Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— У тебя тоже были перерывы из-за Шив. Помнишь наше открытие сезона? — Я снял коньки и вытер лезвия.

— Смутно, — пробормотал он.

Даллас не мог спорить с этим, и он знал это. Эта игра была гребаной катастрофой. Ранее в тот же день у них была громкая ссора — вероятно, из-за лейбла «парень/девушка»; слава богу, что теперь уладилось. Наш запасной капитан, Максвелл, должен был взять на себя управление, потому что Уорд все время был тотальным космическим случаем. На самом деле, он был прямой обузой на льду. И в отличие от сегодняшнего вечера, мы проиграли ту игру.

— Кроме того, — сказал я. — Миллер уже вцепился в меня.

— В следующий раз, когда ты пропустишь такой пас, я сам надеру тебе задницу.

— Справедливо.

После того, как мы приняли душ, настроение Далласа улучшилось. Он имел тенденцию быстро взрываться и так же быстро остывать, когда говорил свое.

— Мы все еще готовы перевезти вещи Бейли завтра днем? — Я спросил. — У нее нет тонны, так что это будет довольно быстро. В основном это комод, кровать и письменный стол.

— Ага. Около трех-четырех или около того? Я беру Шива на ужин к моим родителям в семь. — Он застегнул джинсы и остановился. — Хотя, думаю, я мог бы принять душ у девочек.

Тогда они, вероятно, никогда не доживут до ужина. К счастью, у нас дома были собственные ванные комнаты, но это не уберегло меня от знания TMI о том, что Шив и Уорд любят секс в душе. К сожалению, в то время как мраморная плитка от пола до потолка была приятной на вид, акустика означала, что звуки звучали эхом. Много.

— Что это? Шив встречается с Мэгги и Стюарт? — Я издал низкий свист. — Большой шаг.

Родители Далласа были потрясающими. Его отец был типичным судебным исполнителем старой школы, старшим партнером одной из фирм большой четверки и полным придурком в зале суда. Но самый хладнокровный парень в личной жизни. Лишь бы ты с ним не трахался. Было очень мало людей, которые действительно пугали меня, но Стюарт Уорд был на вершине этого списка.

И мама Далласа была теплой, материнской, которая суетилась из-за всех. Она была чем-то вроде трофейной жены — он определенно унаследовал от нее свою внешность; не его папа. Мэгги тоже всегда флиртовала со мной. Не в жутком смысле, а в хорошем развлечении. Свел Даллас с ума, что было особенно весело.

— Вовремя, да? — он спросил. — Мы идем в Аллегро.

— Изысканно.

Этот счет легко обойдется в пятьсот долларов. Но для них это было равноценно счету за чипотле.

— Они платят. С тем же успехом можно подоить его, пока я еще могу. — Даллас пожал плечами.

— Да, как только вы попадете в лигу, они могут фактически заставить тебя платить за аренду.

Его губы изогнулись в кривой улыбке. — Как будто ты платишь рыночную арендную плату, придурок.

Это было правдой. Наши жилищные условия в значительной степени субсидировались Банком Стюарта Уорда. Я легко мог позволить себе платить больше, но его родители настаивали на чем-то «более разумном для студента». Я пытался спорить с ними, но они не слушали.

— Я бы так и сделал, если бы мне позволили, — сказал я. — Я ничего не могу с собой поделать, если у твоих родителей есть слабость к тебе по-настоящему.

— Они еще недостаточно хорошо тебя узнали. — Даллас натянул через голову свою темно-синюю футболку с длинными рукавами.

За исключением того, что большую часть последних четырех лет я провел в их прибрежном коттедже. Уорд был единственным ребенком, так что я был самым близким ему братом.

— Ты ревнуешь, потому что я им больше нравлюсь. Я натянул черную толстовку и поправил ее.

— Если бы это было на самом деле правдой, — сказал Даллас, — я бы пошел дальше и отрекся от себя за то, что так смущаю.

Я оторвался от ремня и ухмыльнулся.

— Я тоже тебя люблю, чувак.

— Кто сказал, что ты мне нравишься?

Он ухмыльнулся.

— Выйдешь выпить?

— Нет, — сказал я. — Не то, что устать на завтра. Большой день переезда и всего, что последует за этим.

