Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Нет, так не смотрят только из-за того, что кто-то поступил без экзаменов. Здесь что-то личное.

Вот только я впервые видела этого ведьмака и понятия не имела, где и когда успела перейти ему дорогу.

С этими мыслями я опустилась на стул. Как раз в это время открылась дверь, и в кабинет прошла полная приземистая женщина с круглым лицом. Её пышные выгоревшие волосы были собраны в пучок, однако несколько непослушных медных пружинок наплевали на старания хозяйки и теперь торчали в разные стороны.

— Добрый день, студенты, — на ходу начала женщина хрипловатым голосом. — Меня зовут Гинерва Хилберт, и ближайшие пять лет я буду обучать вас зельеделию. Давайте пропустим лирическую часть и перейдём сразу к делу. — Она подошла к преподавательскому столу, опёрлась о него ладонями и цепко осмотрела аудиторию. — Надеюсь, проблем с поиском ингредиентов ни у кого не возникло? Мы не будем тратить время на повторение школьной программы по травничеству. И если вдруг вы не в состоянии отличить бадьян от аконита — то у вас большие проблемы.

Студенты молчали, а я с сожалением подумала, что педагогические методы профессора Хилберт и профессора Дарвелса могут оказаться схожими. Однако я зря переживала. Несмотря на резкую вступительную речь, женщина оказалась внимательным и терпеливым преподавателем.

— Уверена, что у большинства были прекрасные наставники, которые познакомили вас с основами зельеделия, — уже мягче произнесла Гинерва Хилберт, усаживаясь за стол. — Но прежде чем приступить к практике, пройдёмся по главным пунктам. Итак, кто-нибудь может рассказать про классификацию зелий и снадобий? — Профессор достала из ящика потрёпанный блокнот оливкового цвета, после чего ещё раз взглянула на студентов.

Несколько ведьм взметнули руки вверх. Среди них оказалась и девушка с задорными каштановыми кудряшками. Она снова сидела за первой партой перед Беллс и рыжим парнем.

— Вы, — как раз на неё указала профессор.

Девушка радостно подпрыгнула со стула и представилась.

— Эмили Скарбенс, мэм. Зелья принято делить на лечебные, ядовитые и одурманивающие, меняющие внешний вид, привораживающие… — воодушевлённо перечисляла девушка, а я на всякий случай решила законспектировать. Как оказалось позже: абсолютно зря. Вся эта информация значилась на первых страницах учебника «Зелья, отвары и снадобья. 1 курс».

— Замечательно, студентка Скарбенс. Плюс один балл, — похвалила её профессор, когда та закончила с ответом, и черканула какие-то пометки в своём блокноте.

Затем последовало ещё несколько вопросов, на которые тоже нашлось кому ответить. Скарбенс, конечно, тянула руку на каждый из них, но профессор Хилберт так больше и не подняла её, давая возможность другим студентам заработать баллы. Что уж там, даже я не ушла без бонусного балла с этого занятия. Правда не за правильный ответ, а чуть позже за идеально приготовленное зелье.

— Ну что же, основные сведения мы повторили, теперь приступим к практике, — торжественно объявила женщина. — На странице тридцать четыре вы найдёте рецепт универсального противоядия от рядовых ядов. Именно его мы и будем сегодня готовить. Надеюсь, с правилами безопасности все знакомы? Обойдёмся без подпаленных волос и волдырей на коже? — Профессор лукаво улыбнулась, а в ответ донеслись весёлые смешки студентов. — Вот и замечательно. Тогда начнём.

Я заметила в глазах студентов недоверие с предвкушением и восхищением.

— Мы будем готовить зелье сами? — не поверил кто-то с задней парты. — Ну, то есть я хочу сказать, каждый сварит своё зелье, а не будет наблюдать, как это делаете вы, профессор?

— Вздор какой, буду я ещё за вас вашу работу делать, — отшутилась Гинерва Хилберт. — Это вам до поступления в академию нельзя было самостоятельно заниматься зельеделием. Потому-то вы и стояли в сторонке да следили за наставником. Теперь же у вас началась взрослая жизнь, пташки мои. Отныне всё делать придётся собственными руками и думать собственной головой.

