С одного взгляда мужчина сразу же понял, кто такой Карлос.
Он уже видел Карлоса несколько раз, но это был первый раз, когда он с ним разговаривал.
" Веди ее ко мне сейчас же", — потребовал Карлос, довольно угрожающе. Без промедления мужчина тут же передал Дебби Карлосу.
Женщины были на одно лицо. Он никогда не посмел бы вызвать недовольство Карлоса из-за одной женщины.
Дебби, казалось, что-то пробормотала. Проинструктировав своих телохранителей, он сказал им: "Сделайте так, чтобы с этого дня ему было запрещено появляться в клубах или других развлекательных заведениях по всему городу".
"Как пожелаете, господин Хо!"
Мужчина был ошеломлен, не говоря уже о страхе, не имея ни малейшего представления о том, чем он обидел Карлоса. Он старался быть готовым к сотрудничеству и действовать осторожно. Так почему же Карлос до сих пор запрещает ему посещать злачные места города?
Как бы то ни было, у него не хватило духу сказать что-нибудь в ответ. Он отвечал на вопросы телохранителей как мог. Затем он слушал, как телохранители звонили по телефону, чтобы не пускать его в развлекательные заведения.
Подняв Дебби, Карлос пошел вперед и понес ее в свою машину. Вонь, исходившая от нее, заставила его вздрогнуть. Что это было с ним и алкоголем сегодня? До этого ему пришлось забирать Стефани, которая тоже напилась. И к его удивлению, Дебби опьянела еще больше.
Узнав знакомый запах Карлоса, Дебби прижалась к нему. "Эй, почему ты так долго? Почему мы до сих пор не на танцполе? Ну же. В чем дело? Ты умеешь танцевать или нет? Держу пари, что не умеешь", — пробормотала она.
Через секунду она услышала, как закрылась дверь машины. Прищурив глаза, она невинно спросила: "А? Что делает дверь машины посреди танцпола? Это что, какая-то современная технология?"
Когда Дебби увидела мрачное лицо Карлоса, ее сознание на мгновение помутилось. "А, это ты, старик. Нет, ты не можешь быть здесь. Должно быть, я совершила ошибку". 'Он должен сейчас наслаждаться обществом своей девушки. Есть ли у него время для меня?" — проносились в ее голове противоречивые мысли.
Закрыв глаза, она прислонилась к его груди, вдыхая его чарующий аромат.
"Куда, мистер Хо?" — спросил помощник Карлоса, который уже был готов сесть на водительское сиденье.
За шесть месяцев работы он ни разу не видел, чтобы Карлос обнимал другую женщину, кроме Стефани. Это было впервые.
Карлос на мгновение замолчал. Он посмотрел в окно, погладил свой лоб и сказал: "Езжай в апартаменты Чампс-Бэй".
"Да, мистер Хо".
Через десять минут машина въехала в Champs Bay Apartments, где по прибытии зазвонил телефон Карлоса. Звонок от Кертиса.
"Привет", — сразу же ответил он.
"Карлос, Джаред сказал мне, что не может найти Дебби. Ты не знаешь, где она?" Пока Джаред с тревогой искал ее, Дебби оставила свой телефон на диване в клубе. В своих неистовых попытках найти ее, он позвонил Кертису.
"Да, знаю", — туманно ответил Карлос.
"Хорошо. Джаред сказал, что она была пьяна. Позаботься о ней, хорошо?" — сказал Кертис, чувствуя облегчение.
"Хорошо".
В другом месте Джаред все еще беспокоился. Только после того, как Кертис перезвонил и рассказал ему о ее местонахождении, он смог немного отдохнуть.
'Как Карлос так тихо забрал ее? Он как призрак", — размышлял Джаред.
Когда Дебби ушла, а Кейси была мертвецки пьяна, в клубе ему было не до веселья. Он решил уйти. Однако счет обойдется ему в целое состояние. Он подошел к менеджеру. "Добрый человек, скажите, как долго мне придется мыть здесь посуду, чтобы оплатить счет?"
Менеджер вежливо улыбнулся. "Вы не сможете расплатиться, даже если будете мыть здесь посуду 20 лет. Господин Хан, вам лучше сразу оплатить счет".
