— Нет… Не знаю… Не могу… — Черт. Я не знала, как закончить этот разговор.
Элли усмехнулась.
— Да, хотела бы. Ну разве не иронично? Из всех мужчин в мире, которых ты сочла бы привлекательными, ты выбираешь Картера. Единственного, кто всегда пытается загнать тебя в угол и заставить вести себя прилично.
Я отрицательно покачала головой. Я не была готова беседовать на эту тему, разговор явно выходил из-под контроля.
— Помощник шерифа Леблан только раздражает меня.
— Опять ты лжешь. Ну же, Фортуна. Да любая женщина скажет, что Картер — горячий парень, только мертвая или слепая этого не заметит.
— Я никогда не говорила, что он не секси. Он просто не в моем вкусе.
— Да что ты? Крутые, сексуальные красавцы-мужчины с солидным послужным списком и твердыми моральными принципами — не твой тип? Я боюсь спросить, кто же тогда.
Я вздохнула.
— Ты что, не собираешься оставить все как есть?
— Черт возьми, нет. Из всего, что случилось с тобой с тех пор, как ты прибыла в Греховодье — находка человеческой кости, обвинение в убийстве, отравление, — я впервые вижу, что тебе действительно не по себе. Я ни в коем случае не отступлюсь, так что давай, выкладывай.
Какое-то время я ее рассматривала — выжидающе-радостное выражение лица, нетерпеливый взгляд — и в итоге сама не сдержала улыбку. Вот каково это — иметь настоящих друзей. Они поддержат тебя, если нужно, но также без угрызений совести вытянут на свет самое сокровенное. В некотором смысле, всё это было так же чуждо мне, как и мои странные чувства к загадочному Картеру Леблану.
— На самом деле мне и сказать-то нечего, — наконец ответила я, — у меня просто нет ответов.
— О. — Элли нахмурилась, очевидно, почувствовав, что я говорю правду. — Ты действительно не знаешь, нравится ли он тебе?
Я пожала плечами.
— Он мне очень нравится, когда не орет на меня. И я не обижаюсь за то, что он дает мне чертей, потому что обычно сама на это нарываюсь.
— И?
— И да, он красавчик.
— Но?
Я взмахнула руками.
— Но почему это должно что-то значить? Тебе вот нравится Картер, и ты считаешь его сексуальным, так почему же сама не встречаешься с ним?
Элли нахмурилась.
— Хм. Это правильный вопрос. Мы вместе росли, он даже присматривал за мной, когда я была младше, и защищал от подколок. Поэтому для меня он как старший брат, а не потенциальный партнер. Мне хотелось бы видеть его с другой.
Она с надеждой посмотрела на меня.
— Что ж, придется тебя разочаровать. Я здесь только на лето. Последнее, что мне нужно — это с кем-то связываться.
Плечи Элли слегка поникли.
— Я все время забываю, что ты на самом деле живешь не здесь. А может, просто не хочу вспоминать. Наверное, я надеялась…
— Я не могу остаться, Элли. У меня другая жизнь.
«И другая личность».
— И тебе там нравится?
Я помолчала, обдумывая ее вопрос. Любила ли я свою жизнь в Вашингтоне? Или просто не знала ничего другого?
— Я просто знаю ту жизнь, — ответила я наконец. — И кто я в ней есть.
— Ты молода, Фортуна. У тебя еще всё впереди. Я не пытаюсь давить на тебя, но ты должна подумать об этом. Ведь сейчас у тебя появился шанс увидеть совершенно иную жизнь. Возможно, Греховодье — не твое место, но это же не значит, будто твое прежнее лучше.
Я поглядела в окно на байю. Заходящее солнце отбрасывало оранжевый отблеск на поверхность уходящего прилива. Всё выглядело так обманчиво мирно, особенно по сравнению с суетой Вашингтона.
Но все это — ложь.
У Греховодья оказалось множество темных тайн, и казалось, будто они решили всплыть на поверхность все разом. Я только надеялась, что эти похороненные секреты не разоблачат мои собственные.
Глава 9
— А где попкорн? — крикнула Герти из гостиной.
— Ты не будешь есть это дерьмо на моем новом ковре! — проорала в ответ Ида Белль из кухни.
