Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Тем не менее, и сегодня, и завтра мы будем спать в поле. Кстати, в Вирме нас тоже не пустят в гостиницу, так что, подумай, где мы остановимся и что будем есть, потому что, у меня деньги заканчиваются. Вы замечательный работодатель, сударь, - насмешливо поклонился джирмиец.

- Не ворчи. В Вирме ты увидишь, как высоко клан Хамелеона ценит своего принца! У нас будет и еда, и деньги - всё, что пожелаешь!

- Посмотрим… - с сомнением протянул Марвин.

- Всё будет так, как я сказал!

- А вдруг на тебя наложат штраф в размере выкупа клану Бабочки?

- Тогда мы с тобой пойдём на дело, - обрадовался Эллард. - Но сначала ты станешь хамелеоном, чтобы официально претендовать на часть добычи.

- Никогда не предполагал, что буду вором, - проворчал Марвин.

- А кем бы ты хотел быть?

Джирмиец задумался.

- Не знаю, - наконец, произнёс он и неуверенно добавил: - Я хотел бы просто изучать магию.

- Так в чём проблема? Ты маг! Колдуй, проводи опыты. Методом проб и ошибок получается масса интересных вещей!

- Мне нужен хороший учитель, - возразил Марвин.

- Ерунда! Лично меня обучили только азам воровской магии, а до всего остального я дошёл сам.

- Но должна же быть какая-то система?!

- Да при чём здесь система?! Либо ты маг, либо нет! Экспериментируй, и всё получится! Главное, знать, чего хочешь! Вот и вся премудрость!

- Как у тебя всё просто.

- Это у тебя всё сложно.

Джирмиец с сомнением посмотрел на босса:

- А как же опыт предыдущих поколений?

- Да никак, - отмахнулся Эллард. - Вот послушай: однажды я стащил у друида пару книжонок и прочитал их. Честно говоря, я попробовал изготовить один из целебных напитков, потратил на это неделю, собирая цветочки-лепесточки в нужном месте и в нужное время, выпил его и ничего не почувствовал.

- А что ты планировал почувствовать? - заинтересовался Марвин.

- Как что? Прилив энергии!

- Какой?

- Сексуальной, бестолочь!

Стальная кошка остановил Ветерка и с сочувствием посмотрел на босса:

- У тебя проблемы?!

- С чего ты взял?! - насупился Эллард.

- Ну, ты же пил этот напиток…

- Тьфу на тебя! В книге было написано, что я почувствую что-то необыкновенное, вот я и купился! А всё было, как обычно.

- Абсолютно бессмысленный эксперимент!

- Много ты понимаешь! - огрызнулся Эллард и мстительно заявил: - Знаешь, у меня сложилось впечатление, что ты девственник! Видимо с дочкой наставника ты не зашёл дальше поцелуев!

- Я не буду обсуждать этот вопрос!

- Значит, я попал в точку! - хихикнул вор. - Ну ничего, я тебя познакомлю с такими фифами, закачаешься.

- Если мне понадобиться женщина, я сам решу эту проблему! - холодно отрезал Марвин.

- Сам? - ехидно переспросил Эллард. - Какое ужасное место - клан Волка!

- Почему?

Вор громко заржал, свернул с дороги и остановился.

- Давай заночуем здесь! - весело крикнул он и спешился.

- Ты опять выбрал неудачное место, - буркнул Марвин, спрыгнув с коня.

- Да ладно, кому мы нужны, - беззаботно произнёс Принц Попрошаек, расстилая на траве плащ.

Джирмиец вытаращился на босса и, не найдя, что сказать, стал разводить костёр.

Глава 7.

Околдованный джирмиец.

Прикрыв глаза рукой, Бернар слушал доклад Рональда.

- …и вместо того, чтобы убить вора, стальная кошка нанялся к нему в телохранители. Всю ночь они пропьянствовали в Тели, а после обеда отправились в Вирму. Эллард ищет летописца Урса, у которого, по его словам, есть письмо с заклинанием перехода. Они собираются бежать из Аргора, сударь. Похоже, стальная кошка уверен, что сумеет защитить вора и уйти вместе с ним. В Алте он убивал за Элларда.

Бернар скрипнул зубами и, не отрывая руки от лица, прошипел:

- Проклятая девчонка…

- Кошки всё время рядом, сударь, и в любой момент могут уничтожить их, - попытался успокоить предводителя Рональд.

