Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Перебросившись парой слов с Чиком, Ник вернулся к стоявшим у мертвого тела.

— Подгоните экипаж к стене, — сказал он, — и перенесите труп в дом. Я съезжу к коронеру и займусь формальностями. За перемещение тела без разрешения отвечать буду я.

Несмотря на то, что Дивер не доверял Нику, уверенность, с какой были произнесены эти слова, вынудила его тут же преисполниться почтения к великому сыщику.

Тело поднесли к стене, двух человек оставили охранять его, а Дивер с Кляйном пошли искать экипаж.

Ник же пошел не к коронеру, а домой к Лоуренсу Диверу. Незаметно проникнув внутрь, он обыскал весь дом от подвала до чердака, но не нашел ничего интересного.

После этого он вернулся к себе домой и разбудил Патси.

— Езжайте в Ньяк, там находится усадьба Лоуренса Дивера, — сказал он юному помощнику. — Будете за ней наблюдать и проследите, чтобы никто оттуда не вышел.

Когда на небе уже забрезжил рассвет, Ник тайком проник в госпиталь и прокрался к комнате доктора Джарвиса. Он с большой осторожностью открыл дверь, рассчитывая увидеть спящего доктора и стерегущего его Чика. В комнате не было никого.

Сначала Ник удивился. Потом подумал, что какое-нибудь признание задержанного заставило Чика повести его в сад в поисках новых улик. Ник прошел в лабораторию. В это время там было еще темнее, чем в полночь, когда луна светила во всю силу.

На столе по-прежнему лежало накрытое простыней мертвое тело. Как оно попало сюда? Законным путем или за этим стоит преступление? Ник лучше кого бы то ни было знал, какие тайны может скрывать прозекторская.

С такими мыслями в голове Ник остановился у тела. Он уже собрался откинуть простыню, чтобы развеять сомнения, которые все еще не давали ему покоя, но тут его внимание привлек какой-то шум в подвале. Он быстро подошел к лестнице. Точно, внизу кто-то был.

Ник осторожно спустился в подвал. Электрические лампы не горели, но благодаря тусклому свечению горна можно было увидеть, что происходит.

Первым, что бросилось сыщику в глаза, было не что иное, как бледное лицо склонившегося над горном доктора Джарвиса. Ник увидел его в то мгновение, когда он, сдвинув крышку с раскаленного горна, опускал в языки бушующего пламени человеческую руку.

Сильнейший жар практически мгновенно поглотил руку, и лишь легкий запах паленой плоти разнесся по подвалу. Тело, от которого была отделена рука, лежало рядом на полу. Рассмотреть труп Ник не мог, но сердце его заколотилось. Было лишь одно объяснение действиям доктора Джарвиса.

В лаборатории наверху Ник видел под простыней очертания тела, но тогда что это за труп? Части чьего тела доктор предавал огню?

Это мог быть только Чик!

Очевидно, доктор, применив какую-то дьявольскую хитрость, сумел взять верх над своим могучим стражем и теперь уничтожал тело, готовясь бежать куда-нибудь на край земли.

Даже Нику с его железными нервами было трудно вынести эту ужасную мысль. Если это тело Чика, никакое человеческое вмешательство ему уже не поможет. Каким должно быть возмездие? Конечно, необходимо сохранить труп или то, что от него осталось, прежде чем огонь поглотит его полностью.

Ник уже готов был броситься к доктору и прекратить жуть, творившуюся на его глазах, когда его осенила неожиданная мысль.

По-кошачьи бесшумными прыжками он преодолел лестницу и выбрался наверх. Еще миг — и он уже стоял у секционного стола.

Ник поднял простыню.

Под ней лежал Чик.

Глава VI

Последнее звено в цепи

При первом взгляде на тело Чика у Ника как будто свинцовая гора свалилась с сердца. Чик был связан, во рту у него торчал кляп. Это говорило о том, что серьезно он не пострадал, но Ник поспешил удостовериться в этом испытанным способом. Чик осторожно приоткрыл один глаз. Менее наблюдательный человек, чем Ник, не заметил бы этого движения. Глаз открылся шире, потом моргнул.

— Перерезать веревку? — спросил Ник.

Чик без особых усилий заговорил сквозь кляп:

— Не нужно, я сам могу освободиться в одну секунду. Доктор Джарвис не умеет как следует вязать узлы, хотя в других вещах разбирается отменно.

