- Поведай мне, Великий.
- Лоригерт…
Услышав свое имя, серый эрт вздрогнул.
- Ему пять лет. Он очень быстро познает новое. Я, не опасаясь, оставляю его за себя. Он принимает верные решения.
- Очень хорошо, - император поклонился Лоригерту, - Ты очень хороший сын, если тебе доверяют править.
Молодой эрт с гордым видом пустил огонёк.
- Сказать еще? - спросил Кейнерт.
Переведя эту фразу, Клириэлла осуждающе посмотрела на отца. Ирэль догадывалась, кто будет следующим.
- Да, мне приятно слышать о семье от друга, - ответил Пвихрист.
- Клириэлла... - хотя Кейнерт продолжал, она умолкла.
Рувигерт решил, что имеет право говорить, раз личный переводчик Великого не в состоянии выполнять свою работу.
- Клириэлла - его сестра. Она заинтересовалась языком чешуйчатых еще будучи младом. Также...
- Я хорошо знаю эльфийский язык и изучаю язык людей, - оскорбленно прервала она его. Теперь Кейнерт умолк, но ирэль всё равно продолжала, - Я бывала королевстве эльфов и доказала их королю, что летуны не кровожадные чудовища, которыми они раньше нас представляли.
- Это Вы, госпожа, принимали участие в переговорах, когда обсуждали становление страны летунов? - уточнил советник.
- Да. Четыре года назад. Я была еще совсем молода, - дальше она переводила Кейнерта, - Она выросла, но осталась... вспыльчивой, и не всегда... Извините меня.
Чешуйчатые загоготали.
- Если бы ты также вела себя на совете у эльфов, не думаю, что всё закончилось бы хорошо, - серьёзно сказал Ривугерт.
Кейнерт, похоже, вошел во вкус и говорил дальше. Он с юмором воспринял смех чешуйчатых. Клириэлла же едва сдерживала свои гневные порывы, но продолжала переводить.
- Надеюсь, я не слишком опозорила Кейнерта?
- Нет. Ты уверенная в себе и смелая. Это достоинство.
- Вы правы. Будь у Кейнерта выбор, он взял другого переводчика, но так вышло, что пока никто не сумел овладеть иными языками, как я. Я… - его повод гордиться.
Кейнерт умолк.
- Хорошее... Очень хорошее начало! - император закивал, - Мы точно будем хорошими друзьями. Что ж… - он осмотрел каждого из гостей, - Предлагаю на этом закончить. Мы поможем Вам, а Вы поможете нам. Никакие планы волосатых не помешают нашему совместному процветанию.
Гости и чешуйчатые поклонились друг другу на прощание и вышли из хижины. Солнце всё так же пекло. Дозорный всё так же следил за горизонтом.
Когда летуны собрались улетать, Ривугерт спросил у Кейнерта, можно ли ему переговорить с Клириэллой. Великий позволил, но ирэль решила сама пресечь возможный разговор.
- Будь я поменьше, или ты… покрупнее, я бы говорила с тобой. Возможно.
- Зачем тогда вся эта игра? Ты решила просто посмеяться надо мной? Если да, то знай, что меня задело лишь немного. Я привык, к насмешкам.
- Это не насмешка. Ты смотрел на меня так, словно у тебя нет ирэль, а, раз я не могу помочь тебе с этим, то решила вести себя скверно, чтобы вызвать отвращение вместо вожделения.
Ривугерт недолго думал над ответом.
- Говорить на языке чешуйчатых ты умеешь, но вот вызывать к себе отвращение - это вряд ли.
Она вздрогнула, посмотрела ему в глаза и резко отвернулась.
- Я всё сказала. Прощай.
Клириэлла взлетела первая из четверки гостей.
Когда пыль улеглась, император решил убедиться в собственных догадках у самого Ривугерта:
- Почему она так вела себя? Ты ей понравился?
- Клириэлла решила, что у меня нет ирэль.
- А у тебя её вправду нет?
Летун-переводчик перестал провожать величественных гостей взглядом и повернулся к Пвихристу.
- Она права. Я без ирэль.
- Почему же? - удивился император.
- Потому что я всё время нахожусь в саванне. В саванне нет ирэль для меня.
- Бедолага, - грустно сказал правитель и обратился к советнику, - Найди ему замену на время. Я думаю, он заслужил себе ирэль.
Глаза Ривугерта округлились.
