прекрасном расположении духа. Однако моего хорошего настроения разделили далеко не все.

Всю обратную дорогу до замка Винс причитал, как несправедливо и унизительно противостоять магам, когда ты сам ничего не можешь наколдовать в ответ.

К слову, не унимался рыжеволосый ведьмак аж до следующего урока по боевым искусствам, на котором нас как раз и должны были обучать магии.

Занятие проходило на опушке леса на округлой поляне. Вела его Кибела Гримальди — наш куратор и по совместительству преподаватель по ведьмовскому искусству. Ведьма обладала обольстительной внешностью и относилась к тем женщинам, чей возраст так просто не определить. Ей могло быть как тридцать, так и сорок лет.

Точёная фигура и грация кошки не оставляли равнодушными противоположный пол. Не исключением стали и Винс с Кельвином. Однако если сокурсники и пускали слюни на изящного преподавателя, я их симпатии не разделяла.

Дело в том, что ещё на прошлой неделе наша первая встреча не задалась. Видимо, профессор Гримальди, как и профессор Дарвелс, была не в восторге от того, что я попала к ним на факультет. Иначе как объяснить её словесные нападки?

Вот откуда мне было знать, что на занятие по ведьмовскому искусству необходимо разуваться? И это при том, что мы находились на улице. Осенью.

Видите ли, так легче почувствовать магию земли. Собственно, поэтому я прослушала добрых пятнадцать минут речи о своих интеллектуальных способностях.

— Гарпия общипанная! — выругался стоявший рядом Винс, гипнотизируя взглядом растение в глиняном горшке. — Это ни черта не работает! — сетовал парень, очевидно не добившись никакого результата; почти как и вся группа.

Исключением стали только Грейвз и Марлен, которые сумели заставить шевелиться корни у своих цветов.

— Я думал, мы будем учиться чему-то толковому, а не играть в гляделки с цветком. Как это может помочь в сражении с магами? Да вообще с кем-либо! — не утихал раздосадованный ведьмак.

Ох, а лучше бы он молчал, потому что на этот раз его бубнёж услышала не только я.

— Винсент Таббс, — промурлыкала наш куратор, но совсем не как ластящаяся кошка, а скорее, как тигрица, готовящаяся к прыжку на охоте. — Скажите мне, известно ли вам, что такое природная магия?

Если ведьмак и знал ответ на вопрос, то озвучить его не решился.

— Давайте я вам напомню, что это особый вид магии, — не дожидаясь ответа студента, начала Кибела Гримальди. — Для того, чтобы творить чары по формулам, особого ума не надо, — шпилька в адрес магов. — Настоящая сила кроется в умении управлять стихиями. Тем, что было создано самой Матерью Природой.

С каждым словом ведьма делала медленный шаг в сторону Винса. И с каждым новым шагом голова непоседливого ведьмака сильнее вжималась в плечи.

— Студент Таббс, знакомо ли вам такое понятие, как магический потенциал? Нет? Может резерв или дар? Что, опять ничего? Видимо, я слишком рано допустила вас к практике, следовало оставить осваивать теорию.

Профессор Гримальди недовольно скривилась, но продолжила:

— Так вот, студент Таббс, возможно, у вас ничего не получается лишь потому, что вы разгильдяй и лоботряс, каких свет не видывал, а может, ваш магический потенциал настолько ничтожен, что только вот с такими цветочками, — ведьма указала наманикюренным пальчиком на растение перед горе-студентом, — вы сможете совладать.

После такой тирады я ожидала, что Винс, как минимум, закопается прямо в этом цветочном горшке. Но парень оказался не робкого десятка.

— Простите, профессор, я не совсем понимаю, как это относится к боевым искусствам, — ведьмак, стоявший до этого с опущенной головой, взглянул на преподавателя. — Как шевелящиеся корни цветка смогут мне помочь? — искренне поинтересовался парень, почесав рыжий затылок. — Ими можно разве что пощекотать в носу противника.

28
{"b":"913197","o":1}