Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эхо от его слов ещё неслось по лесу, а джирмийцы уже схватили Синкоплуса. Марвин выхватил кинжал, и спустя мгновение в его пальцах оказался язык главы Сов. Небрежно отбросив бесполезный кусочек мяса в сторону, принц Аргора лёгким взмахом руки остановил льющуюся изо рта смертника кровь и насмешливым взглядом обвёл толпу.

Скорбное молчание друидов нарушилось. До сих пор врачевание считалось их прерогативой, и столь умелое и непринуждённое использование принцем целительской магии потрясло друидов больше, чем начавшаяся казнь их лидера. Совы зашептались, тихо заспорили, но принц рявкнул: 'Молчать', и разговоры оборвались на полуслове. Тем временем джирмийцы подтащили мычащего от боли друида к ближайшему дубу. Один из кошек перекинул верёвку через толстый сук, а другой затянул петлю на шее Синкоплуса. Раздался краткий вскрик, и глава Сов засучил ногами в воздухе. Марвин проследил за его агонией, а когда предатель испустил дух, вновь обратился к совам.

- Изменник наказан! А теперь, вы! Отныне женщины и дети Сов будут отбираться в касту наравне с представителями прочих кланов. Начнём прямо сейчас! - И не успели друиды опомниться, как их сковало обездвиживающее заклятье. - Приступаем! - скомандовал Марвин, и первым шагнул в толпу Сов. В зловещей тишине, парализовавшей Лихту, слышались лишь деловые голоса джирмийцев. Словно находясь в подвале дома Мишеля, главы догмарских попрошаек, кошки осматривали и обсуждали достоинства новых рабов Цитадели. С друидок срывали плотные вуали и бесформенные балахоны, а у мужчин и младенцев проверяли, прежде всего, силу магического дара. Выбрав около десятка малышей, их, в сопровождении троих кошек, отправили в Цитадель, а будущих рабов связали, ослабили обездвиживающее заклятье и, построив в колонну, погнали прочь из Лихты. Когда колонна покинула пределы города-рощи, Марвин снял заклятье с оставшихся на поляне Сов:

- Вы мне пока не нужны. Идите к родичам и сообщите: Лихта мертва, но остальные ваши поселения каста не тронет. До тех пор, пока вы душой и телом преданы Джирме! Идите и по дороге не забывайте прославлять справедливость и милосердие императора Бернара!

Пятеро кошек одновременно взмахнули руками, и дубы-дома поглотили синие факелы магического огня. В четверть часа Лихта превратилась в пепел, и кошки ушли, оставив на пожарище детей и стариков, жмущихся друг к другу, как испуганное волками стадо.

На окраине столицы принца Аргора и его отряд ждали слуги с лошадьми. Марвин вскочил на Ветерка и въехал в столицу во главе колонны пленённых друидов. Оживлённые улицы Дарры замерли. Прижимаясь к стенам, горожане со страхом, любопытством и удивлением таращились на совершенных красавиц-друидок и бросали трепещущие взгляды на сурового принца Аргора, одним махом поработившего древний клан Сов.

Подвластная друидам целительская магия поднимала их на недосягаемую высоту, ставила на одну ступень с Беркутами и Ласточками, а после падения правящего клана аристократов и смерти Сальте - Совы считались единственными в Аргоре магами, способными соперничать с Кошками. Но сегодня джирмийцы развенчали и этот миф.

Горожане смотрели на пленников, и принц Аргора знал, о чём они думают: аргорцы переживали не за друидов, а за себя, ибо не понимали, кто теперь будет заботиться об их здоровье.

Деревья расступились, открывая глазам императорский дворец, и Марвин увидел, что перед парадным входом собралась толпа. Принц разглядел фигуру предводителя, с гордым видом стоящего на верхней ступени мраморной лестницы, и пришпорил Ветерка. Джирмийцы рыкнули на пленников, понукая их двигаться быстрее, и Совы перешли на неровный бег.

Марвин рысью приблизился к парадной лестнице, спрыгнул на землю и, взбежав по ступеням, остановился перед Бернаром.

- Я сделал всё, как надо, сударь, - отрапортовал он и склонил голову.

