Литмир - Электронная Библиотека

Стивен тут же стал высчитывать, сможем ли мы выставить какое-то количество пиленого материала для ярмарки на тракте и сколько с нас запросит лорд Харнер за торговое место…

Дед радостно крякнул и сообщил:

- Учи вас, не учи, всё без толку! Я не собираюсь Харнерам отваливать часть прибыли за право торговли! Ещё чего удумали!

И, пресекая возможные возражения, сразу прояснил свою позицию. Для начала он напомнил, как ему с нами непросто, а потом поинтересовался, что мешает нам торговать досками прямо отсюда? И делать это можно в любое время, и нам очевидная выгода, и покупателю удобно.

Полина хлопнула в ладоши и заявила, что идея потрясающая:

- А ещё – нам нужна реклама! Нет, заметку в газете мы дадим, но я сейчас не про то. На перекрёстках дорог поместим рекламу… ну, письма, в которых укажем стоимость работ, если у покупателей будет свой лес, стоимость наших досок, скорость выполнения заказа. Уверяю вас, это сработает. Потому что реклама – двигатель торговли!

Мне осталось только улыбнуться и покачать головой – всё-таки, у Полины иногда появляются очень странные мысли.

***

Нокс Пейсли

Господин Пейсли очень бы хотел, чтобы его горячее пожелание этой стервозной бабе провалиться сквозь землю исполнилось тотчас, но этого не произошло, и уважаемый лендер был вынужден покинуть замок, не солоно хлебавши. Признаться, честно, он был несколько обескуражен и скоростью, с которой его вышвырнули за порог, и тем, что у него не нашлось каких-либо аргументов в собственную защиту. А сейчас он сосредоточенно смотрел в оконце собственной кареты, перебирая в уме возможные варианты положительного исхода этой непростой ситуации.

Господин Пейсли не смог бы заработать свои деньги, если бы так запросто опускал руки при появлении трудностей. В данном случае он уяснил для себя, что слухи не лгут, и эта девчонка и правда, распоряжается всем. Странно это, конечно. Жрецы Великого неустанно твердят, что жена – это лишь продолжение мужа, и место её возле кухни, храма и детской. И лезть в дела мужчин ей не след. Конечно, даме благородного происхождения позволялось много больше, нежели простолюдинке, но всё же… не дело это – когда баба в мужские дела лезет…

Господин Пейсли в который раз злобно покосился на наёмников. Умом он понимал, что их вины в том, как с ними обошлись в замке Гордон, вроде как, и нет. Но это не означало, что он не может быть в ярости: «Уволю вас! Дайте только время! Доберусь до дома и тотчас же выгоню вас на все четыре стороны! Будете на ярмарке за три минсы бочки с лагером грузить в крестьянские телеги!».

Наёмники, между тем, совершенно не чувствовали сгустившихся над ними туч и своих перспектив на работу. Они всё так же небрежно посвистывали, ехали рядом с каретой или опережали её, проверяя дорогу впереди. Их бесконечно забавлял агрессивно-затравленный взгляд собственного работодателя и то, как он шевелит губами, подпрыгивая на дорожных ухабах.

Один из них, невысокий и коренастый, слегка дотронулся своего цвайхантера. Второй наёмник тут же оказался рядом:

- Думается мне, Хартвиг, что настал тот момент, когда мы можем считать себя свободными от обязательств. Как только этот жирный боров выплатит нам всё причитающееся честь по чести, конечно. Очень надеюсь на то, что он не решит частично покрыть свои нынешние убытки за наш счёт.

На лице его товарища промелькнула едва заметная улыбка:

- Я никогда тебе не говорил, Лотар, что мне нравится это местечко? Люди тут приветливые и простодушные, да и гораздо теплее, чем у нас. Я бы задержался здесь немного. Как думаешь, захочет этот, - далее кивок в сторону кареты, - немного подкинуть деньжат на первое время? Ну, это кроме нашего жалованья, конечно!

- Не знаю, приятель! – наёмник громко заржал, заставив господина Пейсли бросить презрительный взгляд в сторону этих неотёсанных мужланов. – Во всяком случае, мы можем обратиться к нему с этой просьбой.

