Литмир - Электронная Библиотека

Поэтому я им коротко улыбнулась и начала с вопросов: достаёт ли им товара, где они пилят его на доски и сколько им это стоит.

Они отвечали степенно, что дубов у нас вдосталь, но продавать сейчас сложно, поскольку лесопилка только одна, услуга эта не из дешёвых. Примерно так я себе это и представляла. Я поблагодарила мужичков за обстоятельный рассказ и отошла от их телег, борясь с желанием достать свой блокнот и тут же записать кое-какие мысли.

- Айлин? Какой сюрприз увидеть тебя здесь, дорогая! – услышала я возле своего уха – Уж не заблудилась ли ты, часом? Пойдём, я покажу тебе, где продаются недурные ткани.

Я подняла голову и увидела перед собой кузину Полли, которая с улыбкой смотрела на меня. Должно быть, у меня был крайне задумчивый вид. Посмотрев по сторонам и не заметив поблизости Стивена, я вздохнула и взяла её под руку.

- Боюсь, Полина, это меня это сейчас заботит в последнюю очередь. Есть у меня кой-какие мысли. Но вот…

Скрывать от неё что-либо я не стала, и рассказала всё, как на духу. Тёмные брови кузины взлетали вверх по мере моей откровенности, она смешно удивлялась тому, что я способна не только на то, чтобы поддерживать беседу на тему погоды и природы.

- То, что ты задумала – дело неплохое… - наконец, изрекла она. – И начать нужно с главного. Нет, не с того, чтобы заниматься делом или ремонтом старого замка. Нужно начать с того, чтобы зарыть свой томагавк и помириться с мужем.

Я яростно сделала вид, что не понимаю, о чём идёт речь, изящно приподняв бровь в мнимом недоумении. К сожалению, не могу точно знать, что такое «томагавк», но основная мысль мне понятна.

- Вот! Вот именно такую «блонди» ты можешь показывать дяде Эйбу, только мне не нужно! – похлопала мне по руке кузина.

***

Стивен

Айлин вела себя странно. Нет. Не так – очень даже странно. Во всяком случае, он был бы нисколько не удивлён, если бы она плюнула в его сторону во время сегодняшней встречи. Но нет, она была очень мила и это… так удивительно, что он вместо приветствия смог бормотать что-то, как местный дурачок. Оказалось, что за его отсутствие его дорогая супруга сумела очаровать всех окружающих. Не только родители, но и Чарли с ними дружно пел ей дифирамбы. Да что там, даже обычно критически настроенный ко всему Грегори, утверждал, что леди Бакстер само очарование.

Стивен хмыкнул. Ну, да. Примерно что-то такое он и предполагал. Нет, разумеется, он не станет рушить стройные планы своей супруги, есть в её рассуждениях зерно рационального. Он был несколько обескуражен тем, насколько тщательно Айлин продумала свой план по реставрации старого замка Гордон. Он помнил, что был ещё совсем маленьким, когда они переехали в Дейтон. Помнил, как небрежно его мама сказала, что в такой древности она жить не станет. Замок слишком велик и грязен, и совершенно некомфортен. Тогда-то отец и построил новый дом, а про «древность» благополучно позабыли, оставив разрушаться дальше.

«То, что ты задумала – дело неплохое… И начать нужно с главного. Нет, не с того, чтобы заниматься делом или ремонтом старого замка. Нужно начать с того, чтобы зарыть свой томагавк и помириться с мужем – услышал Стивен голос Полины и расплылся в довольной улыбке.

Эта мысль ему категорически нравилась.

Обратная дорога проходила в молчании. Он понимал, что Айлин сейчас мучительно раздумывает свои «бизнес идеи», как назвала это Полина.

- Стивен, ты не знаешь, что такое «томагавк»? – услышал он и ехидно прищурился.

Глава 21

Стивен поглядывал на свою жену и вспоминал о том, как стоял возле рядов с какими-то яркими тканями и прислушивался к тому, что говорила моя дорогая супруга своей кузине. Он, конечно же, вовсе не собирался следить за ней и подслушивать чей-либо разговор, но ряды с товарами были расположены довольно близко, так что... Нет, что-то в этом роде он и предполагал, к сожалению. Правда, он недооценил Айлин, когда размышлял о глубине её неприязни. Надо же… козни какие-то строит… звучит довольно забавно… кузины его не заметили, поглощённый собственной беседой.

