— Я очень благодарен вам, — Игорентий вдруг поклонился перед Мэрлиной. — Вы сохранили мне жизнь, хотя не должны были. Я у вас в долгу!
— О чём ты говоришь? В нашей гильдии никто никого никогда не убивает! — ответила Мэрлина, твёрдо уверенная в своих словах.
— Это правда, — Лоли заставила подняться с колен, — мы живём, как единая дружная семья. Все наши товарищи — наши друзья и мы всегда придём к ним на помощь. Ты тоже теперь наш друг!
Ланс улыбнулся словам Лоли. Рыжая полуэльфийка полностью изменила своё мировозрение и стала той, кто ведёт сбившихся с пути к свету.
— Всё равно я у вас в долгу. Я могу помочь спасти вашу девку… как её там… Ирию, во!
— Ещё чего! — Азиан навис над парнем угрожающей горой. — Мы сами спасём Ирию, без всяких помощников! А ты убирайся туда, куда пришёл!
— Успокойся, Азиан, — остановила лиса Мэрлина, с тихим звуком поставив пустую чашку на столик. — Нам как раз нужна любая помощь. Пускай даже его.
— Я не согласен! Я абсолютно против!
— А тебя не спрашивают! Или ты не хочешь спасти Ирию?
На этом аргументы у Азиана кончились, и он замолчал.
Вдруг в дверь постучались и в комнату вошли двое, если можно так сказать, человека.
— Ария Хармони, рада тебя видеть, очень рада! — радостно поприветствовала Мэрлина, несмотря на усталость. — Но кто это с тобой? Какой странный молодой человек.
Рядом с знаменитой певицей и потомственной охотницей на нечисть стоял тёмноволосый юноша с кошачьими ушами и хвостом. Азиан недобро одарил его взглядом.
— Это Ив — кот-оборотень, — ответила Ария. — Я встретила его по дороге к вам. Он тоже к вам спешил, говорил, что с Ирией Лайтс случилась беда.
— Ты знаешь, где Ирия? Что с ней? — Азиан чуть не набросился на кота, но Мэрлина смогла его остановить.
— Вы же друзья Ирии? Я тоже её друг, мяу, — сказал Ив. — Она в беде, и я поспешил к вам!
— Так где она?! — прорычал Азиан.
— Она в доме Эсмардл! Какой-то Орден Зла её туда притащил!
— Эсмардл? Я так и знала! — воскликнула Мэрлина. — Если Ирия у них, то она действительно в опасности!
— Минутку, а ты откуда знаешь? — с подозрением спросил лис.
— Я-то знаю, в отличии от некоторых, — съязвил в ответ Ив.
— Всё, я иду спасать Ирию! — Азиан вскочил и рванул к выходу. Однако Мэрлина снова остановила его, поймав за пушистый хвост.
— Не спеши, Азиан. Я ещё не попросила помощи у королевы, а это ещё времени потребуется. Ирия, я уверена, сильная, она продержится до нашего прихода. Пожалуйста, прояви терпение.
Азиан молча опустился на диван, давая понять, что готов ждать.
Глава 108. Где же он?
Что же в это время, пока друзья искали Ирию, делали Аками с Креволлом? Вернёмся, дорогой читатель, на несколько дней назад.
Ранним утром того дня, когда всё началось, Аками проснулась бодрячком, поскольку давно привыкла мало спать и рано вставать. Креволлом немного посапывал на своей кровати. В отличии от хранительницы демон любил подолгу поспать и понежиться в постели. Поглядев на спящего товарища, Аками вздохнула и принялась одеваться и приводить себя в порядок. После чего она принялась будить демона.
— Креволл, просыпайся!
Тот что-то сонно пробурчал, нагло повернулся к девушке спиной, уткнулся лицом в подушку и снова засопел, давая этим понять, что не собирается вставать.
Но Аками не была из тех, кто так просто сдаётся, поэтому продолжала попытки.
— Я кому говорю, Креволл, вставай!
— М-м, Аками… Петухи молчат, значит, утра ещё нет! — промычал демон.
— Если ты сейчас же не встанешь, то я устрою тебе щекотку! — пригрозила хранительница. Услышав это, Креволл тут же вскочил и с испугом глянул на девушку, поскольку он, по секрету, боялся щекотки. На его реакцию Аками хихикнула. Демон обиженно на неё взглянул.
— Ладно, не обижайся. Собирайся, мы отправляемся! — сказала она.
