Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну, чёрт бы нас побрал, не может отпустить Вестника Зигмара одного, не так ли?

— Говори за себя, — пробормотал Бруннер. Но он последовал за Волкером, когда тот повёл отряд вслед за Вальтеном. Далеко идти не пришлось. Они просто шли на звук сталкивающегося оружия и суровые проклятия сражавшихся. Большое здание, когда-то величественное, теперь разрушенное и осквернённое, выросло перед ними из дыма.

Волкер подавил вздох, когда узнал Храм Верены. Купол крыши был разрушен, и из него торчала Норскийский баркас. Как он туда попал, Волкер не мог себе представить. Широкий проспект перед ступенями храма был завален телами в ливреях трёх провинций, похороненных под облаками гудящих мух. Трупы уже начали раздуваться и лопаться, как будто они лежали под солнцем несколько дней, а не часов. Он прижал тыльную сторону ладони ко рту, пытаясь контролировать подкатившую к горлу волну желчи.

Два человека сражались среди кучи тел. Один из них был настоящим монстром в человеческом обличии, облачённый в чёрную разбитую броню, вооружённый трёхглавым цепом. Второй, волосатый северянин, облачённый в побитую броню и больше черепов, чем должно быть у уважающего себя человека, сражался с норскийцем длинным мечом и тяжёлым изогнутым щитом. Они не обратили ни малейшего внимания на вновь прибывших, целиком поглощённые своей дуэлью.

— Они сражаются уже несколько часов, — произнёс вялый голос. Спина Волкера зачесалась, когда слова достигли его ушей. Только сейчас он заметил человека с золотым волосами, развалившегося на ступенях храма, скрестив ноги на трупе изувеченном трупе жреца Верены, его отполированный щит лежал рядом. Человек был чрезмерно красив. Слишком красивым. Волкер почувствовал, как в нём что-то дёргается от чистой, чудовищной красоты говорившего.

— Вы должны простить Валнира и Вульфрика, — продолжил человек. Вокруг него расходилось свечение, как будто тысячи светлячков кружились вокруг его головы и плеч. — Иначе они не умеют. Эгоистичные варвары, коими они и являются, не могут понять, какими скучными кажутся другим их игры, — он широко улыбнулся и сел. — К счастью для вас, я не занят.

Вальтен выпрямился. Он положил руку на молот, привязанный к седлу, будто успокаивая древнее оружие. Человек на ступенях нахмурился, и Волкер почувствовал, как внутри у него всё похолодело.

— Ты не собираешься спросить, кто я? — спросил человек.

— Я знаю, кто ты, Принц-кастрат. Сигвальд, мальчик-принц уничтоженного племени, монстр, каннибал и демон, — странное свечение, окружавшее человека, казалось, померкло от слов Вальтена, а когда он взял в руки Гхал Мараз и поднял его, свет исчез полностью, оставив лишь призрачный след.

— Не демон. Ещё нет. Возможно никогда. Эти демоны такие уродливые. Функциональность важнее внешнего вида, как они говорят, — произнёс Сигвальд. Его улыбка вернулась. — Боги поручили нам троим убить тебя, но, похоже, это не та честь, которая даётся легко, — промурлыкал он, любуясь собственным отражением в отполированной поверхности своего щита. Он посмотрел на них, и Волкер почувствовал холод, когда его светящиеся глаза скользнули по нему. — Я, конечно, чувствовал, что эта честь достанется мне, но мои…товарищи были не согласны. Поэтому Жнец и Странник сражаются. Победитель получает тебя, Вестник Зигмара.

— А ты? — спросил Вальтен.

Сигвальд засмеялся, и Волкер поёжился. Он был не одинок в такой реакции. Даже Бруннер казалось чувствовал себя неуютно, а Флейшер бубнила проклятия себе под нос. Звук смеха Сигвальда был настолько совершенным, таким прекрасным, что один из людей Вальтена заплакал кровавыми слезами, бросил оружие и схватился за уши. Он упал на пыльную землю и начал рыдать. Сигвальд улыбнулся, как будто звук приносил ему радость.

— Ты мне не интересен, сын кометы. Ты всего лишь лёгкий перекус перед славным банкетом, а я не из тех, кто портит аппетит такими крохами. Это очень вкусный мир, и не стоит размениваться по мелочам, не так ли?

Он потянул носом и грациозно встал.

— Нет, Избранный сын Слаанеш не должен испортить себя Вестником, когда он может отведать настоящих вещей. Разве я не заслуживаю такой чести? — его губы дёрнулись. — Ответ, кстати, несомненно да. Я совершенство, и я не трачу свои дары на несовершенных. За сим я удаляюсь. В этом движущемся празднике ещё остались удовольствия, в которые я нырну с головой, в ожидании короля.