— Как это произошло?

— Он хитрый, — сказал Чик. — Сыпанул мне в лицо какой-то порошок. Если бы я не знал, что делать в таких случаях (спасибо вам, запомнил, чему вы когда-то меня учили), я бы за секунду заснул. А так у меня только немного голова закружилась, потому что я отраву эту не вдохнул в легкие. Конечно, я притворился, что потерял сознание: хотел увидеть, что он будет делать. Он кое-как связал меня, заткнул кляпом рот, убрал с этого стола тело без головы и положил на его место меня. Потом он спустился в подвал, а я сбросил веревки и пошел за ним. Он там начал раздувать горн. Понятно было, что он задумал, поэтому я вернулся, снова лег на свою «пуховую перину», натянул на себя простыню и стал ждать. Он поднялся, взял тело моего предшественника и понес его в подвал. Наверняка он его сейчас сжигает. Осторожно, он возвращается!

Чик быстро накрылся простыней и уже под ней снова просунул руки под веревки, которыми он якобы был связан. Ник отпрыгнул к двери комнаты доктора, отодвинул от стены шкафчик с инструментами и спрятался за ним.

Доктор Джарвис подошел к Чику, поднял простыню и посмотрел на его неподвижное лицо. Потом он проверил веревки и, видимо, решил, что пленник связан надежно. Опустив простыню, он направился к двери, рядом с которой притаился Ник. Как только доктор вошел в свою комнату, Ник выбрался из укрытия и последовал за ним.

Джарвис складывал вещи в небольшую сумку. Сидел он спиной к двери, но, услышав, что кто-то вошел, резко развернулся. Вскрикнув, он вскочил со стула. Потом руки его безвольно повисли, лицо мученически исказилось.

— Я вижу, вы готовитесь сбежать? — обронил Ник.

Джарвис не ответил.

— Право слово, это худшее из того, что вы можете сделать, — продолжил сыщик. — Бегство в вашем случае равносильно признанию вины.

— Ну и что? — со стоном произнес доктор.

— Вы признаетесь?

— Нет, — довольно твердо ответил Джарвис. — Но все против меня.

— С этим мы разберемся позже. Что вы собирались сделать с моим другом, который лежит на столе? — Он указал через открытую дверь на Чика.

— Ничего, — ответил Джарвис. — Я собирался просто оставить его там. Когда его нашли бы, я был бы уже далеко.

— Я верю вам, — сказал Ник. — И, думаю, теперь он может встать.

Он издал особый звуковой сигнал, и Чик тут же сел на столе, не снимая простыни. Потом он отбросил ее в сторону, спрыгнул на пол и направился к Нику и Джарвису, вытаскивая кляп и освобождаясь от веревок.

Ошарашенный Джарвис наблюдал за этим, выпучив глаза.

— Вам стоит поучиться завязывать узлы, — заметил Ник и прибавил: — А теперь мы отвезем вас ко мне.

— Вы арестовываете меня?

— Я бы не стал употреблять это слово, но если вы настаиваете…

— Но я невиновен!

— Этот вопрос мы пока что затрагивать не будем. В цепочке улик против вас не хватает только одного звена. Я найду это звено, и тогда посмотрим, что из этого выйдет.

Торопливым движением доктор Джарвис достал из кармана крошечную бутылочку и поднес ее к губам. Но Ник был настороже. Он выбил из руки доктора пузырек, и тот вылетел в окно.

— Если дадите честное слово не пытаться покончить с собой, — холодно произнес Ник, — я не стану надевать на вас наручники. — Джарвис повесил голову. — Обещание свяжет вас на три дня, не больше.

— Обещаю, — пролепетал доктор.

— Снимите халат и шапочку, — велел ему Ник.

Джарвис послушно подчинился, и Ник принял предметы одежды из его рук. Оставив задержанного на Чика, он подошел с халатом к окну.

— Вы порвали свой халат, — заметил сыщик.

— Где?

— Под мышками разошлись швы, — ответил Ник. — И сзади ткань растянулась возле каждого шва.

— Я не знал, — сказал Джарвис.

— Наденьте снова, — велел ему Ник, и доктор послушался.

370
{"b":"651718","o":1}