– Спасибо. Учту, – сквозь зубы сказал я, а гетера только пожала тонкими плечиками и поспешила удалиться с моих глаз. – Шерд! – ругнулся я, застегнув рубашку, потом на кинул на плечи куртку и поспешил покинуть бордель.
Возвращаться на катер пока не хотелось, как и пробовать удачу в другом увеселительном месте, поэтому я направился к ближайшему бару, желая пропустить пару бокальчиков чего-нибудь покрепче.
Глава 7. Перспектива
Чарли
Сколько времени я провела, занимаясь системами катера, пока было неясно, но от усталости уже мелко дрожали пальцы и живот сводило от голода. Про прочие естественные нужды я старалась пока даже не думать. Но, несмотря на эти неприятные мелочи, на моих губах играла довольная улыбка. Я это сделала! Конечно, нужно было завести двигатели и проверить их работу в действии, но мои анализаторы показывали, что мне удалось-таки привести эту птичку в боевую готовность.
– Чарли, трудовое рвение – это похвально, но сидишь под излучателями уже четыре часа. Это очень вредно и опасно для представителей твоего вида, я уточнял, – раздался поблизости строгий голос старпома.
От неожиданности я дёрнулась и пребольно треснулась головой об одну из панелей.
– Ум-м… Чтоб вас, – тихо ругнулась я, но похоже, что слух у тарианцев отменный.
– Ха-ха! Малыш, тебе не один год предстоит тренироваться, чтобы меня так приложить головой обо что-то. Ты там как? Цел? Быть может, позвать дока? Ты наверняка ещё и гамма-излучения нахватался, – со смехом заявил тот, кто представлялся мне Реем, а потом нагло вытащил меня вместе с мобильной платформой из-под реактора.
– Не надо врача. Всё нормально. Радиация на меня не действует. Мы с отцом давно это выяснили. Видимо, эта черта мне досталась от матери, – недовольно пробормотала я, потирая ушибленный лоб.
На самом деле, это было очень удобно – то, что я могла возиться с любым видом топливных стержней, не опасаясь навредить здоровью. Конечно, современные медицинские капсулы могут легко справиться с последствиями облучения, но мне было больно даже смотреть, как папа страдал, восстанавливаясь после пары неудачных случаев. Поэтому в последнее время в нашей паре с излучателями работала только я.
– Серьёзно? Это весьма любопытно. Насколько мне известно, очень немногие виды разумных обладают иммунитетом от лучевой болезни. Давай попросим Нея исследовать твою кровь на родство с тарианцами? Было бы удивительно, но что, если ты один из нас? – загорелся идеей старпом.
– Нет-нет! Не стоит, – торопливо отказалась я, отчего мужчина помрачнел.
– Тебе неприятно быть наполовину тарианцем? – неверно понял мою реакцию старпом.
Что за бредовые выводы пришли в голову этого парня?! Наоборот – иметь тарианские корни было бы весьма неплохо. Представители этой сильной и воинственной расы живут вдвое дольше людей, редко болеют и, насколько я знаю, к своим дамам относятся очень трепетно.
Если честно, я бы с радостью позволила провести анализ, чтобы узнать о второй половине своих генов. Саму снедало любопытство относительно расы моей родительницы, но тогда мой маскарад сразу бы раскрылся. Не было ни единого шанса на то, что, проверяя результаты исследования, опытный медик упустит тот факт, что я женщина.
– Не говорите глупостей, Рей. Просто это знание ничего не поменяет, – возразила я.
– Может ты и прав. В любом случае, делать или не делать подобный анализ – решать тебе, – не стал настаивать старпом. – Кстати, что ты скажешь насчёт ремонта и потребности в деталях? Сколько времени тебе потребуется, чтобы полностью починить наш катер? – к моему огромному облегчению сменил тему Рей.
– Вам повезло. Перегорели только часть проводки и несколько стабилизаторов, но я их уже сменил. Запас разных мелочей у меня имеется. Систему полностью откалибровал и настроил. Конечно, нужно провести пробный запуск двигателей и проверить их в действии, но думаю, что ничего критичного уже не выявится. Если всё так, то через пару часов можно вылетать, – ответила я, стараясь скрыть довольство маленькой, но умелой собой.
