Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ага. Позволь мне взглянуть на коробку на секунду. Пятнадцать скоростей, десять различных ритмов, анатомический дизайн, сделанный из медицинского силикона с зарядным устройством USB. Так что теоретически я мог бы зарядить его в своем грузовике. Удобно. И шестичасовое время автономной работы, которое я не мог использовать за один раз, но полезно знать.

Бейли рассмеялcя.

— Ты ведешь себя так, будто покупаешь машину. — Затем ее глаза упали на ценник, расширившись. — О мой Бог. Это сто двадцать долларов.

— Хорошие игрушки недешевы, — сказал я. — Кроме того, подумайте о том, куда это идет.

Мы уже установили, что я плачу, и это не обсуждалось, так что больше она ничего не могла сказать по этому поводу.

Я поднял коробку.

— Ты согласна?

— Конечно.

Я взял с собой бутылку средства для чистки игрушек, и мы направились к кассе у дверей. Вопреки моей шутке о Карле, продавец, работавший на кассе, была девчонкой. Она была примерно нашего возраста, с многочисленными татуировками, пирсингом в перегородке и биркой с именем, на которой было написано «Харриет». Странно. Она не была похожа на Харриет.

Она оторвала взгляд от потертой книги в мягкой обложке, которую читала, отметила свое место и отложила его в сторону. — Нашли все, что искали?

— Конечно, — сказал я, передавая ей вещи.

Бейли вежливо, хотя и неловко, улыбнулся ей. Я снова сжал ее руку, и она сжала ее в ответ. Она действительно пришла, и я был в восторге от того, что она пришла.

И очень хочу, чтобы она вернулась ко мне.

Харриет просканировала коробку с вибратором и бутылку с чистящим средством для игрушек, затем я протянул ей свою кредитную карту. Рядом с кассой была выставлена массажная свеча, которая выглядела интригующе, но мы могли вернуться к ней и позже. Мой список становился все длиннее и длиннее.

— Поскольку вы сегодня потратили более тридцати долларов, вы получаете бесплатный образец ароматизированной смазки, — сказала она, распечатав мой чек и положив его в маленькую черно-розовую сумку.

— Круто, — сказал я.

Кассир указала на дисплей.

— Какой вкус вы хотите?

— Ты выбираешь. — Я подтолкнул Бейли.

— Хм? — Она очнулась от оцепенения, взглянув на выставленные бутылки: манго, розовый лимонад, клубника, арбуз. — Эм… клубника? — взвизгнула она, и щеки порозовели. Восхитительный.

Продавец бросил в сумку маленькую бутылочку с пробой и поставил ее на прилавок. Бэйли схватила его, что я воспринял как крупную победу.

— В следующий раз я возьму для тебя солнцезащитные очки и шляпу, — сказал я, кладя руку ей на плечи и целуя в макушку, когда мы направились к двери. — Ты можешь идти инкогнито.

— Боже мой, нет. — Она взглянула на меня. — В следующий раз будем заказывать онлайн.

— Значит, ты готовы расширить свою коллекцию игрушек в будущем?

Бейли рассмеялся.

— Никогда не меняйся, Картер.

— Ты хочешь зацепиться за наручники, когда будешь уходить, или…?

— Я в порядке, — сказала она. — Может в следующий раз.

Подожди, что ?

Я повернулся, чтобы посмотреть на нее.

— Действительно?

— Я сказала, может быть.

Толкнув дверь, я придержал ее для нее, и мы вышли наружу, на холодный осенний воздух. Погода испортилась, напоминая нам о скорой зиме.

— Пора поесть? — Мой грузовик запищал издалека, когда я нажал кнопку дистанционного запуска, и двигатель заревел.

— Да, — сказала она. — Я голодна.

Я подвел ее к двери со стороны пассажира и прижал к ней спиной. Мои руки нашли ее талию, и я наклонился, быстро целуя ее. Пришлось быть кратким, потому что я уже был слишком взволнован для своего же блага. Кроме того, она пахла восхитительно, как ваниль и Бейли. Достаточно хорошо, чтобы поесть. Буквально.

Хм. Может быть, мы могли бы пропустить эту еду.

Мы отстранились, и я стал изучать ее лицо. — Какое у тебя настроение?

— Я не уверена. — Она пожала плечами, скривив губы. — А ты?

