Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Они хотят поиграть с нами, думая, что мы просто еще одно млекопитающее". Дебби была напугана. С бледным лицом она начала тащить Карлоса к берегу. "Так, давайте уйдем отсюда, пока она не решила, что хочет поиграть!"

Ее взволнованное и милое поведение позабавило его. Вместо того чтобы уйти, он подвел Дебби ближе к косатке, все время улыбаясь.

"Ты с ума сошел?" — испуганно вскрикнула она.

Карлос поцеловал ее в губы, чтобы успокоить. Затем он откинул прядь мокрых и растрепанных волос с ее глаз и сказал: "Не двигайся".

Дебби успокоилась. Но то, что она увидела дальше, снова встревожило ее. Карлос махал рукой кормившейся косатке! От страха у нее мгновенно пересохло во рту. С трудом сглотнув, она спросила его: "Скажите на милость. Это ты нанял тех двух мужчин на лодке? Ты с Джеймсом? Ты здесь, чтобы убить меня?"

Карлос лишь посмотрел на нее долгим взглядом. Когда касатка подплыла к ним, Дебби так испугалась, что крепко прижалась к Карлосу. "Бежим! Бежим!" — кричала она, зажмурив глаза, слишком напуганная, чтобы их открыть.

Она слышала плеск воды позади себя, но вскоре все стихло.

"Открой глаза", — уговаривал ее Карлос.

Когда все стихло, страх Дебби улетучился. Она медленно открыла глаза. У нее отвисла челюсть, когда она увидела то, что было прямо перед ней.

Карлос гладил голову косатки!

"Ты… ты с ума сошел? Я… она собирается съесть тебя!" Страх наполнил ее. Она еще крепче вцепилась в его руку.

С тех пор, как они поднялись на борт лодки, им пришлось многое пережить. Ее день был наполнен моментами ужаса и опасности. Она думала, не умрет ли она скоро от сердечного приступа.

Например, прямо сейчас ее сердце колотилось так, будто могло прорваться через грудную клетку, и она не чувствовала ног.

Карлос, однако, не выглядел испуганным.

Заметив недоумение на ее лице, он объяснил: "Эти ребята нападают только на своих обидчиков. Они любят людей".

Словно в подтверждение его слов, косатка придвинула свое огромное тело к Дебби и игриво ударилась головой о ее голову. "Помогите!" — кричала она. Внезапно ей захотелось оказаться дома. Она действительно скучала по многим людям: Пигги, Кертис, Коллин, Кейси, Декер, даже ее мама. "Бу… ху…"

Карлос улыбнулся. Он похлопал ее по спине и сказал: "Ты ей нравишься".

Что? Дебби в шоке уставилась на Карлоса. С опаской она оглянулась. Казалось, что косатка улыбается ей.

Увидев, что она смотрит на нее, косатка поплыла дальше, выпрыгивая из воды и шлепая хвостом по поверхности. В тот самый момент, когда Дебби подумала, что она уплывает, она выпрыгнула из воды и снова нырнула, и морские брызги каскадом взлетели вверх.

Дебби была впечатлена этим представлением. Ее сердцебиение успокоилось. "Дельфины в аквариумах такие же. Такие очаровательные".

"Помаши ей", — тихо сказал Карлос.

Ее страх прошел. Хотя она больше не могла видеть касатку, Дебби возбужденно махала правой рукой и звала: "Эй, большой парень, сюда!".

Словно поняв ее, косатка поплыла обратно. Наконец она всплыла всего в паре футов перед Дебби и Карлосом.

И снова Дебби отпрянула, пораженная. Она похлопала себя по груди, чувствуя неловкость от того, что снова испугалась. Она подумала, не была ли она просто слишком робкой.

Карлос прижался щекой к щеке косатки. Затем он попросил Дебби сделать это тоже. "Серьезно?" — подумала она.

Она сглотнула, медленно вытянула руки и обняла большую голову касатки. Она не прижималась к ней щекой, пока не убедилась, что та не нападет.

Ух ты! На ощупь она гладкая и холодная". Улыбаясь, она поцеловала большого парня в голову.

В этот момент косатка внезапно открыла свою огромную пасть, обнажив два ряда острых зубов. Дебби поспешно отпустила его, закричала и отступила в объятия Карлоса.

