Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ровным счетом ничего, — я состроил оскорблённую рожу. — Вы на что намекаете, шериф Эмерсон.

— Ни на что я не намекаю, — устало бросил шериф. — Я уже всё знаю. — Эмерсон поёрзал задницей по своему креслу и выругался. — Проклятье. Ладно, говорите, что мне может помочь?

— Картошка, на худой случай батат. Вырезаете из неё палочку, вот такого размера — я показал шерифу мизинец, — обмакиваете её в мёд и вставляете себе в задницу. Держать всю ночь. Перед сном ванночки из холодной воды. Жирного, острого и солёного не есть, виски не пить. Есть ещё способы, но пока попробуйте это. Правда, если дело зашло далеко, может не помочь. Но я могу аккуратно вырезать ваш геморрой, и вы через месяц спокойно сядете в седло.

Эмерсон опять покачал головой и почти дружелюбно поинтересовался у меня.

— Насколько я понимаю, мистер Вайт, вы продолжите создавать проблемы нашему городу?

Я немного помедлил и кивнул.

— Я не привык лгать, шериф. Пока в городе правят Додвелы — проблемы не закончатся. Я предпочитаю не доставлять людям проблем, но эти ублюдки затронули моих друзей.

Шериф немного помолчал, а потом тихо сказал.

— Ну что же, мистер Вайт, могу только пожелать вам удачи. Она вам понадобится. Думаю, вас попытаются убить ещё до этого злополучного поединка, так что держите свои шестизарядники заряженными — я разрешаю. Но если вздумаете первым, без причины, либо исподтишка, выстрелить в кого-нибудь из Додвелов — повиснете на виселице. И даже если сможете отбиться — вас будут гонять по Америке как зверя до конца вашей жизни. И ещё…

Я изобразил молчаливое внимание.

Эмерсон усмехнулся:

— Предупредите Бель, чтобы закрывала окна в своём борделе, потому что ваш кот орет, словно стая пум.

— Шериф Эмерсон, — я встал и вежливо поклонился.

— Мистер Вайт, — шериф ответил тем же.

— Могу ли я забрать мистера Робсона и мистера Гофмана? Если дело в штрафе — я уплачу его за них.

— Конечно, можете, — добродушно и охотно согласился Эмерсон, — но только завтра к обеду, когда у них закончится срок отсидки.

Я ещё раз поклонился и потопал к выходу из кабинета.

— Док… — неожиданно буркнул шериф мне в спину.

— Да, шериф?

— А вы правда сможете вырезать этот чёртов геморрой? — жалобно поинтересовался Эмерсон.

— Могу, — спокойно ответил я. — Но только если останусь в живых.

— Тогда останьтесь в живых, чёрт побери! — гаркнул Эмерсон. — И вот ещё что. Если увидите этого щенка Макгвайра, а вы его увидите в самое ближайшее время, в этом я уверен, передайте ему, чтобы не показывался мне на глаза. В этот раз, я отстрелю ему сразу башку.

— Непременно, шериф…

Но выйти не успел, потому что в кабинет вошёл высокий крепкий мужик в строгом костюме.

— Тим, как твоя задница? — мужчина шутливо отдал честь шерифу, после чего, с приятной улыбкой, протянул мне руку. — Приятно познакомиться, мистер Вайт — я Дадли Додвел….

Глава 20

Не то, чтобы явление главного плохиша Бьютта как-то сильно меня озадачило, как раз наоборот, я догадывался, что со мной попробуют договориться, просто… просто Дадли Додвел, очень уж сильно внешне выбивался из того образа, что я успел для себя сложить.

Представлял себе гнусного и мерзкого крючкотвора, с противной мордой, а этот — крепкий здоровый мужик, лет пятидесяти возрастом, лицо симпатичное, открытое, глаза весёлые, с искринкой, улыбчивый, держится раскованно и вообще, даже чем-то напоминает собой голливудского актера Кевина Костнера.

Да уж, в этом случае, Ламброзо со своей теорией отдыхает в сторонке. Впрочем, как и в моём.

— Бак, ты не против, если мы с мистером Вайтом у тебя здесь поговорим? — Додвел подмигнул шерифу.

Эмерсон коротко поклонился, прихватил шляпу и убрался из кабинета.

— Мистер Вайт, — Дадли дождался пока он уйдёт и извлёк из-за пазухи квадратную бутылку. — Как насчёт капельки настоящего ирландского под хорошую сигару?