Кроме того, я все еще надеялся, что голый FaceTime может стать чем-то особенным.

— Ты такой взбитый.

— Ага.

ГЛАВА 42

ДЕНЬ ПЕРЕЕЗДА

Чейз

Я не раздевался по FaceTime, но у меня было декольте по FaceTime, и это все еще довольно горячо. И теперь Бэйли, наконец, покидала свою адскую жизнь с любовницами сатаны.

Суббота началась отлично.

После быстрого обеда мы отправились обратно в ее скоро-прежнее место. Бэйли сидела за своим столом, тщательно перечисляя содержимое каждой коробки, потому что она была восхитительно и одержимо организована. Ей даже не за чем было следить, но эй, что бы ни работало.

Пока не прибыл Уорд, чтобы помочь перевезти большие вещи, я заботился о коробках с более мелкими вещами, укладывая то, что мог поместиться на заднем сиденье грузовика.

— Вау, — размышлял я, беря в руки еще одну картонную коробку среднего размера. Это было одним из последних, потом можно было перейти к большой мебели. — Для тебя будет так странно жить там, где мне действительно рады.

— Я точно знаю? Я не могу ждать.

Рядом с ней на столе завибрировал ее бледно-фиолетовый телефон. Потом снова завибрировал. Она посмотрела вниз и издала звук отвращения.

О, лучше бы не было.

Я поставил коробку, которую держал.

— Этот мудак снова пишет тебе?

— Ага. — Она повернулась на стуле ко мне лицом, потянув за шнурок своей бирюзовой толстовки. Ее глаза были широко раскрыты, выражение ее лица было смутно виноватым. — Я игнорировал его.

Она должна была заблокировать его жалкую задницу, но Бэйли боялся, что он обострится, если она это сделает. Мы спорили об этом, но в конце концов я сдалась, потому что ссориться из-за него того не стоило. Как только сегодня она переедет на новое место, адреса которого у него не было, она, надеюсь, придет в себя.

— Почему он тебя сейчас достает?

Бейли вдохнула и на мгновение задержала дыхание.

— Потому что он злится, что я не поговорила с ним прошлой ночью.

Мое кровяное давление подскочило до предела, устремившись в атмосферу.

— Что?

Я не был параноиком. Я был прав . Я знал это. Этот чертов сталкер.

— Это не имело большого значения, — сказала она. — Он хотел поговорить, я сказала нет, у нас был разговор. Потом я назвал его мудаком, и он ушел.

Были слова? Конечно, это звучало как большое дело для меня. Я сжал руки в кулаки, сдерживая кислое раздражение, назревающее в моем животе. Я был раздражен только потому, что мне было не все равно. Выбор драки не принесет ничего положительного.

И все еще. Черт возьми, Джеймс.

— Но ты мне не звонила.

Она скривила рот, что было достаточно мило, чтобы уменьшить мое раздражение.

— Ты все еще был на льду.

— Ты сказал, что будешь в любом случае. — Я поднял брови.

— Я бы сделала это, если бы мне было нужно.

На мой взгляд, этот инцидент точно подпадает под категорию «необходимо». Очевидно, я был не единственным упрямцем в этих отношениях.

Я покачала головой, мои губы сжались в тонкую линию.

— Джеймс.

Ее телефон снова завибрировал.

Опустившись на изножье ее кровати, я кивнул ей.

— Ничего, если я увижу?

Мне нравилось следить за тем, что говорил и делал Моррисон, потому что он ловил мой сумасшедший радар, который, вообще говоря, был довольно точным. Было важно измерять температуру его поведения в любой момент времени. На всякий случай.

Это та тревожная вещь, о которой Уорд говорил прошлой ночью? Что бы ни. Это было необходимо. Оправдано тоже.

Бейли пожала плечами.

— Конечно.

Она встала и подошла, чтобы сесть рядом со мной, протягивая мне свой телефон. Но выражение ее лица было неправильным — как будто было что-то, чего она не хотела, чтобы я видел. Странно.

Последний сказал: Ответь мне.

Моя хватка на телефоне усилилась. О, я, блядь, отвечу тебе.

75
{"b":"848886","o":1}