— И куда мы отправляемся? — спросил Креволл, когда они вышли никому незамеченными из здания гильдии. Демон в облике меча висел на поясе Аками. Хранительница произнесла заклинание скорости и полёта и, взлетев в предрассветное небо, ветром устремилась куда-то в даль.
— Мы летим к Тотосу — богу мудрости и знаний, — ответила на вопрос Аками.
— Зачем нам к нему? — в голосе Креволла прозвучали нотки враждебности. Демон ненавидел и презирал богов, Аками с этим ничего поделать не могла.
— Я должна найти Вархайта. Возможно Тотос сможет дать мне подсказку, где его искать.
— Великий Сатана! Ну кто он такой, чтобы ты его искала?! — начал сердиться Креволл.
— Ты не поймёшь… — через паузу тихо и безэмоционально ответила Аками. На такой ответ Креволл удивлённо промолчал. Он заметил, как в девушке на мгновение что-то изменилось, что-то затаенное в глубине души.
Великая библиотека Тотоса находилась на высокой горе Дельт. Эта библиотека была невероятно огромной, в ней хранились абсолютно все знания мира. Также она являлась святилищем бога. Тотос жил в библиотеке вместе со своими помощницами-совами и почти никогда не высовался оттуда.
Аками почти с разлета ворвалась в помещение и чуть не врезалась в книжный шкаф. Если бы этот шкаф рухнул на пол, то случился бы большой "бум". Но, к счастью, этого не произошло. Хотя у Креволла вертелось несколько неприличных слов на языке, но демон сдержался и промолчал.
— Это что здесь происходит? Ведите себя тише, здесь библиотека! — в зал вбежал сам хозяин библиотеки. Тотос выглядел не слишком величественным для бога. Он был молодым мужчиной в светлой, чистой робе, но его белые волнистые волосы были взъерошенный, лицо бледное и на вздёрнутом носу сидели очки.
— А ты разве сам не шумишь? — спросил Креволл, ему сильно хотелось рассмеяться над "божественным" видом.
— Тише! — шикнул на него Тотос и два раза хлопнул в ладоши. Из неоткуда вылетели три красивые пёстрые совы и с ухоньем принялись поправлять древние книги и свитки на полках. Птицы оказались очень умными, поскольку аккуратно сложили всё по порядку.
— Мои умницы, — довольно улыбнулся птицам Тотос.
— Он совсем того — чокнулся, — шепнул Креволл Аками. — Заперся здесь и с птицами ухается.
— Ну, Аками, — похоже, только теперь Тотос соизволил обратить внимание на пришедших, — какое у тебя дело? Послание от повелителя Всевышнего?
— Для посланий у вас совы есть, — спокойно ответила Аками. — У меня есть к вам важный вопрос.
— Хм, ну коли так, проходите, — позвал с собой Тотос и ушёл в другой зал. Аками и Креволл последовали за ним.
Другая комната походила на жилище "книжного червя". В комнате царил полумрак, шкафы, пол и стол были завалены книгами, томами и свитками, всюду валялись пыль и совиные перья.
— Простите за беспорядок, — Тотос убрал несколько пергаментов со стола. — Ко мне редко кто заходит, а на уборку у меня ни сил, ни времени нет.
"Вот тебе и бог мудрости," — мысленно вздохнул Креволл.
— Давай, излогай свой вопрос! — Тотос плюхнулся на стул и выжидающе глянул на Аками. Креволл от скуки принялся рассматривать книги.
— Я хочу отыскать Вархайта! — прямо заявила Аками.
— Вархайт? А, помню этого парня. Славный малый был, только вот пропал очень давно, — покивал Тотос.
— Вы знаете, где он?
— Ммм… Нет, он находится в таком месте, которое даже мне неведомо.
Аками разочаровано опустила голову. И что теперь, если даже бог знаний не может помочь? Где искать Вархайта? Где же он?
— Но я могу сказать, где он был в последний раз перед исчезновением, — вдруг произнёс Тотос. Эти слова вернули Аками бодрость.
— Правда? Пожалуйста, скажите!
— Сейчас — сейчас, — Тотос прикрыл глаза и, наморщив лоб, над чем-то сосредоточился. — В последний раз он находился на холме Семи Камней.
— Вы точно уверены? — спросила Аками.
— Ты ещё сомневаешься? Я всегда говорю фактами! — возмутился Тотос.