Литмир - Электронная Библиотека

— Прости, девочка, я не хочу говорить об этом. Почему ты спрашиваешь?

Бенгта ощутимо вздрогнула.

— Мне страшно. Ведь скрытой ведьмой может оказаться кто угодно?

— Да.

— Разве не тяжело так жить — подозревая всех вокруг? В каждом видя возможного врага?

Дроган задумался. Некоторое время они ехали молча.

— Я бы хотел сказать, что к этому привыкаешь со временем, — наконец ответил он. — Но тогда я бы соврал.

К вечеру впереди показалось Пригорье. С дороги оно выглядело обычным мирным поселением — овцы блеяли, коровы мычали в загонах, едва доносился отрывистый гогот гусей. Только голосов людей не было слышно.

Дроган нахмурился и потянулся к притороченному к седлу топору. Неужели они всё-таки опоздали и поселение вымерло?

— С возвращением, — донёсся из надвратной пристройки знакомый голос Тарислава.

Он звучал устало и безрадостно, но всё же это был голос живого человека. Стейн остановился перед воротами, и за ним замер остальной отряд. Лишь Тордек поспешно юркнул в створки, даже не посмотрев на людей, с которыми провёл прошедшие дни.

— Как дела в деревне? Чума прекратилась?

— Прекратилась, — донеслось в ответ. — Поднимайся — поговорим. Остальные могут отправиться на постой. Темнеет.

— Ловушка? — еле слышно спросил Вегард, наклонившись к уху Стейна.

— Не похоже, — отозвался предводитель «Сумеречных котов». — Да и с чего бы?

Старик пожал плечами.

— Платить не хотят?

— Ладно, ты со мной, — и, повысив голос, велел остальным, — отправляйтесь на постоялый двор. Готовьтесь послезавтра с утра выезжать.

Отряд двинулся по знакомому маршруту, то и дело оглядываясь по сторонам. Деревня словно вымерла — не виднелось ни души, двери и ставни были плотно закрыты. Тем не менее, Хольг, хозяин трактира, открыл дверь по первому же стуку. Хотя он выглядел испуганным, впустил наёмников без слов. Лишь когда за ними закрылась дверь, и зал был ярко освещён свечами, Хольг шумно выдохнул и покачал головой.

— Ох, и натерпелись же мы страху.

— Совсем свечи не бережёшь, — заметил Коли, усаживая Олава за одним из столов.

Хольг быстро закивал.

— Да-да, сударь, какой уж там беречь! Я теперь до самой смерти темноты шарахаться буду! Видано ли — мёртвые по улицам ходили! А ведь я знал их! А вот они меня — словно в первый раз видели. Глаза пустые. Ну как ломиться ко мне в дверь. Заперся я, стало быть, наверху, едва не обгадился со страху! Только и было, что Создателю молиться.

— И как, помог тебе Создатель? — усмехнулся Эспен.

Трактирщик, раздувавший очаг, повернул к нему испачканное сажей лицо.

— А то как же? Видишь же — живой я. Слава Создателю, Тарислав подоспел — порубили они всех этих тварей!

Трактирщик провёл ладонью перед лицом и заметно вздрогнул, вспоминая события прошлых дней.

— Ну, так и нас можешь поблагодарить — остановили мы вашу чуму. Изрубили того, кто её наслал.

— Ну что ж, — неуверенно отозвался трактирщик. — Тогда и вам спасибо.

— А не хочешь ли отблагодарить нас бесплатным ужином и выпивкой?

Хольг пожал плечами.

— Вы уж меня простите, милсдари, да только сам-то я ведь не видел, кого вы там порубили. А на каждого, кто рассказывает про убитых драконов, еды не напасёшься. Так что уж извините, но бесплатно вам подать я никак не могу.

Коли, уже усевшийся за стол, вскочил, хватаясь за рукоять оружия.

— Ты что ж, собака, меня лжецом назвать вздумал?

Бенгта вскрикнула. Вслед за ней взвизгнул трактирщик.

— Хорош! — прогремел Дроган. — Хватит пугать детей да стариков. Остынь, да иди сюда, есть кое-какое дело, обсудить надо. А ты, корчмарь, зла не держи — не только у тебя тяжёлые дни выдались. Лучше принеси-ка еды и выпивки — мы за всё заплатим, не беспокойся. Остальные — тоже подсаживайтесь, поговорим.

Сумеречные коты подвинулись ближе. Лишь Олав продолжал безучастно смотреть перед собой с блаженной улыбкой. Коли вздохнул, взглянув на приятеля, сплюнул на пол, зло глянул на трактирщика, но промолчал и сел напротив Дрогана.

