Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Нет, но всё же настаиваю на том, что в данных условиях Чарли опасно покидать «Акиру», – не уступил мне Лтас, а потом и вовсе положил свои руки на плечи моему акайру!

– Не надо, Ней. Всё в порядке. Я справлюсь, – мягко возразил медику мой полукровка, а потом взял и погладил врача по ладоням.

Какого шерда происходит? Почему Чарли позволяет Нейтону такие вольности? И что это ещё за «Ней»?! От ярости перед глазами потемнело. Я сам не понял, как оказался рядом с парой, а в следующую секунду Лтас отлетел к стене, от моего удара в его плечо. Я крепко прижал к себе испуганного парня, удерживая его от падения. Естественно, энергия аир тут же отозвалась, открывая ошеломлённому врачу мою постыдную тайну.

– Но это же… Капитан, вы и Чарли… – удивлённо бормотал Лтас.

– Мы обсудим это после рейда, а пока ни слова о том, что увидел, – рыкнул я на Нейтона, спеша увести своего акайра из кабинета медика.

– Но, Дей, ты не понимаешь, Чарли… – пытался что-то сказать мне вдогонку Лтас.

– Я сказал, мы поговорим позже, – резко отозвался я, буксируя за собой Чарли.

Глава 29. Ремонт

Чарли

Всё-таки права я была в своей нелюбви к неизведанным мирам. На исследуемой учёными маленькой планете было влажно душно и слишком сильно пахло сыростью и чем-то сладким, цветочным. Сначала мне этот аромат почти понравился, но уже через час стал раздражать до головной боли.

Пейзажи тоже поражали своей необычностью, я бы даже сказала чужеродностью. Голые камни поросли не зеленью, привычной взгляду гуманоида, а чем-то напоминающим грибы странной формы, росянки и какие-то толстые разноцветные блины на ножках. По-своему интересно, но дико и непонятно лично для меня.

Челнокам действительно и правда досталось, поэтому времени на лирику у меня не было. Пока роботы были заняты восстановлением корпусов повреждённых машин, я чинила их основные системы. Немного раздражало то, что над душой тенями стояли двое безопасников, а ещё и капитан Мкас.

Постоянное присутствие рядом последнего и больше всего вовсе выбивало меня из колеи. Вместо того, чтобы погрузиться с головой в ремонт, как я делала всегда, в голове крутились вопросы о непонятном поведении этого тарианца. К чему были его странные вопросы? Что так удивило Нейтона? И что не так с этими голубыми искорками? Объяснение, что на Мкасе какой-то прибор теперь уже не выдерживало критики. Я своими глазами увидела, как он касался других членов экипажа и при этом ничего подобного не происходило.

Посторонние мысли отвлекали, заставляли делать глупые ошибки.

– Да чтоб тебя! – ругнулась я, злясь на себя, когда в очередной раз неправильно соединила агрегаты трансмиссии.

– Чарли, быть может, мы сможем тебе помочь? Я всё понимаю, но нам опасно задерживаться тут надолго, – совсем не к месту влез со своими предложениями капитан.

– Буду признателен, если вы отойдёте подальше и перестанете сверлить глазами мой затылок. В данный момент вы мне только мешаете, – рыкнула я, вымещая своё раздражение на тарианце.

Капитан недовольно поджал губы и зло сверкнул синими глазами, но просьбу выполнил.

– Мик, Эрон, вы останетесь с Чарли, а я схожу к Кею, помогу с погрузкой образцов, – сказал он моим безопасникам, а сам ушёл, чеканя шаг.

– Зря ты так с кэпом, Чарли. Он на самом деле печётся о тебе. Да и прав Дей – эта планета непредсказуема. Мы думали, что учли всё, выбирая место для посадки, и сам видишь, как вышло, – через пару минут обратился ко мне старший из охранников – Мик.

– Знаю, я потом извинюсь перед капитаном. Просто нервничаю немного, – испытывая неприятное чувство вины, отозвалась я.

После этого небольшого инцидента мне всё же удалось взять себя в руки и всерьёз заняться работой.

