Литмир - Электронная Библиотека

Обычно работа механика малозаметна экипажу. Естественно, все знают о наличии такого специалиста на борту, и все обращаются к нам по мере надобности, но с подобным авралом я столкнулась впервые. В итоге, я так погрузилась в работу, что утренний сбор экипажа совсем вылетел у меня из головы.

Я обошла весь корабль, отсканировала обслуживающих ботов, проверила снаряжение для высадки на планеты и для выхода в открытый космос. Последним местом, куда я заглянула со своей импровизированной инспекцией оказался грузовой отсек. Там я переписала те детали, что имелись в запасе. Потом проверила их работоспособность, после чего стала систематизировать списки комплектующих, чтобы быстрее и проще провести закупки. Теперь, когда угроза разоблачения со стороны Майка Вейнса отпала, я решила не спешить и закупиться необходимым здесь на «Альфаре».

Усевшись на дезактивированный очиститель, свёрнутый в идеально гладкий металлический шар, я развернула перед собой голограммы списков и стала сортировать компоненты, объединяя их в группы, которые можно найти в том или ином магазине. Вот только совершенно забыла про капитана Мкаса и его приказ. Жаль, что Дейрон обо мне не забыл.

– Чарли, я понимаю, что вы у нас очень занятой и ценный сотрудник, но игнорировать распоряжения и разлагать дисциплину на моём корабле не позволено никому, – строго гаркнул за прямо моей спиной кэп.

От неожиданности я подскочила, но запнулась о шарообразный механизм и полетела прямо на капитана. Мужчина попытался удержать меня от падения, но сам зацепился за моток кабеля и тоже не удержался на ногах. Так мы и растянулись на полу – снизу, капитан, лежащий на спине, сверху я, а между нами опять искрило странное статическое напряжение.

Глава 12. Нарушитель

Дейрон Мкас, капитан катера «Акира»

Вечером я был так выжат свалившимися на мою голову проблемами, что вырубился почти моментально, а утром встал довольно рано и чувствовал себя на удивление бодрым и полным сил.

Сегодня вся эта история со странным парнем полукровкой мне уже не казалось такой безнадёжной. В принципе, и реальной она тоже не казалось. А если ещё точнее, то я был уверен, что наверняка что-то напутал в своих реакциях на парня. И в том, что с гетерой вышла осечка виновата тоже моя повышенная нервозность. Я сам себя испугал альтернативой связи с мужчиной, вот и не вышло ничего.

И всё же для собственного душевного спокойствия нужно было ещё раз как-нибудь коснуться руки Чарли. Только я решил, что точно не буду делать этого сегодня. Подожду пару дней или недель, успокоюсь. А ещё попрошу у Нея какое-нибудь лекарство или сбор расслабляющих трав, а то что-то слишком уж впечатлительным я стал в последнее время.

До собрания, назначенного мной экипажу, оставалось ещё достаточно времени, но это и хорошо. У меня было много дел, которые я хотел сделать до этого момента. И в первую очередь я направился в душ.

Скинул с себя штаны, шагнул в бокс очистительной кабины, нажал на датчик и вскрикнул, отскакивая в сторону от потока слишком горячей воды.

– Шерд! – вслух выругался я.

Стукнул кулаком по заглючившей панели, и температура воды стала нормальной. К сожалению, после встречи с магнитоидом почти все системы «Акиры» сошли с ума. У нового механика дел будет невпроворот.

От того, что мои мысли опять крутятся вокруг паренька, стало как-то не по себе, но я снова отругал себя за мнительность. Как капитан я обязан заботиться о катере. Естественно, что если проблема связана с поломками, то я думаю о том, кто должен их устранить.

Пока я собирался, на мой вскрик прибежала любопытная Шели. Лейра ласково потёрлась об мою руку. Я пообещал скоро принести питомице чего-нибудь вкусненького. Кстати, первым, что я собирался сделать после одевания и перекуса на бегу, – это проверить качество выполненных Чарли работ. Я верю, что Рей диагностировал стабильность работы двигателей, но друг иногда поспешен в своих выводах.

Определившись с порядком действий, я довольно быстро оказался в рубке.

– Доброе утро, Кири. Как у нас дела? – обратился я к бортовому искину.

