Литмир - Электронная Библиотека

Вдруг в его ладонь легла маленькая тёплая рука. Посмотрев вниз, он наткнулся на внимательный серьёзный взгляд Бенгты.

— Нет смысла плакать над пролитым молоком, — сказала та, по-своему повторив поговорку, которую недавно вспоминала Герда. — Надо идти. Думаю, дальше мы встретим ещё много плохого.

Дроган кивнул, и вместе они двинулись вперёд, рука в руке.

Мрачное пророчество Бенгты сбылось раньше, чем Дрогану бы этого хотелось. Склеп закончился. За ним шёл широкий коридор, на полу которого лежала зелёная ковровая дорожка. Он заканчивался резной деревянной дверью, на которой были изображены мирно спавшие в колыбелях младенцы. По бокам, у стен, стояли небольшие фонтаны. Над мраморными чашами склонились статуи детей без глаз, на щеках которых засохли чёрные дорожки слёз. Гипсовые лица застыли в выражении агонии. Эспен подошёл к двери и наклонился к рунической надписи на её поверхности. Рука заклинателя потянулась за стеклом.

— «Дар», — прочитала Герда, стоя у него за спиной.

Дроган поёжился. Остальные его спутники тоже притихли. Воитель отметил, что ладони всех лежали на рукоятях оружия.

— Здесь чувствуется что-то странное, — пробормотал Эспен, оглядываясь по сторонам со смешанным выражением брезгливости и настороженности на лице.

Дроган ощущал нечто похожее. Ладонь Бенгты сжалась. Даже Зверобой издал едва слышный звук, подозрительно похожий на скулёж.

— Можно поточнее? — тихо спросил Стейн.

Заклинатель пожал плечами.

— Не могу точно описать.

— Зато я могу, — мрачно сказала Герда, отступая от фонтанов и прикрывая рот рукой.

Дроган проследил за её взглядом. Кусок гипса на лице одной из статуй откололся. С недобрым предчувствием воитель наклонился вперёд, поднимая фонарь и приглядываясь.

Под гипсом была истлевшая плоть.

— Смилуйся, Создатель! — пробормотал Коли, делая охраняющий знак.

— Они что, обмазали тела мёртвых детей гипсом и выставили тут, как статуи? — пробормотала Велимира. — Каким же больным ублюдком надо быть…

— Чего ты ждала от тех, кто проложил путь в святая святых храма через склепы? — отозвался Эспен.

Весь отряд, не сговариваясь, повернул головы к двери.

— «Дар»? — пробормотала Велимира.

Стейн покачал головой, и осторожно протянул руку к массивной бронзовой ручке. Под его нажимом дверь беззвучно повернулась на петлях, открывая путь во тьму.

Глава 29

Стейн поднял фонарь повыше. В ровном свете свечи взглядам наёмников открылся большой зал с широкими постаментами, на которых рядами лежали свёртки. Каждый из них был немногим больше двух локтей в длину. Между постаментами вперёд вёл широкий проход, терявшийся во мраке глубин проклятого храма.

Отряд вошёл внутрь зала. Едва переступив порог, Зверобой принюхался и заворчал, косясь по сторонам. Дроган и сам чувствовал едва заметный неприятный едкий запах, исходивший от свёртков. Было заметно, что «Сумеречные коты» тоже стараются держаться от них подальше.

Все, кроме Велимиры. Рыжеволосая воительница подошла к одному из свёртков и аккуратно развернула его. Хотя на ней была кольчуга и плотный поддоспешник, Дроган почувствовал, как напряглась её спина.

— Что там? — спросил Коли внезапно охрипшим голосом.

Велимира молча покачала головой. Не произнеся ни слова, она открыла фонарь, достала свечу и бросила её перед собой. Пламя занялось мгновенно, перекидываясь от одного свёртка к другому. Чем бы ни было то вещество, которое почуял Дроган, горело оно получше сухого хвороста. Миг — и половина зала уже была объята пламенем.

— Ты что творишь, дура? — прорычал Стейн, кашляя и прикрывая рот и нос рукавом. — Вперёд!

Словно выйдя из внезапного оцепенения, наёмники сорвались с места и бросились бежать. Дроган схватил Бенгту за руку и потянул за собой. Зверобой нёсся прямо перед ними, не отставая и не отрываясь. То и дело он оглядывался, проверяя, не потерялись ли его люди в пожаре.