— Что хотел? Уж не против ли Стейна сговариваемся?

Дроган усмехнулся.

— Не бойся, он в курсе, о чём речь пойдёт. С ним уже обсудил. А дело у нас такое — есть в округе жезл, что и поднимает мёртвых. Если найдём его — сможем сдать Церкви за награду.

Коли стукнул ладонью по столу.

— Опять задержка? Мы так до города не дойдём.

— Ну, ведь не просто так же, — сказала Велимира. — Тут о добыче речь идёт.

— Угу, — Коли кивнул в сторону Олава, — в прошлый раз тоже шла о добыче. А вообще, знаешь, я в деле. Хочу найти эту херовину, от которой мёртвые поднимались, и избавиться от неё. Хватит уже, натворила дел. Какие условия?

— Три доли тем, кто пойдёт со мной. И Стейну. Остальным — по одной.

Велимира хмыкнула.

— Уж он-то своё не упустит. Ладно, не так плохо. Я с тобой.

Эспен растянул губы в усмешке, которая Дрогану совсем не понравилась.

— Жезл, поднимающий мертвецов? Разве я могу отказаться?

Дроган нахмурился.

— Ты не оставишь его себе, колдун. Он принадлежит всем. Сдаём в церковь и делим награду. Понял?

Некромант пожал плечами.

— Ну, пока что он не принадлежит никому из нас. Рановато ты его делишь. Но я тебя понял. Не бойся — со мной проблем не будет.

Дроган пристально взглянул Эспену в глаза, но наткнулся лишь на ничего не выражающий «рыбий» взгляд водянистых глаз.

— Ладно. Рауд?

Рыжий лучник молча кивнул.

— Давайте-ка без меня, — проговорил Фроуди, не дожидаясь вопроса. — Я в прошлый раз предупреждал уже. Не послушались. Снова лезете на рожон. Когда потеряете ещё кого-нибудь — не говорите, что я не предупреждал. Останусь лучше здесь — присмотрю за Олавом.

От слов карлика веяло холодом. Дроган невольно поёжился — настолько уверенно прозвучало его «когда». Но делать было нечего — поздно отступать.

Пора было вернуть мёртвых обратно в могилы.

Глава 15

Багряное солнце всплывало из низких облаков над горами. Дроган проснулся резко, будто вынырнул из глубины, и первое время не мог вспомнить, где он, слепо уставившись в потолок, едва вырисовывавшийся в окружавшем полумраке. Ему снился Чёрный ручей и сражение с Волчьим пастырем, чудовищным духом волка, грозившим уничтожить деревню. В те времена, когда всё ещё было в порядке.

Дроган усмехнулся. «В порядке». Бесконечные дороги и сражения с ведьмами и существами, от которых разум иных людей не выдержал бы и раскололся, как тонкое стекло, упавшее на камень — это он назвал порядком? Почему?

Из глубин памяти всплыл образ, который Дроган старательно гнал от себя, старался запрятать в самые дальние тёмные глубины воспоминаний. Почему названная сестра была так важна для него? Очевидно, потому, что она заменила настоящую. Вся жизнь охотника на ведьм давно уже стала подменой, насмешкой. Фальшивая сестра, фальшивое имя, фальшивые друзья, фальшивая дочь.

Дроган повернулся и провёл мозолистой рукой по волосам спавшей рядом Бенгты. Почувствовав прикосновение, она улыбнулась сквозь сон. Но улыбка девочки тут же погасла, и она нахмурилась, будто ожидала подвох. Бедное дитя, не привыкшее к человеческому теплу. Вынужденное тащиться в неизвестность за чужим мужчиной, не умеющим быть отцом.

Неподалёку завозился Коли. Наёмник, ворча что-то себе под нос, сел и подслеповато огляделся. Почесал щетину, которой заросла половина лица. Зевнул.

— Ну что, идём искать твою волшебную херовину? — спросил он сиплым спросонья голосом.

Дроган кивнул и потормошил Бенгту за плечо.

— Вставай. Утро. Остаёшься на постоялом дворе. Отсюда — ни шагу.

Девочка кивнула, не открывая глаз. Вокруг, один за другим, просыпались остальные «Сумеречные коты». Только сейчас Дроган заметил, что Вегарда нет на месте. Накануне они вернулись со Стейном уже затемно, и командир отряда рассказал, что зараза была изгнана из Пригорья ужасной ценой — несколько жителей успели обратиться в живых мертвецов и устроить побоище. Погибло больше десятка человек, что для небольшого поселения было ощутимым ударом.

27
{"b":"872930","o":1}