"Хорошо. Позвоните этому парню. Он мой брат. Скажи ему, что я сбежал, и попроси его рассчитаться". Джаред уже давно не разговаривал с Деймоном.
Дэймон не хотел, чтобы его обманывали добровольно, не говоря уже о том, что счет был до смешного высоким. Он позвонил Джареду. Однако Джаред спокойно сказал: "В прошлые годы, как старший брат, ты совсем не заботился обо мне. Считай этот счет своим способом загладить вину".
"Джаред, ты сукин сын. Ты говоришь так, будто последние три года был ребенком? Ты с ума сошел, что ли? Будь осторожен, черт возьми!" ругнулся Деймон.
"Если я сукин сын, то и ты тоже. В любом случае, это не важно. Дело в том, что либо ты платишь, либо я позвоню Адриане и скажу ей, что на прошлой неделе ты ходил на ужин с двумя другими женщинами. С теми супермоделями, от которых ты, кажется, был на седьмом небе от счастья. Мяч в твоем распоряжении", — пригрозил Джаред.
Шантаж сработал как по волшебству. Без лишних слов Деймон сдался. "Ах ты, маленький злобный сукин сын!" — снова выругался он. Ужин с супермоделями был официальным мероприятием. Обычная часть бизнеса для него, и совершенно публичное, с таким количеством присутствующих.
Но Джаред говорил об этом как о какой-то тайной интрижке. Деймона больше возмущало то, что он уже женат и у него есть дела поважнее, чем нянчиться со взрослым человеком, любителем вечеринок, который не может финансировать свой экстравагантный образ жизни. "Тогда ты — старший сукин сын. Ты мой брат, ты должен мне помогать. Более того, ты уже женат. А я нет. Мне нужно копить деньги на свадьбу. Хорошо, мой дорогой брат? Увидимся позже", — ответил Джаред.
"Чушь!" выругался Дэймон, посмотрев на свой телефон и обнаружив, что Джаред бросил трубку.
Адриана была разбужена его ругательствами. Потирая глаза, она посмотрела на своего сердитого мужа и спросила с беспокойством: "Что происходит? Кто тебя так разозлил? Что случилось?"
"Ничего. Иди спать". Рассердившись, он убрал телефон и снова лег спать.
После того, как Адриана снова уснула, он написал своему помощнику и сказал, чтобы тот принес деньги Джареду.
Тем временем Карлос вошел в лифт с Дебби на руках. Он нажал кнопку "7".
Выйдя из лифта, он поднес ее к сканеру отпечатков пальцев, положил и сказал, чтобы она открыла дверь.
Но Дебби никак не отреагировала. Карлосу пришлось взять ее за руку и пробовать отпечатки пальцев по одному.
К тому времени, когда дверь наконец открылась, он потерял терпение. Он снова взвалил ее на плечо и занес внутрь.
От перевернутой головы у Дебби забурчало в животе. Как только Карлос усадил ее на диван, она вскочила на ноги и бросилась в ванную.
Чтобы удержаться на ногах, она нагнулась и схватилась за раковину в ванной. В гостиной Карлос услышал, как ее громко и отчетливо стошнило. Будучи помешанным на чистоте, он нахмурился от отвращения.
Через одну-две минуты он успокоился, услышав, как она чистит зубы.
Из ванной она вышла, опираясь на стену.
Хотя она немного протрезвела, она все еще говорила невнятно. "Старик? Почему ты здесь?" — спросила она.
Карлос протянул ей чашку с теплой водой. "Выпейте это. Это поможет", — убеждал он.
Она пренебрежительно махнула рукой и продолжила идти, прижавшись к стене. "Иди и позаботься о своей девушке. Ты мне не нужен", — отказалась она.
Теперь Карлос напустил на себя мрачный вид. Он оставил Стефани одну и поручил одному из своих водителей отвезти ее домой, где у нее не было никого, кроме слуг.
И вот он здесь, с пьяной, неблагодарной и почти бессвязной Дебби.
Неужели он зря потратил время, ожидая у клуба, чтобы отвезти ее домой, только для того, чтобы его любезность была отвергнута? Разве она не заявила, что любит его? Карлос задавался вопросом, почему и к чему ведут смешанные сигналы Дебби.