Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Прелюдия построена на двух противостоящих друг другу музыкальных образах — лирической мелодии любви Ричарда и зловещей, колючей теме заговорщиков.

I акт обрамлен хоровыми сценами. В центре его — характеристики главных действующих лиц. Ариозо Ричарда «Вновь предо мной блеснет она» построено на теме любви и рисует обаятельный, восторженный образ молодого влюбленного. Полно благородства ариозо Ренато «Облеченный свыше властью», написанное в ритме болеро. Баллада пажа Оскара «С ней звезды заодно» звучит весело и беззаботно.

Мрачный характер носит оркестровое вступление ко II акту. Заклинание Ульрики «Царь тьмы подземной» зловеще и величественно. Печальное обращение Амелии к колдунье «Позабыть хочу я» напоминает бытовой романс. В терцете мелодический распев партий Амелии и Ричарда сплетается с короткими речитативными репликами колдуньи. Романтически приподнятая канцона Ричарда «Волна ль не изменит мне в море седая» дополняет его портрет, данный в I акте, новыми чертами — мужеством, отвагой, юношеским задором. Беспечность Ричарда, трепет заговорщиков, страх и смятение Оскара, удивление Ульрики переданы в квинтете.

В III акте большая оркестровая прелюдия рисует зловещий пейзаж, который гармонирует с чувствами, волнующими Амелию. Выразительна ее ария «Я волшебной траве», развивающаяся от спокойной грусти к напряженному, полному отчаяния драматизму. Большой дуэт с Ричардом богат контрастами: короткие восклицания, мольбы испуганной Амелии, подвижная, словно задыхающаяся мелодия страстного признания Ричарда, поэтически возвышенная лирика заключительного раздела подводят к драматическому терцету (Амелия, Ричард, Ренато). В полном контрастов финале насмешливые реплики заговорщиков подчеркивают отчаяние Амелии, гнев и горечь Ренато.

В IV акте три картины. В 1-й выделяются две трагические арии, следующие одна за другой: Амелии «Умру, но умоляю» и Ренато «Ты разбил сердце мне». В квинтете мстительности Ренато и заговорщиков горю Амелии противопоставлена беспечность Оскара. 2-ю картину составляет романс Ричарда «Меня навек покинешь ты»; в оркестре повторяется тема любви. Финальная картина развертывается на фоне блестящей музыки бала. Песня Оскара «Мы то скрываем» — изящный вальс, полный наивного лукавства. Прощальный дуэт Амелии и Ричарда, написанный в ритме менуэта, глубоко драматичен. В заключительном ансамбле с хором объединены противоречивые чувства прощающегося с жизнью Ричарда, оплакивающих его Амелии и Оскара, потрясенных великодушием графа, заговорщиков и Ренато.

Сила судьбы

Опера в 4 актах (8 картинах)

Либретто Ф. Пиаве и А. Гисланцони

Действующие лица

М а р к и з д и К а л а т р а в а (бас)

Л е о н о р а д и В а р г а с, его дочь (сопрано)

Д о н К а р л о с, ее брат (баритон)

Д о н А л ь в а р о (тенор)

П р е ц и о з и л л а, молодая цыганка (меццо-сопрано)

О т е ц — н а с т о я т е л ь францисканского монастыря (бас)

Ф р а М е л и т о н е, францисканский монах (бас)

Т р а б у к к о, погонщик мулов, позже бродячий торговец (тенор)

К у р р а, камеристка Леоноры (меццо-сопрано)

Алькальд, военный хирург, крестьяне, погонщики мулов, странники, солдаты, маркитантки, рекруты, монахи, нищие

Действие происходит в Испании и Италии в середине XVIII в.

История создания

В 1861 г. Верди получил от петербургской дирекции императорских театров заказ на оперу для итальянской труппы, с 1843 г. постоянно выступавшей в столице России. Избранный композитором «Рюи Блаз» Гюго не был разрешен царскими чиновниками, и тогда он остановился на драме «Дон Альваро, или Сила судьбы» испанского драматурга и политического деятеля А. П. де Сааведры, герцога Риваса (1791–1865), на которую обратил внимание еще 5 лет назад. Эта грандиозная пятиактная пьеса в стихах и прозе знаменовала рождение испанской романтической драматургии, близкой неистовому романтизму Гюго, и на ее премьере в Мадриде (1835) также происходили бои со сторонниками отжившего классицизма. Верди привлекли прежде всего многочисленные массовые сцены, которые по его настоянию были еще более расширены либреттистом Ф. Пиаве (1810–1876), постоянным сотрудником композитора. В частности, была введена комическая проповедь монаха в солдатском лагере, для которой Верди заимствовал почти Дословно текст из пьесы Шиллера «Лагерь Валленштейна». Яркий, пестрый, веселый, грубый и трагический мир народной жизни изображен с истинно шекспировским размахом и нередко оттесняет на задний план личную драму героев. Развитие ее в «Силе судьбы», подобно другим пьесам испанских романтиков, к которым обращался Верди, запутанно и лишено бытового правдоподобия. Однако герои захватывают глубиной и силой страстей, цельностью характеров, возвышенных и непреклонных как в любви и дружбе, так и в ненависти и мести. Увлеченность Верди сюжетом была настолько велика‚ что он сочинял музыку, не дожидаясь окончания либретто, лишь только получал от Пиаве текст нескольких сцен.