Я отрицательно качнул головой.

Додвел улыбнулся, показав мне на стул, после чего сам сел в кресло шерифа и с улыбкой поинтересовался:

— Не любите ирландский виски? Или не хотите пить со мной?

— Ничего не имею против ирландского… — я достал сигару и неторопливо принялся её раскуривать. — Но предпочитаю пить только сам с собой и курить только свои сигары.

— Вы знаете — я тоже… — Додвел с пониманием кивнул, тоже закурил и после недолгой паузы признался: — Вы знаете, мистер Вайт, таким вас я и представлял.

— А я вас нет… — спокойно ответил я.

Дадли иронично хмыкнул.

— А что так? Не похож на мерзкого ублюдка, который угнетает горожан?

— Не похожи.

— Возможно потому, что я никого не угнетаю? — с улыбкой предположил Додвел. — И вовсе не ублюдок?

Я промолчал.

— Ну что же мистер Вайт… — Дадли согнал улыбку с лица. — Думаю, немного позже вы сами поймёте, кто я такой на самом деле, а пока перейдём к насущным вопросам. Для начала… — он встал и почтительно поклонился мне. — Я хочу извиниться за мерзкий поступок своего сына…

Я опять смолчал, гадая насколько далеко зайдёт папаша ублюдочного сына.

— Я понимаю, что извинений недостаточно… — Дадли извлёк из кармана и аккуратно положил на стол стопку купюр. — Поэтому готов компенсировать вам все ваши издержки — здесь четыреста долларов мистер Вайт.

Додвел внимательно посмотрел на меня и, не дождавшись ответа, снова заговорил:

— Помимо финансовой компенсации, я готов пойти навстречу вашим друзьям, мистер Вайт. У вас могло сложиться впечатление, что я поступил незаконно в их отношении, но уверяю, это далеко не соответствует действительно. Я полгода уговаривал мисс Морган оформить документы на её заведение надлежащим образом, но она так и не удосужилась это сделать. Мало того, самым возмутительным образом уходила от оплаты налогов. Уверяю, при её доходах, совершенно незначительных. Пришлось принять решительные меры… — Додвел подал плечами. — Но не суть. Эту проблему вы уже решили, насколько я понимаю. Так вот, обещаю, вас не будут за преследовать за это, а у мисс Морган больше не возникнет трудностей.

На этот раз я смолчал, потому что не нашёлся что сказать.

— Теперь перейдём к проблеме мисс Меллори… — Додвел откинулся на спинку кресла. — Здесь почти та же история. Да, документы на наследство у неё оформлены правильно, не спорю, но дело в том, что эта шахта… — Дадли поморщился. — Дело в том, что мистер Кормак, от которого мисс Меллори наследовала шахту — в своё время завладел ей незаконно, прежний владелец просто исчез, а его подпись на купчей была подделана. Но опять же, опустим эти моменты. Решение об изъятии шахты в пользу города не имеет обратной силы, но можно устроить так, что мисс Меллори выкупит её на аукционе за символичную сумму, скажем, в один доллар. Это совершенно нетрудно устроить, так как серебро в шахте уже почти иссякло и хоть какую-то стоимость имеет только земля, на которой она расположена. Но это не моё дело — хочет владеть — пусть владеет. Теперь слово за вами, мистер Вайт…

— И что я должен взамен? — я усмехнулся. — Извиниться на коленях перед вашим сыном, после чего в ужасе сбежать из города?

— С чего вы взяли, мистер Вайт?.. — Додвел искренне удивился. — Конечно, нет. Насколько мне известно, вы собираетесь устроить клинику в Бьютте — так устраивайте. Город даже окажет вам любую посильную помощь. Живите, работайте, не нарушайте закон и никаких проблем не возникнет. Кто в здравом уме откажется от законопослушного, порядочного и знающего доктора?

— В чём подвох?

— Нет подвоха… — Додвел устало покачал головой. — И не будет никакого подвоха, мистер Вайт. Уж поверьте, я порядочный человек и сам презираю подлость. Не надо извиняться перед моим сыном. Достаточно будет решить вопрос с ним миром, без ущерба для чести. Он приватно принесёт вам извинения, вы их примете — на этом всё. Как пояснить публике — мы придумаем. А кот к вам вернётся, вы и сами это знаете… — заместитель мэра заговорщически подмигнул.

381
{"b":"853920","o":1}