Открываю коробку и тестирую игрушку, но я не собирался испытывать удачу. Она может забрать его домой, и мы посмотрим, что из этого получится. Скрещенные пальцы.

— Ты, — сказал я. — Сижу на моем лице.

Ее глаза расширились, и она посмотрела через мое плечо, потом снова на меня. — Картер. Она взглянула на меня. — Мы на публике.

— Технически, мы на стоянке. И я не имел в виду здесь. Просто, знаете ли, позже.

Я открыл дверь и закрыл ее за ней, прежде чем обойти машину со стороны водителя.

— Что больше/меньше на временной шкале для открытия этой коробки? — Я дал грузовику задний ход и выехал.

— Не знаю, — уклончиво ответил Бейли. — Зависит от многих вещей.

Я украдкой взглянул на нее.

— Даю четыре дня, максимум.

Моя реальная ставка была две, но я был консервативен.

— Разве ты не оптимистичен?

— Всегда, — сказал я. — Скажешь, когда будешь?

Выражение ее лица изменилось, смесь застенчивости и озорства.

— Ты хочешь, чтобы я?

— Черт, да.

В идеале хотелось пошаговое, картинки, видео. Очень подробный обзор. Но я бы согласился знать. Мое воображение могло сделать все остальное.

Она ухмыльнулась. — Посмотрим.

ГЛАВА 35

ОПРАВДАНИЕ

Чейз

По дороге к обеду мне удалось отвлечься от канавы настолько, что я появился на публике, не рискуя быть арестованным. Пока я не позволю своим мыслям вернуться к поручению, которое мы только что выполнили.

Эта часть требовала некоторого самоконтроля.

Я заказал для нас обоих и передал официанту меню. Мы получили кучу закусок вместо еды — куриные крылышки, шпинатно-артишоковый соус, тушеные свиные ножки и все такое прочее. Бейли был полной противоположностью придирчивости, что прекрасно дополняло мой менее предприимчивый вкус. Ака, она позволила мне выбрать всю еду. Она была лучшей.

— Я хотел спросить, — сказал я. — Ты едешь домой на День Благодарения?

— Все еще нужно решить с Дереком и моими родителями. — Бейли поджала губы. Ее черный свитер немного соскользнул с ее плеча, обнажив бретельку черного лифчика. Мне пришлось сознательно подавить мысленную спираль, пока она поправляла декольте. — Но я, наверное, подожду до Рождества. Лететь домой на оба праздника слишком дорого.

— Дом моей мамы всего в часе езды. Если ты не уйдешь, я потащу тебя к себе домой. Просто к вашему сведению.

— Действительно? — Ее лицо просветлело. — Ты хочешь, чтобы я пришел?

— Конечно. Я бы никогда не позволил тебе провести отпуск в одиночестве. Это вообще был вопрос? — Плюс, тогда ты сможешь познакомиться с моей неблагополучной семьей.

Шучу, не шучу о неблагополучной части.

— Я уверен, что они не так уж плохи.

Я поморщился. — Возможно, ты захочешь умерить эти ожидания. Моя мама в порядке, а моя младшая сестра Серафина в порядке. Но в интересах полного раскрытия, мой отчим, Рик, какой-то придурок. Ни моя сестра, ни я с ним не ладим.

Рик не считал профессиональный спорт хорошей карьерой и не пытался этого скрывать. Я предполагаю, что это было недостаточно причудливо для его сопливой задницы. Жаль, что я скорее умру, чем буду целыми днями пялиться в электронные таблицы за столом.

Точно так же Рик думал, что Серафина немного легкомысленна, и относился к ней соответственно, что нажимало кнопки Серы, а также мои.

Потом была моя мама, которая бегала, как курица с отрубленной головой, пытаясь судить между всеми тремя сторонами. Она была слишком тихой, чтобы иметь большое влияние в этом отношении. Ее тихие шорохи и мольбы «быть милым» мало что значили.

Хотя наличие Бэйли в качестве буфера может быть хорошей идеей. Рик, вероятно, был менее склонен делать свои ехидные, пассивно-агрессивные комментарии в присутствии посторонней компании.

— Почему вы двое не ладите? — Бэйли сделала глоток ледяной воды, изучая мое лицо.

Слишком много причин, чтобы перечислять.

— Это долгая история.

61
{"b":"848886","o":1}