Так я узнала о законе, запрещающем ведьмам творить ведьмовство (приготовление микстур тоже попадало под эту категорию) до поступления в высшее учебное заведение или достижения совершеннолетия. Ведьму, пойманную за этим занятием, штрафовали или и вовсе сажали в тюрьму. В зависимости от тяжести деяния и нанесённого ущерба.

— Ну что же, студенты, вы отлично потрудились сегодня, — похвалила профессор, когда занятие подошло к концу. — Оставшееся содержимое котлов выливаем в раковину. — Женщина махнула рукой в сторону стены, противоположной от окна, и я увидела закуток с двумя большими, глубокими раковинами. Неподалёку от них стоял светлый стол. — Ах да, чуть не забыла. После каждого занятия от группы назначаются двое дежурных. Начинаем с первого ряда и идём по кругу, так что отлынивать не получится. Задача дежурных: отмыть котлы и привести кабинет в порядок.

У некоторых ведьм челюсть так и отпала. У Марлен так точно. Видимо к тому, что придётся замарать руки, готовы были не все.

— Профессор, но это займёт всю перемену, — не смогла промолчать Марлен. В её голосе просквозили панические высокие нотки. — Из-за этого мы можем опоздать на следующее занятие.

Я подавила усмешку. Что-то мне подсказывало, что ведьма беспокоится далеко не за опоздания, а за свой маникюр.

— Не переживайте, милочка, именно поэтому зельеделие стоит в вашем расписании перед обеденным перерывом. Времени хватит и на уборку, и на трапезу. — Женщина любезно улыбнулась, а Марлен скисла.

Я взглянула на расписание, которое Беллс таки закинула ко мне в сумку. Зельеделие и правда значилось перед обедом. Затем было часовое окно, и предстояло ещё одно, последнее на сегодня, занятие по боевым искусствам.

Только от одного названия под ложечкой неприятно засосало.

— Сегодня дежурите вы. — Преподаватель указала на первую парту моего ряда, где сидела Холлин. Одна. А затем на меня: — И вы.

Прекрасно. Попасть в дежурные в первый день, ещё и с той сокурсницей, от которой советовали держаться подальше.

Я поймала сочувствующий взгляд Беллс, но постаралась не подать виду, что расстроилась.

По замку раздался долгий раскатистый бой часов-гигантов. Однокурсники завозились, убирая пробирки с приготовленным зельем в сумки. Профессор разрешила забрать их с собой тем, кто удачно справился с заданием.

На кой ляд оно нам могло пригодиться, даже думать не хотелось. Ну не готовят же на кухне настолько ужасно, чтобы перепутать солянку с бутыльком яда?

Гинерва Хилберт попрощалась и скрылась в коридоре. За ней последовали и все остальные. Почему-то я ждала, что Марлен не упустит шанса отвесить колкость, однако ведьма так увлеклась разговором со своими подружками, что про меня и не вспомнила.

В кабинете остались только я и Холлин.

Девушка молча принялась переносить котелки, стараясь даже не смотреть в мою сторону.

Что же, на общение меня тоже не тянуло, поэтому я просто принялась за дело. Чем раньше начну, тем быстрее закончу. Растягивать сие удовольствие вообще никакого желания не было.

Так, в полной тишине, нарушаемой лишь льющейся водой из крана, мы перемыли всю использованную утварь. Оставалось лишь навести порядок на партах.

Начали с первого ряда: Холлин со своего стола, я со своего. Ведьма справилась быстрее, потому перешла к следующей парте, за которой сидел ненавидящий меня ведьмак.

Раздался грохот. Что-то звонко ударилось о пол и разлетелось на куски.

Я обернулась.

— Проклятие! — выругалась Холлин, присаживаясь неподалёку от меня и торопливо собирая осколки керамической ступки. — Ай! — вскрикнула девушка, одёргивая руку и прижимая указательный палец к губам. Но целебного эффекта, на который рассчитывала ведьма, не произошло. Стоило ей только ослабить давление на повреждённый участок кожи, как из пореза сразу же проступили алые капли.

— Подожди, я видела в кладовой порошок парепия. Он отлично заживляет раны. — Я помчалась к скрипучей двери, за которой хранились ведьмовские богатства. Странно вообще, что такое редкое растение держат вот так, в общем доступе.

18
{"b":"913197","o":1}