- Но… я не могу просто уйти.
- Это решено самим императором, - успокоил его Ринакша, - Мы дадим тебе отдохнуть там, где ты сможешь найти подходящую ирэль.
Чешуйчатые направились к карете, но император вдруг решил, что выяснил у мелкого не всё.
- Зачем ты окликнул Клириэллу?
- Она поразила меня, - честно ответил Ривугерт и безуспешно попытался отыскать взглядом далекие точки на горизонте.
- Не думал, что она может стать тебе парой. Зачем говорить с ней о своём восхищении, если это бессмысленно?
- Я что-то уловил... Кажется, какой-то намек. Я вдруг решил, что стоит попробовать. Что моя попытка не бессмысленна.
- А что тебе не кажется? - спросил он с подозрением.
Ривугерт слышал, что Пвихриста считают более приближенным к народу, общительным правителем, чем его почивший брат, но не ожидал испытать эту "общительность" на себе.
- Я уверен, что она вела себя странно. Да и не только она. Что-то с ними всеми не так…
Император и советник переглянулись.
- Считаешь, летуны хотят обмануть нас?
- Нет. Это вряд ли.
Четверка крылатых летела в тишине. Прогретый солнцем воздух держал так хорошо, что им почти не приходил делать взмахи.
- Мы пересекли границу, - бесстрастно сказал проводник, когда под ними начался лес.
- Как долететь до Варнипа? - уточнил у него Лоригерт.
- Примешь левее, у спящего вулкана повернешь на северо-восток. Лететь до полуночи.
- Спасибо, Гаунгерт.
Лоригерт посмотрел на Кейнерта. Тот безмолвно кивнул, отпуская отпрыска.
- Куда мне провести Вас? - спросил Гаунгерт у оставшихся двоих чернокрылых.
- К ближайшему истоку Бриззиль. Покажи место, где можно искупаться.
Услышав это, Клириэлла грустно вздохнула.
Проводник плавно повернул вправо.
- Лететь недолго.
- Хорошо. Мы увидим с воздуха то место?
- Да. Там у реки Клирро широкая спокойная заводь. Мы скоро увидим её блеск.
- Тогда ты свободен, Гаунгерт.
- Понял.
Гаунгерт поспешно отделился от них и взмыл еще выше в небо. Ирэль провела его тревожным взглядом. Она хотела отпроситься у Кейнерта, но волнение перед ним было слишком сильно.
Великий сблизился с ней и заговорил сам.
- Каким был я? Они поверили мне?
- Думаю - да. Ты держался хорошо, пока...
- Он не попросил говорить о семье? Верно. Я почувствовал, что могу сорваться.
Клириэлла боязливо сглотнула.
- А как я? Ты не держишь зла на меня?
- Пвихрист сказал, что мы будем хорошими друзьями. Ты вела себя скверно, но это повеселило их и сыграло свою роль, так что нет - я не зол на тебя. Всё прошло хорошо.
- Почти...
Их взгляды встретились.
- Переводчик? - уточнил он.
- Да. Он наверняка что-то заподозрил. Надеюсь, я не слишком оплошала.
- Жаль, что узнаем мы это не скоро.
Собравшись духом, она всё же решила высказаться.
- Ты говорил, что они боятся и ненавидят нас, но это не так… Пвихрист был рад твоему прибытию. По-настоящему. Необязательно было пытаться показаться им добродушным соседом, или гордящимся… отцом. Он хотел стать нашим другом еще до встречи. Наше представление, наоборот, может дать им повод сомневаться в нас. Неужели ты не увидел этого?
- Я не всегда верю тому, что вижу.
- Но это правда! У нас, наконец, может появиться настоящий друг. Почему ты…
- Потому что иначе я не могу. У нас никогда не было друзей и не будет. Другое мнение наивно.
- Сейчас нам как раз нужны друзья…
- Если ты продолжишь говорить об этом, я станцую с тобой, Клириэлла, а затем… мне ведь не нужно напоминать, верно?
Ирэль вздрогнула и испуганно потупила взгляд. От её боевого настроя не осталось и следа. Она слишком хорошо помнила эту угрозу.
Кейнерт обещал сделать с её младами кое-что скверное у неё же на глазах.
Солнце медленно приближалось к горизонту. Заводь, о которой говорил Гаунгерт, засверкала впереди яркими оранжевыми всполохами.