– Серьёзно?! Ты что, на самом деле починил «Акиру» за каких-то шесть часов? – с некоторым недоверием переспросил Рей.
– Вот сейчас и проверим. Не подскажешь, где я могу найти кэпа? Нужно завести двигатели и сделать пробный прогон. Если всё в норме, то я отключу анализаторы и закрою защитные панели, – испытывая заслуженную профессиональную гордость, отозвалась я.
– Мы как-то не рассчитывали на то, что ты так быстро справишься с поломкой. Док сказал, что Дей полетел на станцию, чтобы спустить пар, – усмехнувшись ответил Рей.
– Спустить пар? – не поняла я смысла этого выражения. Универсальный лингво, который я вживила пару лет назад, иногда неверно трактовал те или иные фразы.
– В бордель он полетел. Нам ещё шерд знает сколько телепаться в космосе и на диких планетах. Вот Дей и решил использовать последние дни на астероиде с пользой. Помнёт пышные прелести какой-нибудь услужливой цыпочки, расслабится, – беззаботно пожал плечами тарианец.
Увеселительные заведения на «Альфаре» занимали несколько кварталов и были, пожалуй, самыми востребованными местами среди прибывающих на станцию космических путешественников. Открытое упоминание о подобных потребностях мужчин меня тоже не смущали, но почему-то мысль о том, что красавчик капитан сейчас где-то там обжимается с некой потасканной дамочкой мне совершенно не понравилась. Какая-то тёмная, незнакомая и требовательная эмоция неожиданно всколыхнулась в груди.
– Ясно. А вы можете запустить двигатели, раз кэп изволит там развлекаться? – несколько желчно спросила я.
– Ты чего так разозлился, малыш? Завидуешь, что ли? – как-то по-своему понял мою дурацкую вспышку недовольства старпом.
– Нет. Просто я спешил. Думал, что вы хотите поскорее улететь. Майк Вейнс упоминал, что работа срочная, а тут такое, – оправдывалась я. На всякий случай даже хедхантера приплела.
– Так мы и торопимся. Просто не рассчитывали на то, что ты таким шустрым окажешься. В общем, давай сейчас заведём движки, всё основательно проверим, и если случилось чудо, и ты справился, то вместе пойдём к Дею и отметим это знаменательное событие. За возможность поскорее смыться из этой дыры я лично сниму тебе самую красивую девушку. Ты кого предпочитаешь: карианок, нейлинок, лиолок? – «обрадовал» меня перспективой старпом.
– Да не стоит. Я устал и вообще, – промямлила я, не желая даже представлять себя наедине с гетерой.
– Так-так! Судя по твоей реакции, ты ещё не посещал подобных мест. Небось ещё и девушкой никогда не был, – сделал достаточно меткое предположение тарианец.
Вот что-то, а этого я точно никогда не делала и не собиралась, но признаваться в этом старпому не планировала.
– Дело не в этом. И мы договаривались, что вы не будете задавать личных вопросов, – хмуро отозвалась я.
– Ха-ха! Да, не переживай ты так. Не тушуйся, малыш. У всех бывает первый раз, а я своё слово держу – если всё исправно работает, то будет тебе ночь любви, – радостно отозвался Рей и панибратски хлопнул меня по плечу.
Я обречённо наблюдала, как старпом направился в рубку и впервые в жизни надеялась, что ошиблась в работе и придётся всё переделать.
Глава 8. Благодарность
Понуро следуя за старпомом, я совершенно не представляла, как выкрутиться из сложившейся ситуации. Тарианец заказал личный кар из местной конторы, занимавшейся прокатом транспортных средств, поэтому путь до пристанища разврата и порока много времени не займёт. К сожалению для меня.
Ирония судьбы заключалась в том, что ту работу, от которой меня так усердно отговаривал хедхантер Майк Вейнс, я сделала слишком быстро, но качественно. По закону подлости, катер «Акира» при прогоне показал полную исправность всех систем, потому мне только и осталось, что закрыть панели, выслушать восторги членов команды, а потом… отправиться с Реем за заслуженной «наградой».