Литмир - Электронная Библиотека

«Интересно, удалось ли выбраться Бенгте и Равуне?»

Княжна покачала головой.

Наверняка. Такие просто так не сгинут.

Старик убирал товары с прилавка, расположенного у дороги. Он услышал стук копыт лишь когда до всадника оставались считанные шаги. Охранники, собравшиеся в стороне вокруг старой бочки, беспечно резались в кости, не обращая на путника никакого внимания.

Торговец отступил на шаг, прикрывая глаза от света, и бросил на них взгляд, полный досады. Герда подняла капюшон и старик, узнав её, охнул, и сделал ещё пару шагов, склоняясь в низком поклоне. Только тогда горе-охранники изволили обратить на всадницу внимание.

— Здравия тебе, госпожа! — пробормотал торговец, стаскивая с головы шапку, и добавил уже более громким и злым голосом, обращаясь к наёмникам: — Эй, остолопы! Не видите, кого дорога принесла? А ну-ка…

— Не стоит, добрый мастер… Урс, верно? — перебила его Герда, поднимая руку.

Торговец кивнул, удивлённо глядя снизу вверх на княжну. Его охранники, бросив-таки игру, нерешительно переминались в стороне.

— С закатом ты направишься в город? — спросила Герда, кивнув на дорогу, бежавшую в сторону побережья.

— Верно, — проскрипел старик, облизав губы.

Интуиция прожжённого торгаша наверняка подсказывала ему, что, правильно разыграв карты, он может неплохо заработать. Это было видно по тому, как забегали его глаза.

— Не согласишься ли выполнить для меня одно небольшое поручение?

Старик охотно кивнул, для верности аж пару раз, выражая готовность служить и помогать.

Герда спрыгнула на землю и сняла с седла небольшой тубус.

— Тут письмо и важные бумаги. Отправляйся в город, к моему отцу. В письме сказано, что подателю сего следует заплатить серебром, так что он тебя не обидит. Бумаги пусть передаст в храм, на сохранение жрецу. Задание, вроде бы, несложное. Справишься?

— Не изволь беспокоиться, — поспешно заверил её Урс.

— Нужно ли мне говорить, что будет, если ты не выполнишь мою просьбу, а вместо этого попытаешься продать бумаги на сторону?

Старик замотал головой.

— Да как можно! Я бы и в мыслях!

«Да, как же. Наверняка он уже обдумал эту возможность», — подумала Герда, но вслух произнесла:

— В любом случае, они не представляют ценности ни для кого, кроме меня. И там нет ничего интересного — только путевые заметки. Тебя ждало бы разочарование.

— Исполню всё в точности, в том ты даже не сомневайся! — заверил Урс, подобострастно улыбаясь.

Герда кивнула и, на миг замешкавшись, протянула тубус.

— Рассчитываю на тебя, — произнесла она напоследок и, вскочив в седло, ударила коня пятками, не слушая больше заверения торговца.

Всё, что могла, она на этих землях сделала. Герда понимала, что если сейчас вернётся к отцу, тот запрёт её в замке до самого замужества, а оно не входило в планы княжны. Думая о будущем, Герда невольно коснулась рукой висевшей на боку сумки.

Она повернула коня головой к югу. Дорога уводила всё дальше от берега, мимо лесных озёр, болот и пологих холмов. Мимо рассохшегося деревянного указателя. Мимо нависшей над излучиной моря скалы, с которой за одинокой всадницей пристально следили горные козы. Шлем её был приторочен к седлу, и свежий ветер трепал золотистые волосы. То был ветер свободы. Он нёс с собой запах соли и прохладу.

Лето подходило к концу.

72
{"b":"872930","o":1}