Бернар опустил руку и строго посмотрел на золотую кошку:

- Всё не так просто, Рон, - устало произнёс он. - Марвин околдован. Племянница императора наложила на него любовное заклятье, и мальчик попал в ловушку. Император собирался убить Марвина, но Жерару удалось спасти его и отослать из Дарры, подальше от княжны. Он выиграл для нас время. Кошки должны найти способ снять любовное заклятье. Я не хочу обращаться к друидам! Не желаю, чтобы эти твари копались в сознании моего воспитанника! - Бернар резко поднялся и начал ходить из угла в угол. - Камилла не успела затащить Марвина в постель, значит есть вероятность, что заклинание рассыплется само, и тогда мы разорвём контракт с императором и заберём мальчика в Цитадель. - Предводитель остановился и строго взглянул в глаза золотой кошке: - Ни на секунду не оставляйте его без присмотра! Пусть едет в Вирму, в Никору, да хоть в Великую Пустошь - куда угодно! Уверен, через несколько дней Марвин справится с колдовством, выполнит заказ и вернётся в Джирму!

- А если нет?

Лицо Бернара стало непроницаемой маской:

- Тогда придётся договариваться с Синкоплусом. - Он снова уселся в кресло и прикрыл глаза рукой. - Поезжай домой, Рон. Разъясни кошкам сложившуюся ситуацию, они не должны считать Марвина предателем.

- Я сделаю всё, как надо, сударь, - поклонился золотая кошка.

- И ещё. Найдите Урса, и выясните, что за письмо он таскает.

- Будет исполнено, сударь.

- Я отправляюсь в столицу, Рон, отчёты посылай туда. - Бернар жестом отослал золотую кошку, а когда за Рональдом закрылась дверь, треснул кулаком по подлокотнику: - Ты ответишь за Марвина, Арнольд! Никому не позволено издеваться над моими кошками!..

Эллард и Марвин больше не пытались остановиться в гостиницах и ночевали в лесу или в поле. Днём, несмотря на протесты вора, они неслись почти не останавливаясь, так что к вечеру Эллард сползал с коня чуть живым, и, пока Марвин готовил ужин, ныл и жаловался на злодейку-судьбу. Стальная кошка в пол уха слушал его бессмысленные стенания и 'прочёсывал' окрестности в поисках коллег. С самого Мазгара джирмийца не покидало ощущение, что кошки рядом, но он, как ни старался, не мог обнаружить их. Марвин почти не спал, каждую минуту ожидая нападения, и вконец вымотался. Впрочем, как и Эллард, привыкший путешествовать с комфортом.

Путешественники вздохнули с облегчением, когда на горизонте заблестели тёмные воды Чудесного озера. Обоим не терпелось добраться до Вирмы и хоть немного отдохнуть от бесконечной скачки. Но для этого необходимо было переправиться через озеро. Широкий наезженный тракт упирался в паромную переправу, вокруг которой, на пологом берегу озера, расположилось небольшое село - три десятка домов с черепичными крышами. Марвин и Эллард подъехали к переправе и на последние деньги джирмийца купили у пожилой торговки кувшин молока и буханку хлеба. Усевшись прямо на берегу, у воды, хамелеон и кошка в мановение ока прикончили завтрак, после чего Марвин насмешливо посмотрел на Элларда и потряс в воздухе пустым кошельком:

- За паром платишь ты, босс!

- Не вопрос, - самодовольно фыркнул вор. - Жди здесь. Я быстро.

Он в самом деле вернулся через десять минут, вскочил в седло и направился к деревянным мосткам. Гордо швырнув тугой кошелёк паромщику, Эллард надменно скомандовал:

- Отправляемся!

Кряжистый низкорослый мужчина заглянул в кошелёк и довольно улыбнулся:

- Как прикажете, сударь. - Он махнул рукой помощникам. - Отчаливаем!

Паром качнулся, оторвался от причала и медленно пополз по бирюзовой глади озера. Марвин погладил Ветерка по шее, безнадёжно вздохнул и шепнул Элларду:

- Хочется верить, босс, что ты отдал не все наши деньги, и мы не ляжем спать голодными.

Эллард беспокойно почесал затылок, только сейчас сообразив, что прежде чем отдавать добытый кошелёк, нужно было хотя бы заглянуть в него. Но вор не пожелал признать промах. Он беззаботно улыбнулся и покровительственно похлопал телохранителя по плечу:

16
{"b":"284164","o":1}