Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Действительно вкусный одеколон.

Где, черт возьми, я была?

Кусочки прошлой ночи медленно возвращались ко мне. Люк отшвырнул меня во время игры, ударил по клубу с Зарой и Ноэль, столкнулся с Чейзом Картером… Боже мой, с Картером. Я сбросил одеяло и вздохнул. На мне была малиновая футболка Falcons.

Униформа врага.

Я зажмурила глаза, медленно считая до пяти. Может быть, у меня были галлюцинации от всего стресса. Я открыла один глаз и посмотрела на свое окружение.

К сожалению, я все еще была в том же месте: в спальне Чейза Картера. Нет, не его спальня. Его сексуальная темница.

Хорошо, это не было похоже на секс-подземелье, не то чтобы я знала, как оно выглядит. Стены были белоснежными, белоснежными, а мягкие хлопчатобумажные простыни и одеяла угольно-серыми. На стене висел небольшой телевизор с плоским экраном, стеклянный компьютерный стол с ноутбуком и акустическая гитара, прислоненная в углу. В целом, это было чисто и минималистично. Он не кричал о парне из братства, как я ожидала. На самом деле, это было лучше, чем спальня Люка.

Но я была не первой и не последней девушкой, проснувшейся здесь. Я была, вероятно, клиентом номер 238, и вокруг квартала стояла очередь, чтобы занять мое место.

Берите билет и становитесь в очередь, дамы.

— Доброе утро, спящая красавица. — В дверях появился Чейз и прислонился к косяку, сжимая в руках черную кружку. Он только что принял душ, был одет в облегающие серые джоггеры и белую футболку с V-образным вырезом, а его темные волосы все еще были влажными. И черт возьми, он выглядел горячо — как модель в спортивной одежде или что-то столь же привлекательное.

Я не хотела знать, как я выгляжу. Я знала, что это нехорошо. Или привлекательно.

Он кивнул на мою рубашку. — Красный тебе идет.

Я выпрямилась, натянув одеяло до подбородка. Я была в футболке и нижнем белье. Его футболка тоже была на мне не такой длинной. Без штанов. Даже не шорты. Значит ли это, что у нас был секс? О, нет. Нет нет нет.

Меня охватила тошнота, и не от похмелья.

— Мы…? — спросила я, слишком смущенный, чтобы закончить предложение. Он покачал головой. — Нет.

Я настороженно посмотрела на него, осознавая, что моя голая нижняя половина скрыта под одеялом. Он спал рядом со мной под одеялом прошлой ночью? Его задница задела мою задницу? Я храпела? О мой Бог.

— Я не пользуюсь пьяными девушками. — Чейз оттолкнулся от дверного косяка и сделал несколько длинных шагов, чтобы встать у изножья кровати.

Мое дыхание остановилось, сердце забилось быстрее. Почему-то я чувствовала себя совершенно раздетой рядом с ним так близко ко мне.

— Хотя в данном случае, — добавил он, — я думаю, это ты пыталась воспользоваться мной, Джеймс.

— Ты знаешь мою фамилию?

— Конечно, — сказал он. — Ты пыталась залезть мне в штаны.

— Что я сделала? — Я нахмурилась, мысленно прокручивая события прошлой ночи. Начало вечера было довольно ясным, но затем оно стало все более размытым. В любом случае, я этого не делала . — Нет, это ты приставал ко мне со всеми своими глупыми инсинуациями в аэропорту.

— Это было до того, как ты напилась до потери сознания. Ты вернулась позже и нашла меня. Я мог бы добавить, что заблокировал меня в процессе. — Он многозначительно поднял бровь. — Тогда ты хотела вернуться домой, но было небезопасно оставлять тебя одного в том состоянии, в котором ты была, поэтому я привел тебя обратно сюда. Ничего не произошло.

Я сузила глаза.

— Ты уверена?

— У нас не было секса. Мы даже не поцеловались.

— Спасибо, наверное, — проворчала я.

Чейз Картер, идеальный джентльмен? Кто знал?

— О, не благодари меня. — Его губы изогнулись. — Ты завела увлекательную беседу по дороге домой.

Мой желудок подскочил к горлу.

— Что я говорила?