Для знакомства с певцами и руководства репетициями Верди дважды приезжал в Петербург (осенью 1861 и 1862 гг.). Премьера, на которую дирекция не пожалела средств, состоялась 10 ноября 1862 г. в Большом театре в Петербурге силами итальянской труппы в присутствии автора и имела лишь внешний успех. В конце 60-х гг. для постановки в Милане Верди сделал 2-ю редакцию; стихи для нового финала написал либреттист и писатель А. Гисланцони (1824–1893). Премьера «Силы судьбы» в миланском театре Ла Скала 20 февраля 1869 г. положила начало популярности оперы, которая особенно возросла во 2-й половине ХХ в.

Сюжет

Дворец маркиза ди Калатравы в Севилье. Ночь. Отходя ко сну, маркиз ласково прощается с дочерью Леонорой, которая с трудом сдерживает слезы. Этой ночью она собирается бежать из дома с пылко любящим ее Альваро. Она понимает, что гордящийся древностью рода маркиз никогда не даст согласия на ее брак с чужеземцем. Альваро торопит возлюбленную, но она колеблется. В это время маркиз врывается в комнату с обнаженной шпагой, проклиная дочь и ее соблазнителя. Он приказывает слугам обезоружить Альваро, но тот готов принять смерть от руки отца своей возлюбленной и отбрасывает пистолет. От удара об пол раздается выстрел, и пуля поражает старого маркиза. Пока слуги хлопочут над умирающим, Альваро увлекает Леонору за собой.

Деревенская таверна. Крестьяне и погонщики мулов веселятся, молодая цыганка Прециозилла гадает, странники проходят с молитвой. Здесь и дон Карлос под видом студента, разыскивающий сестру и ее похитителя. Он расспрашивает погонщика мулов Трабукко о пришедшем с ним молчаливом юноше, сторонящемся шумного застолья. Это переодетая Леонора, которая, узнав брата, спешит скрыться.

Монастырь в горах с церковью «Мадонна ангелов». У запертых ворот появляется измученная Леонора в мужском наряде. Она молит Настоятеля дать ей приют. Случай разлучил Леонору с Альваро, и она уверена, что возлюбленный забыл ее. Монахи совершают в церкви торжественный обряд, Отец-настоятель благословляет Леонору на духовный подвиг. Она уйдет от мира, и страшное проклятье постигнет всякого, кто попытается проникнуть в пещеру отшельника или узнать его имя.

Лес в окрестностях Веллетри в Италии. Ночь. Альваро, завербовавшийся под чужим именем в испанскую армию, стал прославленным капитаном гренадеров. Вспоминая о прошлом, он находит лишь один светлый миг в жизни — встречу с Леонорой в Севилье, где он жил изгнанником. Ведь он — индеец, последний из царственного рода инков, чей отец, поднявший восстание против чужеземного ига, сложил голову на плахе. Теперь Альваро ищет смерти, уверенный, что только на небесах он сможет встретиться с Леонорой. Услышав крики, он бросается на помощь и спасает от рук убийц незнакомого офицера. Молодые люди клянутся в дружбе, не зная, что являются злейшими врагами: спасенный — дон Карлос, брат Леоноры.

Утро. Отдаленные звуки битвы. Гренадеры вносят тяжелораненого Альваро. Дон Карлос обещает другу, что за свой подвиг тот будет награжден орденом Калатравы. Услышав это имя, Альваро приходит в смятение, и у Карлоса зарождаются подозрения. Альваро берет с друга клятву выполнить его последнюю волю — уничтожить письма, хранящиеся в ларчике. Оставшись один, Карлос долго борется с искушением, наконец, открывает ларчик и видит портрет Леоноры. Врач сообщает, что Альваро будет жить. Радость охватывает Карлоса: теперь он отомстит проклятому индейцу!

59
{"b":"822268","o":1}