— Вы нагрузили нас запасами минимум на неделю, а еще защита от солнца… Вы не уверены в этой… машине? — он очень хотел сказать «развалине», но в последний момент не решился.
— Вы весьма проницательны, лорд Эгри, — уважительно молвил Рони, — большая редкость для ваших годков. Я заметил это еще, как только вы прибыли.
— Да, я догадался, что вы и ваша жена бывшие флибустьеры, — кивнул Дэн, польщенный похвалой.
— Это все она, Марша, — мечтательно сказал старик, всматриваясь вдаль, — она всегда среди нас была главной, а я лишь слушал, что она говорит да выполнял. И мы с ней всегда были лучшими.
Дэн поздравил себя с еще одной догадкой. Может, он и вправду такой проницательный, как говорит старый пират? Или это просто льстивые речи для юного столичного аристократа? Раньше-то особых способостей Дэн за собой не замечал.
— Я не знаю, на сколько хватит сил у моей старушки, — уже серьезно продолжил Айрис, Дэн сразу и не понял, что он говорит о машине. — Ей ведь больше лет, чем мне. Поэтому вы должны быть готовы ко всему, лорд Эгри. Я не стал говорить это при принце, мне кажется, его не стоит лишний раз… тревожить.
«Точнее, ты хотел сказать, пугать». Очень трогательная забота о наследнике империи, весьма своеобразная. Как, впрочем, и сами Айрисы.
— Зачит, нам придется идти через пустыню пешком? — медленно проговорил Дэн, чувствуя, как изнутри поднимается неприятный холодок.
— Я очень надеюсь, что нет, — успокоил его Рони, — но кое что я хотел бы вам рассказать. Постарайтесь запомнить.
Он дал пару толковых советов по выживанию в пустыне, и Дэн понял, что старый корсар бороздил просторы Белой пустыни не меньше, чем космические дали.
— А вы встречались когда-нибудь с песчаными ящерами? — спросил он.
Рони замолчал, а потом неожиданно выдал:
— Да вы никак их боитесь, лорд Эгри?
Дэн покраснел, он действительно до жути боялся песчаных ящеров, главным образом из-за того, что о них было известно очень немного. Эти загадочные твари обитали в песках Белой пустыни еще до прихода первых колонистов, но до сих пор оставались загадкой для жителей Арагона. Дэн видел их голографические изображения и одно-единственное облезлое чучело в Зоологическом парке, но ни разу не видел их вживую.
И мало кто вообще на планете видел живого песчаного ящера. Изучить их не представлялось возможным, поскольку в неволе они гибли. Сразу же. По неизвестной причине. Ящеры обладали невероятным чутьем, за ними невозможно было наблюдать, они тут же исчезали. Несмотря на свои внушительные размеры, они погружались в песок и перемещались под ним, благодаря желобам, проходящим под крепкой как броня, панцирной кожей, через которые ящеры пропускали песок.
Это все, что смогли выяснить люди, изучив те несколько особей, которых удалось изловить и которые практически тут же погибли. После чего ящеры начали мстить. Это была именно месть, они не съедали убитых ими людей, хоть и были хищниками. Они просто отрывали им головы или конечности, или же разрывали на части. И при этом никогда не нападали первыми.
Все закончилось тем, что то ли второй, то ли третий император издал специальный указ, которым запретил охоту на ящеров и определил этих странных животных под защиту короны. И именно песчаный ящер занял почетное место на гербе Арагона, став его символом.
Конечно, во все времена появлялись отчаянные головы, продолжавшие на них охотиться, поскольку за пределами Арагона очень ценились изделия из их прочной панцирной кожи. Но как правило, потом эти головы и находили, правда отдельно от охотников, так что даже привлекать к ответу было некого. В общем, Дэн никак не горел желанием знакомиться с ними поближе.
— Да, боюсь, — он даже не пытался отнекиваться.
Рони задумчиво пожевал губу.
— Их не нужно бояться, сынок. Даже не так. Их нельзя бояться. Эти ящерки страх хорошо чувствуют, и твой страх передается им. Сами они не нападут. Днем они прячутся в песках и на поверхность выходят только ночью. Потому я и говорю, что ночь лучше переждать. А вот кого стоит опасаться, так это грифов-пустынников. Те больше питаются падалью, но бывает нападают и на путников. В первую очередь пустынники стараются выклевать глаза, так что сразу пали без разбору. Я слыхал, ты неплохой стрелок.