Я не пила часто, и не зря. Когда я была под влиянием, я была склонна болтать со всеми, кто меня слушал. История моей жизни, мои самые сокровенные секреты, все это было доступно для захвата. Чтобы добраться до этого, тоже не потребовалось много времени, потому что я был абсолютно легковесным.

— У тебя довольно язык. Сделал несколько очень явных запросов. — Чейз ухмыльнулся и сделал глоток кофе, прежде чем продолжить. — Похоже, Моррисон не совсем сдержал свою часть сделки в спальне.

Я хотела заползти обратно под одеяло. Или, может быть, умереть. Смерть звучала довольно хорошо прямо сейчас.

— Но нет, я не принял твои многочисленные красочные предложения. Это могло бы быть заманчиво, если бы не тот факт, что ты едва могла идти прямо. И тебя стошнило на мои туфли.

Я съёжилась.

— Мне жаль. Я заплачу, чтобы заменить их.

— Не беспокойся об этом. Я думаю, что у меня получилось почти все. — Он кивнул на изножье кровати, где аккуратно лежали моя юбка и майка. — И твоя одежда там. Я их мыл.

— Тебе не нужно было…

— О, поверь мне, я это сделал. В противном случае это место воняло бы блевотиной и «Малибу».

ГЛАВА 7

НЕТ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ, НЕТ ПРЕСТУПЛЕНИЙ

Чейз

Тренер Миллер, вероятно, запланировал тренировку в засушливых районах по понедельникам на рассвете специально, чтобы испортить мне начало недели. Из всех игроков в команде я больше всего ненавидел раннее утро, и Миллер знал это. Мы постоянно ссорились, и он любил меня мучить. Или «воспитать характер», как он любил говорить.

По крайней мере, на сегодня с этим было покончено. В кои-то веки он даже не стал делать берпи. Теперь все, что мне нужно было сделать, это растянуться и скатать пену, принять душ и отправиться домой, чтобы хорошенько вздремнуть два часа перед моим первым занятием в десять тридцать. Вероятно, там тоже где-то наткнулся на проезд. Потом обратно на каток в четыре. К тому времени, когда это будет сделано, я слишком устану, чтобы делать что-либо еще — что, как я подозревал, было намерением Миллера.

Мы с Далласом заковыляли в зону растяжки и растянулись на мягких красных матах, все еще запыхавшись после тренировок. Он наклонился над икрой, подтянув носки своих черных кроссовок «Найк», чтобы растянуть подколенное сухожилие.

— Бывшая Моррисона? — Это кто был у нас в субботу вечером? Он издал тихий свист, глубже наклоняясь в свою растяжку. — Ты пытаешься усложнить себе жизнь? Теперь «Бульдоги» действительно собираются выложиться за вас на следующих выходных.

Они все равно уже это для меня придумали. Я был врагом общества номер один, что меня вполне устраивало. Это значительно упростило срыв их игры, как это было со мной на этих выходных — как если бы они бросали по пустым воротам.

— Ты не дал мне закончить. Ничего не произошло. — Я встал, схватил со стойки черный поролоновый валик и снова лег с ним. — Она была слишком пьяна.

— Ты собираешься ей звонить? Попробовать переделать?

Я резко вдохнула и оперлась на локоть, вращая ягодицами. Левая сторона моей задницы была полна тугих, болезненных узлов. Я едва мог положить на него вес, не вздрогнув. Не помогло и то, что Бэйли растянулась на кровати, оттеснив меня в крошечный угол, потому что я хотела дать ей пространство. Сон таким образом полностью вымотал мою спину.

— Я не взял ее номер.

Чепуха, Картер.

С другой стороны, она была слишком занята, ее тошнило на обочине в субботу вечером. И наступило воскресное утро, когда она неожиданно проснулась в моей постели. Когда я отвез ее домой, она молчала и все время смотрела в окно. Едва я успел припарковать грузовик, как она сбежала. Мы точно не вышли на самый сильный старт.

Кроме того, была целая часть, где трезвый Бэйли меня ненавидел.

Даллас перешел на другую сторону и со стоном схватился за противоположную ногу. — Может быть, к лучшему. Тренер, вероятно, не оценит, что ты помешиваешь эту кастрюлю. У тебя и так достаточно неприятностей.

Он не ошибся, но она была достаточно горяча, чтобы я все еще был готов рискнуть, если представится возможность снова.

11
{"b":"848886","o":1}