Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Обязанности — они такие, — ляпнула я.

Мари вытаращилась на меня.

— Ты библиотекарь, Фортуна, а не солдат.

Черт. Совсем забыла, я же разговариваю с Мари; она ведь ни сном, ни духом, кто я на самом деле.

— Я имею в виду, мои обязанности как подруги, — выкрутилась я, прикрыв свою оплошность.

Хозяйка покачала головой.

— Слишком опасно. Ида Белль не пожелала бы, чтобы ты подвергалась такому риску.

— Она права, — согласилась Герти.

— Вероятно, — сказала я, — а если бы тюрьма грозила мне, разве Ида Белль не рискнула бы?

Герти глянула на Мари, потом в пол. Мари уставилась в окно поверх моего плеча.

— Вот то-то и оно, — заметила я. — Итак, решено. Я пройдусь по заднему двору Мари, выйду за забор, обогну его и прокрадусь во внутренний двор Полетт. Мы с Герти уже так делали. Вы вдвоём не отходите от окна. В случае чего-нибудь подозрительного одна звонит мне, а другая — в полицию.

Подругам затея не понравилась, однако возражать они не стали.

Я направилась на выход, пока не успела передумать.

***

Перед тем как перемахнуть через забор и попасть на задний двор Полетт, я приостановилась и отправила Мари и Герти смс о своём местонахождении. Я не сомневалась, что подруги буквально прилипли к окну, но перестраховка никогда не помешает. Пробравшись вдоль тыльной стены дома, я спряталась за кустом точно под окном гостиной. Посмотрела наверх и разглядела — окно-то слегка приоткрыто.

Я приподнялась, дабы заглянуть внутрь, и тут послышался мужской голос:

— В чём проблема?

Голос показался мне знакомым, но только спустя пару секунд я определила: да это же взломщик из церкви.

— Проблема в тебе, Ричи.

Второй голос принадлежал Тони — очевидно, из города тот не укатил, как обещал Селии. Полетт, получается, тоже не смогла.

— Ну ты совсем обнаглел, наезжаешь на меня, — огрызнулся Ричи.

— Ты ещё не знаешь, на что я способен. Чёрт возьми, чем ты думал? Долдонил же тебе, что у меня всё под контролем, — бушевал Тони. — Хорошо, что я сумел установить прослушку в департаменте шерифа на днях, когда мы с Полетт там побывали, иначе и не знали бы, что её тело нашли. Накрыли бы нас в два счета.

— Ладно, ты для разнообразия выполнил свою работу, а мы нет. А в чём проблема-то?

— Для разнообразия? У меня вся ситуация была под контролем.

— Босс так не считал. Он решил, что-то долговато ты возишься.

— Слушай, я уважаю босса, но он понятия не имеет, как действовать в маленьких городах. Нельзя просто убивать людей и ожидать, что всё прокатит как в Нью-Джерси. Здесь жителям далеко не наплевать. Еще пара дней, и я привёз бы Полетт домой, и пусть с ней разбирались бы.

— Босс предупреждал, что ей нельзя больше ступать на землю Нью-Джерси. Мол, бабенка этого не заслуживает.

— Значит, я убил бы ее в Нью-Йорке, — возразил Тони. — В любом случае, не надо было в этом городе ее мочить.

— Типа нам стоило подождать? А ты в курсе, что она разговаривала с тем агентом ФБР?

— Что? — У Тони голос повысился на пару октав: судя по всему, новость-то для него довольно неожиданная. — Когда?

Я застыла, пытаясь переварить то, что сейчас подслушала. Какой ещё агент ФБР? И зачем Полетт с ним общаться? Шантаж — дело незаконное, но махинации Теда в маленьком городке навряд ли могли заинтересовать ФБР.

— Она недавно с ним встречалась, когда ты не доглядел, — самодовольно заявил Ричи. — Дело в том, что ты не проконтролировал ситуацию, и босс попросил нас это исправить — вот мы и исправили. Может быть, грязнее, чем тебе по нраву, но если бы ты сам не проворонил Полетт, то не оказался бы в таком положении.

— Господи Иисусе, — уже без апломба произнёс Тони. — Неужели избавиться от трупа не могли так, чтобы его хотя бы не обнаружили? Я убедил бы местных, что вдова возвратилась к себе домой.

— Откуда мы могли знать, что тело всплывёт? Мы ж к нему груз привязали.