Вальтен смотрел, как Сигвальд идёт по улице, насвистывая весёлую мелодию. Только когда существо скрылось в облаках тёмного дыма, окутавших улицу, он обратил внимание на дуэль. Битва продолжалась, даже когда он говорил с Сигвальдом, и ни один из воинов, казалось, не заметил вновь прибывших или стал одерживать верх в драке.

Каждый раз, когда бронированный громила, вооружённый цепом, сбивал волосатого гиганта с ног, тот вставал секунду спустя, проклиная и атакуя врага, его удары отлетали от покрытого личинками доспеха соперника.

Наконец, цеп выбил тяжёлый изогнутый щит из рук его владельца. Последний отпрянул назад, по-видимому, потеряв равновесие. Его оппонент приблизился.

— Падай, Странник, во славу Отца Нургла, — прохрипел чемпион Хаоса.

— Ты первый, Валнир, — ответил Вульфрик. Он увернулся от следующего удара, и вонзил широкий клинок в покрытый гнойниками зазор между шлемом и кирасой Валнира. Вульфрик с ворчанием повис на мече, протаскивая его через шею противника. Острие меча появилось в порыве вонючего газа и прокажённой грязи. Валнир заорал и уронил оружия, потянувшись к мечу.

— Ну нет, ты этого не сделаешь, — прорычал Вульфрик. Он упёрся ногой в бедро чемпиона и вырвал меч с противоположной стороны шеи Валнира.

Голова Валнира упала с его раздутого тела и покатилась по мостовой. Вульфрик оттолкнул дёргающееся тело и плюнул на него.

— Передай от меня привет Отцу ворон, — сказал он, поднимая щит. Вульфрик повернулся к Вальтену. — Ну, я люблю внушительных людей, — сказал он на грубом Рейкшпиле, разведя руками. — Вестник Зигмара, я-Вульфрик Мироходец, Тот от кого не сбежать, требую, чтобы ты сразился со мной. Боги хотят видеть твой череп на своём камине, и я собираюсь дать им то, что они хотят.

Вальтен ничего не сказал. Он слез с коня и жестом приказал Волкеру и остальным посторониться. Это было команда, которой Волкер был рад подчиниться. Вульфрик улыбнулся.

— Я слышал о том, что ты сделал со старым Модреком. Я тоже однажды убил его, — он моргнул. — Даже дважды, теперь, когда я подумал об этом.

— На этот раз он останется мёртвым. Ты желаешь того же и для себя? — спросил Вальтен, встречая чемпиона Хаоса. — Смерти? Я знаю тебя, Странник, хотя не пойму откуда. Я знаю твоё имя и твою судьбу. Я знаю зачем ты здесь и знаю, что ты не остановишь меня. Моя смерть…уже предначертана, — Вальтен остановился, будто в нерешительности. Затем он произнёс.

— И я паду не от твоей руки.

— Нет, не может быть такого, или может? — прорычал Вульфрик. Он сделал глубокий вдох, а затем громко произнёс. — Аааааа. Нет, я чувствую вес твоей судьбы отсюда, Вестник. Тебе уготована не великая смерть. Просто смерть. Глупая и мелкая, — он посмотрел на Вальтена. — Как считаешь, в конце останется хоть кто-нибудь, чтобы петь о нас саги?

Вальтен молчал. Вульфрик засмеялся.

— Нет, думаю нет, — произнёс он. Он ударил щитом по мечу. Вальтен поднял молот. Вульфрик атаковал первым. Он бросился вперёд, намереваясь сбить Вальтена щитом. Вальтен увернулся, но прежде чем он смог ударить молотом, меч противника царапнул его броню. Вальтен отшатнулся, его глаза расширились от удивления.

Вульфрик снова сверкнул улыбкой и осторожно начал обходить противника, держа меч на кромке щита.

— Давай, парень…Долгие битвы мечта поэтов, — прорычал он.

Вальтен крутанул Гхал Мараз и атаковал. Вульфрик резко засмеялся и поднял щит, но Вальтен не изменил траекторию удара. Мгновение спустя Волкер понял почему-Гхал Мараз соприкоснулся со щитом, и тот разлетелся на раскалённые до красна куски. Вульфрика отбросило назад силой удара, и он прокатился по трупам. Секундой позже он уже был на ногах, его ожерелье из черепов дребезжало.

964
{"b":"550758","o":1}