Литмир - Электронная Библиотека
A
A

С этими словами она поспешила в свою спальню, чтобы взять чистое одеяло. Когда она открыла дверь своей спальни, то с удивлением обнаружила одеяло, аккуратно расстеленное на кровати.

Она точно помнила, что убрала постельный комплект перед отъездом в турне. Это было странно.

Но у нее не было времени на долгие размышления. Она быстро достала из шкафа чистое одеяло, отнесла его в соседнюю комнату и застелила кровать.

Декер уже был на грани обморока. Она помогла ему перебраться на кровать, чтобы он мог прилечь отдохнуть. Ух! Спине было нелегко.

На лбу Дебби выступили бисеринки пота. Она положила руки на талию, задыхаясь. Посмотрев на брата, она спросила: "Так выкладывай. Почему никаких врачей?"

Закрыв глаза, Декер сказал: "Мне нужно… дезинфицирующее средство, бинты, немного клея QuikClot… Иди и купи их сейчас же".

Поняв, что он пытается сделать, Дебби разозлилась. Что за идиот! Он хотел сам справиться с раной, вместо того чтобы ехать в больницу. "Так ты хочешь сам остановить кровотечение? Серьезно? Ты что, врач? Черт возьми, Декер, я певец, а не врач! Я вызову скорую".

"Дебби…" воскликнул Декер. "Я справлюсь. Быстрее! Пожалуйста!"

Рот Дебби был открыт от шока. 'Он серьезно. Но как? Наверное, я его совсем не знаю'.

Несмотря на невероятность ситуации, Дебби поспешно выбежала из своей квартиры, вошла в лифт и нажала кнопку первого этажа. Однако внезапно ее осенило, что она не знает, где находится ближайшая аптека.

Не имея выбора, она глубоко вздохнула и позвонила Карлосу. Звонок был принят, но она слышала только его дыхание. Он даже не сказал "привет".

Не обращая внимания на его отношение, Дебби спросила с тревогой: "Вы не знаете, где я могу получить… гм… где ближайшая аптека?".

"Ты ранена?" наконец заговорил Карлос.

"Нет… это не я. Просто скажи мне, пожалуйста".

Карлос сделал дикую догадку. Она была в порядке, когда он видел ее в лифте несколько минут назад. Теперь она спрашивала о лекарствах, значит, это была не она. Тогда кто? "Что тебе нужно? Я попрошу кого-нибудь принести их тебе".

Дебби хотела согласиться, но, подумав, решила отказаться. Рана Декера была подозрительной, и он выглядел так, будто хотел сохранить ее в тайне. Поэтому она сказала: "Спасибо, мистер Хо. Я сама принесу". Лифт прибыл на первый этаж. Она вышла и направилась в аптеку. " Послушай, ты мне скажешь или я должна бродить как идиотка, пока не найду?" — спросила она Карлоса.

Карлос не был человеком, который любит, когда ему отказывают. Его настроение омрачилось. Он холодно ответил: "У ворот повернешь направо, пройдешь пятьдесят метров, потом снова повернешь направо. Там ты увидишь аптеку".

"Хорошо, спасибо". Повесив трубку, Дебби начала бежать так быстро, как только могли ее ноги.

Через минуту кто-то открыл дверь в квартиру Дебби на седьмом этаже. Послышались слабые шаги. Глаза Декера открылись; он внимательно прислушивался к звукам, доносившимся из гостиной.

Дебби не было уже три минуты. Ей нужно было найти магазин и купить все необходимое, поэтому она не могла успеть туда и обратно за такое короткое время. 'Кто же это?'

Пока он размышлял над этим, дверь спальни внезапно распахнулась. Две пары темных глаз встретились.

Оба мужчины глубокомысленно нахмурили брови при виде друг друга.

"Эккерд?" Это был последний человек, которого Карлос ожидал увидеть. Откуда Дебби его знает? Почему после ранения он сразу же отправился к ней? Сотни вопросов всплыли в голове Карлоса.

Декер вздохнул. Он насмешливо сказал: "Мистер Хо, чего вы хотите, пробираясь в квартиру женщины в полночь? Представьте себе, что напишут таблоиды".

Карлос понюхал воздух. Кровь. Вместо того чтобы ответить на вопрос Декера, он спросил: "Люди Йейтса где-то рядом?".

"Не… знаю". Декер повернулся всем телом, пытаясь скрыть свою рану от Карлоса.