Конечно же, Стивен очень сожалел о том, как прошла их первая встреча, да и официальное знакомство было не из тех, что рассказывают внукам… но, чтобы Айлин могла вот так… как это сказала Полина: «загоняться на эту тему»… да, об этом он не подумал. Стивен взъерошил свои короткие волосы и выругался. Нужно прекращать эту ерунду, в этом он был согласен с Полиной. Что там понадобится для счастья Айлин? Их старый замок? Не так уж и много, если честно… он вздохнул и отошёл от прилавков. Надо же, он и правда идиот… просто на какое-то мгновение ему почудилось, что Айлин позабыла про свою неприязнь к нему. Во всяком случае, общалась вполне по-человечески… жаль, что это всего лишь какая-то странная и глупая месть. Ну что же, пусть будет так, как она хочет.

***

Домой мы возвращались в молчании. Мне стоило подумать о том, что сказала кузина Полли, да и Стивен был, по своему обыкновению, молчалив, и только косился на меня. Да что там – конечно же, Полина права, ну какая ещё месть, прости Великий? Детские глупости, вот и всё! А за ту обиду, что они нанесли мне в лесу, они получили сполна. Вон, Стивен по сию пору «получает»! Вместо того, чтобы отдыхать от Патруля, таскается со мной и не кривится, когда я замираю возле каждого прилавка. И не нужно мне рассказывать о том, что Патруль – лёгкая прогулка в горы.

Я оглянулась на Стивена и робко улыбнулась, на большее у меня не хватило смелости. Что там Полина говорила по поводу «томагавка»? Лучше поздно одуматься, чем вовсе никогда… казалось, что даже Ромашка прониклась уважением к моему супругу, потому что пока не задиралась, а тяжело бухала подкованными копытами по тракту.

Домой мы вернулись уже в первых осенних сумерках, я сказала Стивену, что хотела мы немного освежиться перед ужином, если он не возражает, на что получила сухой ответ: «Боюсь, дорогая супруга, что не смогу присутствовать на сегодняшнем ужине. Желаю вам хорошо провести время!».

После чего коротко поклонился и поднялся к себе. Я же побрела в столовую, где уже собрались родители Стивена и Чарли изнывал от голода и нетерпения.

- Ну, наконец-то! – он приплясывал от нетерпения. – Что там, на ярмарке? Отдавали даром, и вы не могли решить, что именно нужно приобрести? Маменька сказала, что ужин называется семейным оттого, что на нём присутствуют все члены семьи.

Я извинилась за своё опоздание и сказала, что Стивен сослался на усталость и не сможет присутствовать на сегодняшнем ужине. Свекровь встревоженно переглянулась со своим мужем. Но я на этот раз вполне искренне улыбнулась и заверила их в том, что мы не поссорились в очередной раз. Просто он на самом деле выглядел довольно утомлённым.

Лорд Эндрю облегчённо улыбнулся и сказал:

- Слава Великому! Просто мы подумали, что вы снова повздорили! Мы ведь прекрасно понимаем, что вы сейчас немного в натянутых отношениях.

Я виновато опустила голову и тихо сказала:

- Возможно, вы правы. Однако, я обещаю сделать всё для того, чтобы он позабыл об этой нелепой размолвке.

Леди Грейс тут же расплылась в улыбке и шикнула на своего мужа:

- Ну, чего ты выдумываешь? Разве не видишь, что наша девочка и так огорчена?

Возникшую неловкость разрядил Чарли, который радостно сообщил окружающим о том, как он счастлив, что отец не его заставил жениться на мне, а Стива.

Все вежливо посмеялись, я сочла, что все приличия соблюдены, и могу быть свободна. Брина наверху уже суетилась, готовя мне ванну и причитая, что меня опять куда-то унесло без неё.

Дверь в соседние покои, которые занимал Стивен, была плотно закрыта, оттуда не доносилось ни одного звука, я немного поворочалась, пытаясь заснуть, а после провалилась в никуда.

Утро наступило внезапно, от привычного бурчания кормилицы. Брина была недовольна тем, что вчера я так и не приобрела на рынке ничего из заявленного.

- Это что же делается на свете? – удивлялась она. – Говорила, что за обновками отправилась, так хоть бы ленточку купила. Так и пообносится недолго!

29
{"b":"908091","o":1}