– Мирного космоса, капитан Мкас. Основные системы катера полностью исправны. Предположительная готовность к продолжению экспедиции восемьдесят девять процентов, – доброжелательным женским голосом ответил компьютер.

– Предоставь мне детальный отчёт о работах, проведённых новым механиком, – потребовал я.

– Сделано, – равнодушно отозвался искин, а передо мной всплыл голоэкран, пестрящий текстом.

Из всего выходило, что Чарли Марвин действительно не вылазил из-под реактора более восьми часов и за это время проделал впечатляющий объём работы. И это сразу после контракта! Даже стало как-то стыдно, что я помешал полукровке развлечься после напряжённого дня. Хотя нет, почему-то мысль о Чарли в объятиях гетеры мне всё же не нравилась, но я запретил себе анализировать подобные заскоки моего сознания.

Дополнительные проверки и прогон систем показали, что нам попался по-настоящему ценный член экипажа.

Вспомнив о своих обязательствах перед агентством найма, я набрал номер хедхантера Майка Вейнса. Искренне поблагодарил землянина за то, что отправил к нам Чарли и даже добавил небольшую премию за скорость исполнения заказа. Странно, но во время нашей беседы я никак не мог отделаться от ощущения, что мужчина растерян и с трудом понимает о чём я говорю.

– Майк, что-то не так? Вы не знаете Чарли Марвина? – на всякий случай уточнил я, не понимая причин поведения агента.

– Ну что вы, капитан Мкас. Я хорошо знаю Чарли, мы дружили ещё с е… С его батюшкой выпили не одну пинту пива. Оба Марвина замечательные специалисты-механики, – заикаясь ответил мужчина.

– Вы нервничаете, Майк, – заметил я.

– Да так. Неразбериха на работе, – пожаловался землянин, а потом быстро прервал звонок, сославшись на дела.

Я только пожал плечами и стал готовиться к совещанию. Собственно, у нас был очень тесный коллектив. Замкнутое пространство космоса способствует частому общению, а сегодня мне нужно было представить коллегам и друзьям нового работника.

Первым, как всегда, в рубку вошёл мой старпом Рей. Потом пожаловали оба безопасника, команда учёных исследователей и доктор, а вот Чарли как-то не спешил на встречу. Зато весь экипаж возбуждённо нахваливал умного смекалистого парнишку. Оказывается, полукровка уже успел обойти почти всех. И почему-то меня это безмерно злило.

– Да ладно тебе, Дей! Чего ты въелся на мальчишку? – вольготно развалившись в кресле спросил старпом.

– Дисциплина на корабле – это не шутки, Рей. Выполнение приказов обязательно для всех членов экипажа и механик – это не исключение, – недовольно отозвался.

– Брось. Ты же видишь, парень делом занят. Составляет заявку, а не сладко спит в своей каюте, – беззаботно заметил друг.

– Даже если и так, всё равно он должен был прийти, – рявкнул я.

– Так скоро и придёт. Наверняка увлёкся со своими железками. Ты же знаешь, что все хорошие специалисты немного повёрнуты на своём деле. Вот мне Чарли едва голову не откусил, когда я попытался вытащить его из-под реактора. Давай лучше и мы займёмся делом. Нужно подготовиться к отбытию. Слишком долго мы торчали на этом куске гов… на данном гостеприимном астероиде, я хотел сказать, – сразу исправился Рей.

В его словах была истина. Я быстро взял себя в руки и погрузился в работу. Переговоры с поставщиками продовольствия и комплектующих, запросы на отбытие в космопорт, проверка навигационных карт и маршрутов. За делом время пролетело незаметно, а когда я глянул на таймер, то почернел лицом. Уже давно минул обед, а паршивец Чарли так и не заявился в рубку.

Я молча встал и направился искать этого инициативного хм… работничка.

– Дей, ты это… Я понимаю, что Чарли нарвался, но будь понежнее с парнем что ли. Всё-таки зелёный ещё, – пробормотал Рей, раздражая меня ещё сильнее.

С чего это мой старпом защищает тощее недоразумение, которого мы только вчера впервые увидели? Какое-то неприятное колючее чувство заворочалось в груди, но я поспешил отогнать его. Как укушенный шердом я метался по катеру, разыскивая Чарли, а нашёл его в грузовом отсеке.

10
{"b":"810299","o":1}