Карлос уставился на женщину перед собой. Она сидела посреди кровати. На ней было свадебное платье, то самое, что было на фотографии, которую прислал ему Ксавье. Она выглядела еще более потрясающе, чем на фотографии.
"Мистер Хо, спасибо, что исполнили мое желание", — сказала она с небольшой улыбкой.
Карлос поднял на нее глаза и ничего не сказал.
Она чувствовала себя неловко, когда он пристально смотрел на нее. Она опустила голову и стала играть своими украшенными кристаллами ногтями.
"Ты была такой красивой, когда мы поженились?" — спросил он хриплым голосом через некоторое время.
Дебби медленно подняла голову и посмотрела на мужчину, а затем покачала головой. "У нас не было свадебной церемонии".
Карлос совсем не ожидал такого ответа. "Почему?" — спросил он в замешательстве.
Мягко улыбнувшись, Дебби объяснила: "Вообще-то, мы не знали друг друга, когда поженились. Мы узнали друг друга только через три года после свадьбы".
Теперь он был еще больше озадачен. Разве мы не поженились, потому что были влюблены?
Прежде чем он успел спросить ее, за дверью послышались шаги и голоса.
Карлос и Дебби молча смотрели друг на друга, не в силах отвести взгляд.
Согласно своим обычаям, Кейси и Коллин остановили Ивана перед спальней. После того как он дал им несколько красных пакетов, он вошел в комнату.
Когда Иван и два его шафера увидели, что Карлос и Дебби нежно смотрят друг на друга, они замерли в дверях.
Ситуация была неловкой. Но тут Иван подошел к Дебби и протянул ей букет роз, который держал в руках. "Дебби, пора идти в церковь".
'Никаких фотографов, никаких родственников, никаких традиционных церемоний…' Карлос нахмурил брови.
'Почему их свадьба проходит в такой суровой манере?'
Дебби, казалось, ничуть не возражала. Она пересела на край кровати, чтобы Иван мог надеть на нее красные хрустальные туфли на высоком каблуке.
Затем он встал и сказал Карлосу: "Мистер Хо, не окажете ли вы честь и не проводите ли Дебби к свадебной машине?".
Карлос кивнул и подошел к кровати. Он поднял Дебби на руки, и она инстинктивно обняла его за шею, как делала уже много раз.
Запах табака, окутавший его, был таким же, как всегда.
Ее знакомый аромат донесся до Карлоса, и он бессознательно прижал ее к себе.
Они вышли из комнаты и спустились по лестнице.
Глаза Дебби покраснели, и она с досадой подумала: "Почему он не просит меня не выходить замуж за Ивана?
Неужели он больше не любит меня?
Несмотря на смешанные чувства, они молчали всю дорогу.
Шесть шикарных машин ждали у виллы. Впереди стоял красный "Мазерати" — свадебный автомобиль.
Кертис открыл заднюю дверь и тепло улыбнулся Дебби. Карлос осторожно усадил ее на заднее сиденье.
Он расправил ее свадебное платье, а затем нежно поцеловал в лоб. "Поздравляю", — мягко сказал он.
Слезы навернулись ей на глаза. Она не хотела слышать это от него. Как бы ей хотелось, чтобы в этот момент он попросил ее уйти с ним!
Однако в его глазах не было и следа таких эмоций. Он был все тем же прежним отстраненным президентом. Ее сердце сжалось от боли, когда она увидела его безразличное выражение лица. Она изо всех сил старалась сдержать слезы, которые грозили вот-вот пролиться.
Когда Карлос отступил, она больше не могла сдерживать слезы. Они беззвучно текли по ее щекам.
В этот момент она почувствовала, что между ней и Карлосом действительно все кончено и что они никогда больше не смогут быть вместе.
Карлос закрыл дверь и пошел к машине, стоявшей позади "Мазерати". Дебби сильно закусила губы, чтобы подавить крик.
Она не отводила взгляда, пока он не скрылся из виду.
Примерно через десять минут они подъехали к церкви, где должна была состояться свадьба. Там присутствовало всего около тридцати человек.