Я стояла в кладовке, сжимая пакет с попкорном, гадая куда идти — к микроволновке или к «джипу». С тех пор как я пришла, эта парочка вела себя просто невыносимо — застрелила бы их лично. А учитывая тот факт, что няней старушек я пробыла всего десять минут — дела хуже некуда.
— Как это так — смотреть кино, и без попкорна? — завопила Герти.
— Хочешь попкорн, будешь стоять в коридоре, — парировала Ида Белль.
Я решительно направилась к микроволновке, дабы восстановить мир, даже если это будет последним, что я сделаю.
— А не проще ли скатать ковер? Потому что я намерена и есть, и пить, и не собираюсь при этом стоять в коридоре. И не хочу сидеть с вами на кухне, где единственным источником развлечения останется ваша ссора. Не настолько вы забавные.
Ида Белль воззрилась на меня.
— Кто-то помочился в твои кукурузные хлопья?
— Да. Ты. И она. Вы обе сегодня как аккумуляторная кислота. Еще одно слово, и я уйду домой. Пусть Картер нанимает кого-нибудь другого. Если бы я хотела детей — я бы родила.
— Туше. Полагаю, мы обе немного на взводе.
— Ну так успокойтесь. Сверните этот проклятый ковер, приготовьте попкорн, захватите нам пару бутылок пива и давайте смотреть фильм. Я так устала от конфликтов, что готова присоединиться к секте Дзен.
— Не думаю, что они одобрили бы твою профессию, — сказала Ида Белль. — Хорошо, мы свернем этот чертов ковер и перенесем в гостиную еду и напитки. Кстати, что смотрим?
— Не знаю. Герти выбирала.
Ида Белль схватила пакет с попкорном и сунула его в микроволновку.
— Наверно, какая-нибудь очередная душещипательная мелодрама.
— К твоему сведению, — сказала Герти, входя в кухню, — я взяла «Неудержимые» 1 и 2.
Я сдержала улыбку.
— Группа старых наемников ввязывается не в свое дело. Как уместно.
— Ты действительно догоняешь современное кино, — одобрительно заметила Герти.
— Как-то вечером у меня был марафон просмотра фильмов про Рэмбо.
Зазвенела микроволновка, и Герти бросилась вытаскивать попкорн. Разорвав пакет, она кинула его в миску и побежала к крану с холодной водой остудить пальцы. Ида Белль покачала головой, взяла пакет за уголки и высыпала попкорн в посуду.
— Ничему ее жизнь не учит, — посетовала она и прошла мимо меня в гостиную.
Ухмыляясь, я прихватила из холодильника три бутылки пива и поплелась за ней. Едва закончились вступительные титры, как раздался звонок в дверь. Мы все замерли и переглянулись, опасаясь, что нежданный гость принес плохие новости.
Наконец Ида Белль встала и открыла дверь.
— Черт возьми, Мари, — сказала она, жестом приглашая женщину войти. — Почему ты не позвонила? Мы решили — всё, Картер пришел меня арестовать.
— О, мне так жаль — сказала Мари, явно встревоженная тем, что напугала нас. — Но мне нужно тебе кое-что рассказать. А эта женщина так меня накрутила, мол, нельзя звонить по телефону, тебя могут прослушивать. Я думала, у меня сердечный приступ случится по дороге сюда.
— О чем, черт возьми, ты говоришь? — потребовала Ида Белль. — Какая еще женщина? И сядь, пока не грохнулась в обморок.
Мари упала на диван, сжимая сумочку.
— Бэбс Гаспард — подруга Селии.
— Что же такого сказала Бэбс, что тебя так расстроило?
— Дело не в ее словах, а в этом предположении. Неужели кто-то на самом деле постоянно подслушивает наши телефонные разговоры? На днях я поссорилась со своей кузиной и такое про нее наговорила, что предпочла бы не распространять, даже если и не приукрасила.
— Ты про свою кузину Ширли? — поинтересовалась Герти.
Мари кивнула.
— Тогда объяснимо, — сказала Герти, — почти все, что говорят о Ширли — правда.
Ида Белль махнула рукой в сторону Герти.
— Забудь о Ширли. И забудь, что сказала та глупая женщина. Никто не слушает наши телефонные разговоры.
— Вы уверены? — спросила Мари и глянула на меня.
— Не сомневаюсь, — ляпнула я. — Получить разрешение на прослушку или радиоперехват сигнала сотовой связи не так просто, как кажется.
Мари вытаращила глаза.