Вокруг царило безумие. Пламя свечей трепетало в качающихся от бега фонарях, пока вокруг танцевали огненные вихри. Казалось, весь мир превратился в пламенную круговерть и вращался сейчас вокруг людей, грозясь поглотить их. Жар обжигал кожу и лёгкие, едкий дым проникал в глаза и ноздри, ослепляя и заставляя кашлять.

Но всё же отряд сумел без потерь выбраться из огненного ада. Оказавшись по ту сторону склепа, Стейн пересчитал своих спутников и захлопнул дверь, отсекая их от пожара.

— Ты хотела нас убить? — просипел Коли, держась левой рукой за стену и отчаянно кашляя.

Велимира оглянулась на спутников. Её покрасневшие и воспалённые глаза не выражали никаких эмоций и мыслей. Наконец, она нахмурилась и покачала головой.

— Я не думала, что так выйдет. Просто действовала по наитию.

— Что там было? — спросил Стейн.

Велимира снова мотнула головой.

— Тебе лучше не знать. Поверь мне.

Стейн долго смотрел на неё, затем повернулся и оглядел место, где они оказались. Не говоря ни слова, он поднял фонарь и двинулся вперёд. За ним потянулись остальные наёмники.

Последними у двери оставались Дроган и Эспен. Именно поэтому воитель расслышал слабый шёпот заклинателя, явно ни к кому не обращавшегося.

«Интересно, как скоро они вновь восстановятся, как те двери?»

По спине Дрогана пробежал холодок.

Посреди зала стоял очередной алтарь. В отличие от предыдущих, он был сделан из какого-то чёрного камня, который Дроган не смог опознать. Единственными предметами на алтаре был небольшой бронзовый сосуд и длинная острая игла. Поколебавшись, воитель снял плотно подогнанную пробку. В нос тут же ударил запах чернил.

— Что там? — спросил Эспен, внезапно появляясь из-за спины.

— Какой-то письменный прибор, — неуверенно ответил Дроган. — Не могу сказать точно.

— Похоже, за него можно выручить денег, — задумчиво произнёс Коли, подходя ближе.

— Здесь надпись, — заклинатель указал на ряд золотистых рун, выгравированных на поверхности камня.

Быстро оглянувшись на Герду, он достал зачарованное стекло и приложил его к глазу.

— «Мой дар — Его печать», — прочитал Эспен.

И тут же в голове Дрогана взорвался чуждый голос, словно шедший из глубин самого Мироздания. Он был подобен рёву тысячи медных труб, возвещающих торжество победоносного тирана. Голос подавлял и ужасал своей неописуемой мощью.

«Так прими же её на своё чело!», — говорил он.

Отчаянно борясь с головной болью, Дроган упал на колени, зажимая уши. Всё было бесполезно — звон стоял у него в голове. С трудом разлепив глаза, он заметил, что остальные так же оглушены и подавлены потусторонней мощью неведомого существа, говорившего с ними сквозь пространство и время. Дроган видел, как Коли, шатаясь, подходит к постаменту, и трясущимися руками, словно против собственной воли, берёт иглу и чернильницу. Усилием воли преодолевая тошноту и головокружение, Дроган поднялся на ноги как раз когда Коли, окунув иглу в чернила, поднёс её к своему лбу и сделал первые штрихи. Дроган обхватил наёмника сзади, прижимая его руки к телу. Игла со звоном упала на пол. Наёмник изо всех сил пытался вырваться, но Дроган был куда сильнее, и тому оставалось лишь бессильно биться в его захвате.

Между тем Стейн тоже поднялся с пола и добрался до замерших в схватке товарищей по оружию. Быстрым взглядом окинув их, предводитель «Сумеречных котов» схватил чернильницу и со всех сил грохнул её об пол. Раздался звон, чёрная жидкость брызнула на каменные плиты, оставляя безобразные пятна. Не останавливаясь на этом, Стейн взял в руки иглу, напряг мышцы, преодолевая её сопротивление, и сломал пополам. Наступила тишина. Коли обмяк, и Дроган осторожно опустил его на пол. По лицу наёмника текла кровь вперемешку с чернилами. Остальные постепенно приходили в себя. Бенгта подошла и заботливо отёрла лицо Коли чистой тканью, смоченной водой. Вместе с Велимирой они пропитали повязки травяной настойкой и принялись бинтовать его голову. Эспен тяжело поднялся и поднёс к глазам обломок иглы.

56
{"b":"872930","o":1}