Глава 45
Среди гостей свадьбы были члены семьи Ивана и друзья пары, включая Ксавье, Йейтса, Хейдена и его жену.
После того как Кертис и остальные наконец расселись по местам, началась церемония. Небольшая церковь была заполнена людьми.
Иван стоял рядом со священником, ожидая свою невесту.
Стоя в дальнем конце красной дорожки, Дебби держалась за руку Карлоса. Она была одета в красивое белое свадебное платье с кружевами в верхней части, украшенное жемчугом. Ее талию опоясывал тонкий шелковый поясок, на котором были пришиты прекрасные цветы из атласа и шелка. Она была поистине сногсшибательна.
Остановившись у входа в церковь, Карлос и Дебби выглядели как пара, созданная на небесах, как будто именно эти двое должны были сегодня пожениться.
Иван наблюдал, как Дебби приближается к нему под руку с Карлосом.
Когда она, наконец, предстала перед Иваном, Карлос взял ее за мягкую руку и уже собирался передать ее Ивану.
Вдруг он увидел, что по ее щекам под белой фатой текут слезы. Его сердце заколотилось, и он еще крепче сжал ее руку.
Он не мог вынести, что отдаст эту женщину другому мужчине.
Когда священник повторил свою просьбу, это вернуло его к реальности. Карлос глубоко вздохнул и осторожно положил ее руку на руку Ивана. "Будь с ней ласков", — сказал он.
Затем он положил правую руку в карман, чтобы никто не видел, как она сжимается в кулак.
Иван мягко улыбнулся Карлосу и ответил: "Буду".
Люди смотрели, как Карлос повернулся.
"Карлос!" Дебби звала его по имени, подавляя слезы, ее голос был хриплым от разбитого сердца.
Он хотел повернуться, побежать к ней, крепко обнять и никогда не отпускать, но решил не делать этого. В конце концов, это была ее свадьба. Не останавливаясь, он ушел со сцены.
Дебби почувствовала, что у нее щиплет глаза, и с трудом удержалась от слез. Теперь они свободно текли по ее лицу, пачкая фату и прекрасное платье. Как ей хотелось, чтобы он повернулся и увел ее!
Но он не сделал этого.
Он даже не замедлил шаг, не говоря уже о том, чтобы увести ее.
Священник начал: "Иван Вен, берешь ли ты Дебби Нянь в законные жены, чтобы жить вместе по Божьему указу, в святом брачном союзе? Будешь ли ты любить, почитать, утешать и лелеять ее с этого дня, оставив всех других и оставаясь только с ней до тех пор, пока вы оба будете жить?"
Иван без колебаний ответил: "Да!".
Священник повернулся к Дебби. "Дебби Нянь, берешь ли ты Ивана Вена в законные мужья, чтобы жить вместе по Божьему указу, в святом брачном союзе? Будешь ли ты любить, почитать, утешать и лелеять его с этого дня, оставив всех других и оставаясь только с ним до тех пор, пока вы оба будете жить?"
В отличие от Ивана, Дебби колебалась.
Она повернула голову, чтобы посмотреть на мужчину, сидящего близко к сцене. Человека, который протянул ее руку Ивану.
Ее большие глаза были наполнены ожиданием, но он ничего не ответил. Он сидел с каменным лицом, наблюдая за церемонией. Она в отчаянии заикалась: "Я…".
Не успела она договорить, как снаружи церкви началась какая-то суматоха.
Несколько полицейских распахнули двери церкви и ворвались внутрь. "Извините. Кто из вас мисс Дебби Нянь?" — спросил один из них.
Люди начали сплетничать между собой, и крошечная церковь наполнилась голосами гостей свадьбы. Карлос нахмурился и задумался, что происходит.
Дебби вскоре перестала плакать и уставилась на полицейских. У нее было плохое предчувствие.
Она откинула вуаль, вытерла слезы и ответила: "Это я".
Полицейский показал ей свой значок и сказал: "Я из городского бюро общественной безопасности города Y. У нас есть улики, связывающие вас с преступным сообществом. У нас есть улики, связывающие вас с убийством. Пожалуйста, пройдемте с нами".