С чего это старик перешел на «ты»? Да и в сынки ему годился разве что дед Дэна, но Рони говорил явно не с чужих слов, наверняка у него был свой опыт общения со всеми этими дивными животными.
— Тебя еще что-то беспокоит? — искоса взглянул на него Айрис. — Давай, говори.
Кто бы говорил о проницательности! Дэн немного помялся и наконец решился:
— Галлюцинации. В Бадалоне говорят, что Белая пустыня вызывает галлюцинации. Это правда?
Рони сокрушенно покачал головой:
— И каких только глупостей не придумают люди, чтобы оправдать свое невежество. Нет, конечно же это неправда.
И лишь только Дэн собрался облегченно вздохнуть, тут же добавил:
— А вот определенные образы появляться могут.
«Час от часу не легче. Так есть или нет?»
— Слушай меня внимательно, сынок. Может появиться особое чувство, будто у тебя голова набита ватой, тут главное не трусь. Сосредоточься, может статься, увидишь кой-какие картинки.
— Но вы же говорили, нет никаких галлюцинаций, — беспокойно заерзал Дэн. — А теперь…
— Ты меня слушай, — перебил его Рони, — это не галлюцинации, это… считай это определенной информацией. Попробуй успокоиться, не паникуй, закрой глаза и посмотри. Прислушайся к себе, какие чувства в тебе появились. А потом постарайся эти чувства представить и передать.
— Кому? — Дэн чуть не плакал. Вот влипли. Может, старик выжил из ума? Отправляет их на верную гибель да еще и несет полный бред? Зря он не послушал Сандро и доверился этим пиратам-подпольщикам.
— Ты все сам поймешь, если доведется. А теперь, лорд Эгри, будьте любезны понаблюдать за посадкой. Мы снижаемся, — продолжил он сухим официальным тоном, давая понять, что доверительная беседа окончена.
Дэн с досадой втянул воздух. Что ж, остается уповать лишь на то, что это кривобокое летающее чудище протянет до самого Сайгона.
Глава 15
Дэн зябко поежился. Их так пугали пустынным зноем, а здесь не помешал бы теплый свитер. Белая пустыня простиралась на тысячи километров и выходила прямо к Грозовому Океану. Бесконечное песчаное море раскинулось до самого горизонта, утыкаясь в небо. Утренние лучи прорезали небосклон, и светлый, почти белый песок, из-за которого пустыня и получила свое название, окрасился в розовый, отчего стал похож на застывшую карамель.
— Возьмите, лорд Даниэль, принц Алессандро, — полковник Брод протянул Дэну увесистый металлический предмет, а Сандро свернутый в трубку лист бумаги, — это карта и компас, они заменят вам навигационное оборудование.
Дэн покрутил компас, стрелка неизменно указывала в одну сторону. Дэн несколько раз подбросил компас в руке, с трудом подавив желание запустить ним Броду в голову. Сандро развернул карту.
— Вы серьезно? — он посмотрел сначала на Рони, затем на полковника. — Серьезно считаете, что с этим мы сможем сами добраться до Сайгона?
— Держите курс по стрелке строго на юг и пересечете пустыню по кратчайшему расстоянию, — Брод указал место на карте, — вот сюда. Это Сайгон.
Дэн представил изумленное лицо Брода и отвернулся, Сандро удрученно молчал.
— Перым делом найдете таверну Силера Моргана, скажете, что я прислал. Дадите ему вот это. Он поможет вам нанять корабль, — Айрис вложил в руку Дэна маленькую вытертую монету. Дэн засунул ее поглубже в карман куртки. — А теперь пора.
Эльза и Сандро обнялись. Брод с Айрисом если и удивились, то не подали виду.
— Мне кажется, я тебя всю жизнь знаю, — призналась Эльза. — Может мы раньше были знакомы?
— Вряд ли, — ответил тот, — но у меня тоже такое чувство.
Затем Эльза обняла Дэна, и тот, не сдерживаясь, крепко сжал ее в объятиях, стараясь затянуть их как можно дольше. И плевать, что там думают старый пират с полковником.