Не знаю, сколько точно прошло времени, но к тому моменту, когда оба челнока уже были хоть как-то готовы ко взлёту, серовато-зелёное небо планетоида окрасилось бордовыми и сизыми красками заката. Света от ближайшей звезды стало меньше, но скалистое плато не погрузилось в полумрак. Все причудливые грибы-блинчики, обманчиво хрупкие на вид растения, напоминающие росянок, и даже губчатый мох под нашими ногами стали светиться яркими неоново-сиреневыми огнями. Их оттенки разнились от бледно-розового до ярко-пурпурного.

– Запускайте системы. Жаль, что времени на детальную проверку систем у нас нет, – с досадой сказала я.

– Значит, стартовать будете по одному. Сначала поднимется первый челнок, и только потом выдвинется второй. Мы с Чарли на «Спасателе» будем страховать каждого. Если что-то пойдёт не так, то подхватим падающий аппарат. Хорошо бы вам преодолеть гравитационное поле планеты, дальше проблем быть не должно, – отдал указание для пилотов капитан.

– Хорошо. Тогда скорее приступим. По ночам местная фауна наиболее активна, а мы ещё не изучили всех её представителей. Некоторые слишком хорошо прячутся, – беспокойно оглядываясь по сторонам, отозвался Кейрон Мнес.

Обе группы исследователей слаженно рассредоточились по челнокам, а я пошла следом за Дейроном Мкасом в «Спасатель».

– Чарли, сядь в кресло второго пилота и зафиксируйся ремнями безопасности. Только не трогай панель управления, – строго приказал мне тарианец.

– Хорошо, – не стала спорить я, выполняя указанное.

Дейрон чёткими движениями настоящего профессионала завёл машину и взлетел, заставляя аварийный буксир парить в паре метров над поверхностью планеты, пока первый челнок выполнял проверку двигателей и рулевого управления. Первый исследовательский челнок стартовал достаточно уверенно, но при подъёме постоянно немного отклонялся влево. Следуя указаниям Мкаса пилот челнока скорректировал маршрут, а я мысленно сделала пометки проверить электронную начинку кабины. Наверняка от удара пострадали чувствительные навигационные датчики.

В целом всё прошло вполне удачно. Мы проследили за тем, как первый состыковался с «Акирой», а потом вновь спустились сквозь толстый слой облаков в атмосферу планетоида.

За время нашего отсутствия внизу всё разительно изменилось. С установленных камер было видно, что растения и грибы как будто приготовились к чему-то: высокие стебли прижались к скалам, «росянки» свернули свои экзотические зонтики, а «блины» расплющились по земле.

Датчики буксира тоже показывали резкое увеличение влажности и плотности атмосферы, но и без этого стало понятно, что надвигается шторм. Потемневшее небо то и дело прорезали кривые вспышки молний.

– Только этого не хватало. Чарли, держись. Возможно, нас немного потрясёт, – предупредил меня Мкас, опуская «Спасатель» ниже. – Второй, взлетайте поскорее. Нужно успеть убраться отсюда до грозы, – включив связь с оставшимся челноком капитан.

– У нас проблема. Двигатель завёлся, а турбины не реагируют на управление. Сами мы не взлетим, – отозвался взволнованный пилот.

– Шерд! На буксире уже не хватит топлива, чтобы поднять вас с планеты, особенно в условиях повышенного атмосферного давления, – выругался Мкас. – Чарли, как долго ты будешь разбираться с этой проблемой? – обратился ко мне капитан.

– Есть как минимум пять причин, по которым возникла подобная ситуация. Для диагностики нужно время. Не менее получаса и ещё час на устранение поломки, – нервно кусая губы, призналась я.

– Слишком долго. Шерд! – снова выругался капитан.

Мне и самой хотелось помянуть этого неведомого тарианского зверя, но тут в голову пришла одна идея.

– Можно напрямую соединить турбины с рулевым блоком. Долго в таком режиме система не продержится, но долететь до «Акиры» вполне реально. На это мне нужно будет минут десять не больше, – сказала я.

О том, что после такого фортеля потом придётся перебрать весь рулевой блок по винтикам я промолчала. С плановой работой я вполне разберусь позже. Сейчас главное поскорее убраться с планетоида.

– Отлично. Главное, чтобы они самостоятельно поднялись до стратосферы. Оттуда я смогу их довезти. Садимся, но постарайся управиться за пять минут. Датчики показывают, что шторм будет очень сильным, – сказал Мкас, направляя «Спасатель» на ту площадку, где мы стояли ранее.

23
{"b":"810299","o":1}