Карлоса все равно не интересовали его обиды на Йейтса, поэтому он перестал спрашивать. "Почему ты здесь? И кто для тебя Дэбби?"

"Это… ух! Это я могу знать, а ты можешь… выяснить". Декер озорно улыбнулся.

Лицо Карлоса опустилось. Он достал свой телефон и позвонил Фрэнки. "Мне нужна проверка биографии Эккерда". Карлос продолжал, набивая по телефону такие детали, как рост, вес, примерный возраст и известные псевдонимы.

Декер был ошеломлен. Этот человек был так чертовски эффективен.

Карлос мало что знал об Эккерде. Он знал только, что Йейтс его ненавидит, и это чувство было взаимным. В прошлый раз, когда Карлос обедал с Йейтсом, люди Эккерда затеяли драку со свитой Йейтса. Все закончилось стрельбой.

" Убирайся… отсюда. Из моего дома". Декер попытался прогнать его. Но он был не в том положении, чтобы выдвигать требования.

Карлос обладал легендарной жестокостью. Он даже превосходил Йейтса, когда кто-то переходил черту. "Почему моя глупая сестренка влюбилась в такого придурка?" — подумал он про себя.

"Твой дом?" Карлос поднял бровь. "Что бы Иван сказал по этому поводу?"

Глава 51

"Я не имею ничего общего с Иваном. Почему меня должно волновать, что он скажет?" огрызнулся Декер. Действительно, он не лгал, потому что у него еще не было никаких контактов с Иваном.

Карлос прислонился к шкафу и пристально посмотрел на него. Холодным голосом он сказал: "Значит, ты еще один из поклонников Дебби?".

"Будь ты проклят!" Внезапно Декер бросил в сторону Карлоса рамку для фотографий.

Карлос быстро и без особых усилий увернулся от него, когда фоторамка ударилась о шкаф и упала на пол.

Он поправил пальто и посмотрел на Декера. "Итак, похоже, что у тебя есть желание умереть?"

Декер скрежетнул зубами и остался сидеть на кровати. "Да, так убей меня сейчас, если у тебя хватит смелости".

К его удивлению, вызывающий взгляд Декера вдруг напомнил Карлосу о Дебби. Этот раненый мужчина чем-то напоминал Дебби, особенно в том, что касалось его характера. Самым общим качеством была смелость противостоять ему.

Однако, к несчастью для Декера, он не был Дебби. Карлос мог бы извинить это, если бы это была Дебби, но он не собирался позволить этому человеку уйти, проявив неуважение к нему. Он подошел к кровати и схватил Декера за руку, безжалостно стаскивая его с кровати.

"Ах!" болезненный стон вырвался из уст Декера, когда резкая боль пронзила его руку в тот момент, когда он упал на пол.

'Будь ты проклят! Карлос Хо, ты жалкий ублюдок!

Карлос топнул по его руке, возможно, раздробив несколько костей, оставив отпечаток своих кожаных ботинок. "Если тебе каким-то образом удастся выбраться из этой комнаты живым, ты выиграл!" Холодный взгляд его глаз говорил о том, что он не шутит.

"Ааргх… ты…" Жгучая боль от его руки была невыносимой, и Декер испустил могучий вопль в надежде хоть немного облегчить боль. Карлос с бесстрастным выражением лица наблюдал, как Декер корчится в агонии.

Лицо Декера было белым, как простыня. В тот момент, когда его зрение померкло и он уже готов был отдаться в объятия тьмы, громкий пронзительный звук крика Дебби из дверного проема заставил его проснуться. "Карлос! Что ты делаешь?"

Карлос тут же застыл на месте. Он отдернул ногу и бросил острый взгляд на обеспокоенное лицо Дебби. Почему она так беспокоится об этом человеке? Одна только мысль об этом наполнила его сердце гневом.

Дебби уронила сумку на пол и бросилась к ним. Она потянулась вниз, чтобы оттащить длинные ноги Карлоса от Декера. "Брат, ты в порядке? Пожалуйста, посмотри на меня!"

'Б-брат…'

Выражение лица Карлоса резко изменилось.

"Декер, очнись!" Дебби продолжала звать, но брат не реагировал на ее крики. В порыве гнева она вскочила на ноги и уставилась на Карлоса. "Да что с тобой такое? Это ты сделал это с ним?"

107
{"b":"786654","o":1}