Сам же Нокс Пейсли мечтал только об одном – вернуться поскорее домой, нанять рабочих на лесопилку. Да хоть кого ни на есть. Можно подумать, мужичья мало? У него управляющий есть, в конце-то концов! Так что это его забота, откуда у господина лендера появятся мастера на его лесопилку.

Решив так, он с облегчением откинулся на мягкие подушки своей кареты.

Глава 36

Наконец, когда господин Нокс уже устал трястись на большом тракте и проклинать отвратительные дороги, он увидел призывно манящие фонари своего дома. Едва карета остановилась возле высокого крыльца, как тут же возникли двое слуг, они помогли своему господину выбраться из кареты и открыли перед ним тяжёлую резную дверь.

«Хоть и не из благородного сословия, но особнячок-то у меня побогаче будет, чем та древность, которой так любят хвастаться местные лорды», - мрачно размышлял лендер, устало переставляя ноги, – «Да и дочка у меня куда как праздничнее и красивее, нежели та леди!».

С последним было сложно поспорить, поскольку у каждого, своё представление о красоте. В частности, Меррон Пейсли была в расцвете своей молодости и прелести. По мнению своего родителя, она имела самые очаровательные ямочки на щеках, маленькие пухлые ручки и милый носик картошкой. И одежду она выбирала такую, которая бы сообщала всем, понимающим в том толк, что семья лендера Пейсли не из бедствующих. Он горделиво смотрел на приближающего ребёнка и в который раз сравнивал с той худой дамочкой, с которой имел несчастье познакомиться сегодня.

- Папенька! Вы изволили столь долго отсутствовать, что я начала волноваться! Постойте, ничего не говорите! Вы ездили меня сватать? Ах, какая прелесть! Так… у Селвинов мальчишки совсем маленькие ещё, да и вернулись бы вы гораздо раньше… Марка Харнера отец отослал в столицу, Роб Гиллан… пропускаем кандидатуру, выходит, или Чарли Бакстер, сын лорда Гордона, или кто-то из парней МакКинонов!

Любящий отец скривился, на минуту пожалев, что дал образование своей дочери, как благородной. Просто лично он не видел большой радости оттого, чтобы выдать Меррон замуж именно за скотлинга. А уж запросы у неё и вовсе… он буркнул что-то невнятное и торопливо стал подниматься к себе.

Тяжёлый день подошёл к концу, а там, даст Великий, всё образуется… на пухлых губах Пейсли мелькнула лукавая улыбка – кажется, он знает, как досадить этим гордецам, ну и самому остаться в личной выгоде! Только вот спешить с этим сейчас не стоит. Конечно, есть небольшая вероятность того, что эта женщина может попортить ему нервы, постаравшись отобрать у него часть его клиентов. Не стоит думать, что великую… новых работников он сыщет, а замок Гордон расположен гораздо дальше от Гор, ведь лес везут оттуда, да и от тракта тоже, не близко… ерунда, одним словом…

***

Следующие дни мелькали перед моими глазами с удивительной скоростью, про тот визит лендера я и думать забыла, не тем голова была забита. Отец и дядя отправились домой – на очереди была следующая партия брёвен. И она уже была, фактически, продана. Если первую мы решили пустить на собственные нужды, по Полина настаивала на том, чтобы купить следующую. Её предприятие по производству ковров набирало обороты, требовались всё новые помещения для содержания скота и для постройки домов для переселенцев.

Впрочем, у нас процесс строительства также набирал угрожающие обороты, дедушка Маркас был в абсолютном восторге, лично руководя процессом строительства, частичной перепланировки замка под современные реалии. В частности, мы пожертвовали надвратными башнями, внутренней защитной стеной и полностью засыпали ров.

Когда бедный секретарь старался незаметно подсунуть ему какие-то бумаги для подписи или какие-то письма, милорд Маркас неизменно отмахивался. Правда, иногда на милорда снисходило умиротворение, он благосклонно разрешал Берни ознакомить его с документами.

- Вот, прошу, - секретарь старался не упускать подобные моменты, - прошение от лордов-промышленников Майдена. Они просят установить особую систему налогообложения для них. Это бы помогло «оставаться на плаву»…

50
{"b":"908091","o":1}