— Вы кинули труп в чьё-то излюбленное местечко для рыбалки. Полетт не плавала — рыбаки её якорем подняли. Допустим, мужики не нашли бы Полетт, но в той протоке все равно сильное течение, которое взбаламучивает воду, как торнадо.

— А не поздновато ли для урока по экологии? Слушай, да кто тебя вообще подозревать-то станет? Ты здесь жил под псевдонимом, так что запрыгивай в свою краденую машину и исчезай. Как они на тебя выйдут-то? Мы с Майки свалим отсюда, как только разгромим это хозяйство.

Я сунула руку в карман в поисках мобильника. Я по-прежнему не понимала, что именно происходит, однако убедилась: люди, которые находятся в доме, укокошили Полетт — вполне достаточное основание, чтобы вызвать подкрепление. Я только начала писать сообщение Герти и Мари, как вдруг прямо над головой скрипнуло.

Прежде чем я успела отреагировать, раздался голос:

— Не двигайся, сука, или я тебе башку разнесу.

Глава 28

Я подняла голову и узрела второго взломщика из церкви, крикуна Майки — тот высунулся из верхнего окна и целился в меня из девятимиллиметрового пистолета.

— Эй, Ричи! — позвал он. — У нас нарисовалась проблемка с тыла.

Мгновенно распахнулась задняя дверь, и на крыльцо выскочили Ричи и Тони с пушками наизготовку. Оба застыли и вперились в меня.

— Ты кто, к чертовой матери, такая? — заорал Ричи.

— Это та сучка, что пасла нас недавно, — объявил Майки. — Говорил же тебе, что кто-то следит.

Слежку за этими чуваками я никогда не вела, но вряд ли они мне поверят.

— Ну, больше не пошпионит, — заверил Ричи и взмахнул пистолетом. — Кидай мобильник на крыльцо и двигай в дом. Никаких резких движений, или я прихлопну тебя на месте.

Ну естественно тот планировал меня убить. Только прямо сейчас я цель для трёх стволов, поэтому никак не получится, бросив мобильник, схватить свою «девятку» и всех уложить, причем до того как подстрелят меня саму. В данный момент лучше подчиниться и выждать пока не появится преимущество. Парни — просто бандиты, а я-то обученный убийца. Если не раскисну, то найду возможность для спасения.

Я уронила сотовый телефон на крыльцо и, подняв руки, прошла в гостиную. Тони подобрал трубку и потопал за нами. Майки сбежал вниз по лестнице, пока Ричи закрывал на замок заднюю дверь и опускал жалюзи на окне.

— Есть что? — спросил Ричи у Тони.

Тот покачал головой.

— Только пара сохраненных номеров. Все сообщения удалены.

— Держи руки поднятыми, — скомандовал Ричи и кивнул Майки обыскать меня.

— Что это у нас здесь? — протянул тот, доставая пистолет у меня из-за пояса штанов.

— Из какого ты агентства? — потребовал ответа Ричи.

— Да о чём вы говорите, — возмутилась я. — Я просто библиотекарь, приехала сюда на лето. Можете у кого угодно спросить.

Ричи оскалился.

— Ты хочешь, чтобы мы поверили, будто библиотекари бегают с такой штукой?

— Да, библиотекари, которые живут в Греховодье.

— Бесполезная трата времени, — изрёк Майки. — Она не расколется. Такие никогда ничего не говорят.

— Что, черт возьми, нам с ней делать? — осведомился Тони. — Ситуация выходит из-под контроля.

— Швырнем ее в кладовку к тому, — ответил Ричи. — Разберемся с ними позже, перед тем как свалить отсюда.

— И когда это будет? — поинтересовался Тони. — Мы должны исчезнуть до приезда копов.

— Ещё минуты две, мы закончим разбор на втором этаже и мигом уматываем, — заверил Ричи.

— Надеюсь, ты знаешь что делаешь, — проворчал Тони. — Учти, ведь могут прибыть федералы.

— Да ладно, она-то не их вызывала, — возразил Ричи. — Сам же болтал, мол, телефон чист.

— Ага, но кто сказал, что она работает в одиночку?

Ричи дернул челюстью, по всей видимости, его начинали раздражать весьма логичные аргументы Тони.

— Сворачивай шмон, Майки. Я хочу закруглиться со всем и свалить из дома. Мне не наплевать, что считает босс.

Ричи выразительно посмотрел на собеседника, ясно выражая свое мнение насчёт преданности Тони их общему делу.

45
{"b":"902010","o":1}