- Вижу. Ты постарался на славу, принц. - Бернар скользнул миролюбивым взглядом по запыхавшимся пленникам и довольным лицам джирмийцев. - Доставьте рабов в Джирму! - приказал он свите и кивнул Марвину, приглашая его следовать за собой. - Идём, принц, для тебя есть новое задание.

Бернар и Марвин вошли во дворец, а толпа придворных возбуждённо загудела, гадая, чью же судьбу император отдаст в руки принца Аргора на этот раз.

Глава 11.

Бессилие.

В тот же вечер принц Аргора отправился в 'гости' к главе клана Краба, который позволил себе остаться в стороне от борьбы с аксимийцами. В Дарре же началась подготовка к празднеству. Император решил, что бал в честь победы над белыми магами должен стать феерическим зрелищем.

В дворцовом парке закипела работа. Старую дубовую рощу перенесли за пределы дворцового комплекса, ямы засыпали, землю утрамбовали и выложили цветными плитками, создав иллюзию дорогого паркета. На деревьях, окружающих импровизированный бальный зал, развесили красочные гирлянды, чьи яркие огни должны были освещать праздник, а под ними установили скамейки и лёгкие палатки, где гости смогли бы отдохнуть и подкрепиться.

В течение месяца в столицу стекались сотни приглашённых. Магия перемещения так и осталась привилегией джирмийцев, и аргорцы добирались на праздник в каретах и верхом, с обозами и караванами. Бабочки довольно потирали руки: их гостиницы наводнили люди и эльфы, а почта работала почти безостановочно.

Аргорцы с нетерпением ждали праздника, и только Марвин воспринимал предстоящее веселье, как очередное задание. Он ненавидел шум и толпу, и даже радовался, что всё то время, пока столица готовилась к празднеству, провёл в разъездах. Принц Аргора встречался с главами кланов и городов, заключал новые договора и подписывал соглашения, а где надо демонстрировал свой жёсткий нрав. В стремлении искупить вину перед кастой и проявить себя истинным джирмийцем, принц забыл про отдых и сон. Он без устали демонстрировал преданность Бернару, и ни разу не поинтересовался, как живётся Жерару и Элларду. А мысли об Ильмаре гнал от себя, как чумные. И всё равно по ночам ему снились друзья и улыбающаяся жена, её ласковые губы и лесной аромат волос. Только во сне Марвин позволял себе любить Мару, и только во сне молил погибшую Джирму позаботиться о его собственности и друзьях…

И вот долгожданный день настал. Едва на Дарру опустилась ночь, на деревьях вспыхнули разноцветные гирлянды, в небе повисли мириады сверкающих серебром магических огней, над огромной поляной-залом полилась музыка, сладкозвучная и протяжная, быстрая и игривая.

От блеска драгоценностей и ярких нарядов в глазах у Марвина слезилось, а от шума сотен голосов, раздольного звона бокалов и хлопков пробок, вылетающих из бутылок с игристым вином, ныли виски. Но принц Аргора терпел - он присутствовал на празднике не ради веселья. В промежутках между танцами звучали приветственные речи. Представители всех кланов стремились цветисто поблагодарить касту за спасение от аксимийской экспансии, и после каждого выступления Марвин вместе с предводителем выходил на середину поляны и приветливо улыбался толпе. Когда же музыка вновь звала гостей танцевать, к принцу, один за другим, тянулись высокопоставленные аргорцы, которые хоть и боялись Марвина до потери пульса, но считали нужным завязать с ним короткое знакомство в надежде на будущее снисхождение. Марвин молча выслушивал витиеватые речи и удивлялся: 'Неужели они не понимают, что я ничего не решаю? Или их заводит сам факт того, что я стою ближе всех к предводителю?'

Хвалебные речи аргорцев надоели Марвину, хуже горькой редьки, и, гневно зыркнув на приближающегося к нему мэра Авиталя, он подхватил с подноса бокал и направился к краю поляны, надеясь побыть в одиночестве. У палаток он остановился и поискал глазами предводителя: принцу не хотелось, чтобы Бернар решил, что он увиливает от службы. Но найти предводителя в толпе было труднее, чем иголку в стоге сена. Марвин вздохнул, сделал глоток вина и шагнул было к деревьям, однако дорогу ему преградила миловидная темноволосая девушка лет двадцати.

140
{"b":"284164","o":1}