Карлоса это позабавило. "Он разыграл тебя".

Дебби посмотрела на косатку, которая закрыла свою пасть. "Это было не смешно!"

"Ты слишком нервничаешь. Расслабься", — сказал Карлос.

Дебби фыркнула в знак отрицания. В этот момент косатка начала подталкивать их к берегу.

"Что он делает?" — спросила она.

Карлос покачал головой.

Когда они наконец оказались на глубине около 4 футов, касатка откололась и направилась в более глубокие воды. Когда она вернулась, косатка потерлась головой о голень Карлоса и обошла вокруг него.

Только тогда Дебби заметил, что его нога кровоточит. Он как-то поранился в воде. Акула, должно быть, почувствовала запах крови.

Она присела на корточки, чтобы осмотреть порез. "Прости, я забыла, что ты ранен. Мы долго были в воде. Почему ты ничего не сказала? Море соленое. Должно быть, это чертовски больно".

Карлос посмотрел на пустынный остров и сказал: "Ничего страшного".

"Как это случилось?"

"Меня поцарапала рыба. Это произошло так быстро, что я не успел ничего почувствовать. Она была похожа на рыбу-меч", — ответил Карлос.

Дебби встала. "Ни дезинфицирующего средства, ни бинтов. Думаю, тебе придется потерпеть".

"Ничего страшного", — сказал Карлос.

Дебби села на песок, глядя на бескрайний океан. "Я больше не хочу плавать", — сказала она. Она пробыла в воде дольше, чем когда-либо. На самом деле, она задавалась вопросом, не провела ли она в воде больше времени, чем вся ее жизнь вместе взятая. Когда она перепрыгнула через борт, это было еще страшнее, чем когда она упала в реку три года назад.

Сидя рядом с ней, он чувствовал глубину эмоций в душе Дебби. Он обнял ее и поцеловал в губы.

Спасибо, что ты жива. Спасибо, что не оставила меня одного".

Их рты были суше костра, но они все равно страстно целовались.

Через некоторое время Карлос отпустил ее. Они оба задыхались. "Не волнуйся. Я найду способ выбраться отсюда", — успокоил он ее хриплым голосом, их лбы соприкасались.

"Хорошо". Рядом с ним она чувствовала себя в безопасности.

Карлос нашел открытое пространство и сформировал SOS с помощью камня. Затем они начали искать. Вещи, людей.

Они шли и шли. Прошло много времени, а они все еще не обошли весь остров.

Тропинок не было. Повсюду была дикая трава и мертвые морские животные. Очевидно, этот остров был необитаем, и всегда таким был. Каждый шаг давался им с трудом.

Карлос попросил Дебби подождать его на ровном месте. Но Дебби боялась, что в этой небольшой рощице может прятаться какое-нибудь страшное существо. По крайней мере, для человека он был достаточно просторным. Она решила держаться рядом с Карлосом.

Они ничего не нашли. Ни людей, ни чего-либо, что могло бы плавать в воде.

Сделав два круга вокруг острова, они наконец сдались. Солнце стояло высоко в небе, и жара стояла страшная.

Карлос отвел Дебби к большому дереву и усадил ее. Оно давало достаточно тени. Затем он нашел две палки и немного сухой травы и начал разводить костер.

Через несколько минут, увидев пламя, она воскликнула: "Старик, ты мой единственный герой". Он был ее всемогущим супергероем.

Карлос улыбнулся: "Ты, наверное, голодна. Оставайся здесь".

Помешав огонь, он пошел к морю.

Но Дебби последовала за ним. "Остаться здесь? Куда мне идти? Давай я тебе помогу".

"Я наловлю рыбу".

"Наловишь рыбу? Как?"

Карлос огляделся вокруг. Потом он нашел кусок коряги и обтесал его камнем, пока конец не стал острым. Под изумленным взглядом Дебби он вошел в воду, орудуя им как копьем.

В этот момент Дебби показала в сторону моря и крикнула: " Смотри! Большой парень здесь!".

Глава 56

Касатка исчезла после того, как они достигли берега. Теперь она вернулась.

121
{"b":"786654","o":1}