Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Это тебе подарок, Бернар! - с садистским наслаждением произнёс Принц Попрошаек, вытянул указательный палец, засветившийся ярко-алым огнём, и одним росчерком вывел на клейме наставника букву 'Э'. - Чтобы ты точно знал, кто здесь хозяин! - добавил он и истерично расхохотался.

Рональд заголосил, как баба на пожаре. Справившись, наконец, с обездвиживающим заклятьем, он скинул с себя воспитанника и стал кататься по полу, царапать шею, точно пытаясь содрать клеймо. Эл равнодушно посмотрел на золотую кошку, дополз до кровати и в изнеможении прислонился к ней спиной. Ни сил, ни желания добивать Рональда не было. Впрочем, Эл надеялся, что с осквернённым клеймом золотая кошка долго не протянет. А что будет дальше, ему было всё равно.

- Сударь.

Эллард повернул голову и застонал: каждая клетка его истерзанного организма молила о пощаде.

- Я помогу, сударь. - На плечо джирмийца легла узловатая рука пожилого друида.

По телу пробежала мягкая живительная волна магии, и боль затихла. Ровно настолько, чтобы в голове игривой кошки прояснилось.

- Вам лучше, сударь? - участливо спросил Нормиус.

Эллард благодарно взглянул на друида и выдохнул:

- Да.

- Тогда можно мне дать Вам совет?

- Валяй, - буркнул Принц Попрошаек. Чужих советов он не терпел, однако друид заслужил толику его внимания.

- Вам не стоит умерщвлять золотую кошку, сударь, - почтительно заговорил Нормиус. - Живой он гораздо полезнее.

- Думаешь? - Эл посмотрел на бьющегося в корчах наставника и перевёл насмешливый взгляд на друида: - Боишься, что Бернар выкопает тебе могилку рядом с моей?

- Боюсь, - согласился Нормиус. - И не только за себя. - Он метнул быстрый взгляд на кровать главы клана. - Томакиус ещё совсем ребёнок, сударь. Ему всего девятнадцать.

- Как и мне.- Эллард повертелся, устраиваясь поудобнее, и хмуро заметил: - Если оставить Рональда в живых, он нас сам закопает.

- Вряд ли, сударь. После того, что Вы сделали с его клеймом…

- А что я сделал?

- Ну… - Друид опасливо шевельнул плечами, но продолжил: - Вы неким образом замкнули его клеймо на себе.

Эллард озадаченно почесал макушку, подёргал мочку уха и глубокомысленно протянул:

- Да-а-а… Я великий маг! - Он встрепенулся и с азартом взглянул на Нормиуса: - Значит, я теперь для него всё равно что предводитель? Здорово! Давай, лечи ж его, старый пень! Я не собираюсь верными мне кошками разбрасываться!

- Я не уверен, что всё будет так, как Вы ожидаете, сударь, - предупредил его друид.

- Плевать! Если есть шанс командовать Рональдом, я им воспользуюсь! А иначе, как я доберусь до предводителя?

- Что?! - Нормиус, шагнувший было к золотой кошке, остановился и вытаращился на Элларда, как на умалишённого.

- Не парься, дядя! - широко оскалился Принц Попрошаек. - Смирись, ты теперь участник заговора!

- Да, сударь, - пробормотал пожилой друид и склонился над Рональдом, с досадой понимая, что, поддержав бывшего Принца Попрошаек, вряд ли спасёт своего молодого спутника. Несколькими мощными пассами Нормиус успокоил золотую кошку, погрузил его в сон и вернулся к постели, стараясь не встречаться глазами с Элом.

- Как он?

- Проспит до утра, сударь, и будет здоров, - ответил Нормиус и поспешно задёрнул полог.

Эллард, кривясь от боли, поднялся на ноги, подошёл к распростёртому на полу наставнику и ткнул его босой ногой в бок:

- Отдохни, отдохни. Силы тебе, ой как, понадобятся. Служить Принцу Попрошаек - адский труд, у любого в Шеве спроси. - И, насвистывая бравурный мотивчик, игривая кошка развалился на королевском ложе Рональда и прикрыл глаза. Дело обернулось в его пользу, и Эллард был так доволен собой, что ни грязная одежда, ни саднящие раны не помешали ему уснуть. 'Завтра прикажу друидам долечить меня. И не отвертятся…' - лениво подумал он и погрузился в сладкие, полные надежд сны…

Тем временем пир в Цитадели шёл своим чередом. Во славу Кошки приносились кровавые жертвы. Разнузданная оргия набрала обороты, достигла пика и сошла на нет, как обычно и бывало в Джирме. Котята послушно отправились спать, игривые кошки подобрались поближе к своим наставникам, чтобы не пропустить момента их ухода, а взрослые джирмийцы лениво потягивали вино и беседовали. Марвин и Жерар, оба в приличном подпитии, со смехом живописали учёбу в Аксиме, и их рассказы то и дело перебивались взрывами весёлого хохота. Закончив очередную историю, Марвин услышал мысленный приказ предводителя: 'Кончай болтать, принц! Ты нужен мне! Жду в кабинете!' - и послушно поднялся.

- Предводитель зовёт, - сообщил он кошкам и, махнув на прощанье рукой, исчез.

Жерар, веселивший джирмийцев в противоположном углу зала, последовал за другом через десять секунд.

- Приказывайте, сударь, - поклонился Марвин и преданно посмотрел на Бернара.

- Приказывайте, сударь. - Жерар отдал почтительный поклон. В глазах его светилась неколебимая готовность служить касте и предводителю.

Бернар хмуро молчал: настроение, поднявшееся было на пиру, неуклонно падало. Мальчишки вновь стали ужасно раздражать его. И предводитель, обуздав внезапно нахлынувшие досаду и гнев, сцепил пальцы в замок, оперся локтями на стол и замер, словно ожидая чего-то.

От дверей донёсся слабый шорох.

- Входи, Тео, - громко сказал Бернар и улыбнулся Марвину. - Твои дети, принц.

Но Марвин уже и сам почувствовал присутствие Рэджина и Регины. Он обернулся к дверям и нервно сглотнул. Его сын и дочь сидели на руках воспитателей-джирмийцев и улыбались.

- Папа! - Рэджин протянулся к отцу, и Марвин не устоял. Он подбежал к сыну, который проворно перебрался к нему на руки и что-то залопотал. Из быстрого детского лепета Марвин не понял ни слова, зато в голове завертелись спокойные ясные мысли: 'Я люблю тебя, папа. Ты лучший. Всё будет хорошо. Тебе не о чем беспокоится'. Марвин ошарашено и счастливо улыбался, глядя на сына, и Рэджин улыбался ему в ответ.

Идиллию разрушил нетерпеливый капризный голосок:

- Жерар!

Эльф вздрогнул и обернулся к Регине. Девочка призывно махнула рукой, и лучшая золотая кошка Цитадели в недоумении опешил. Это был один из тех редких случаев в его жизни, когда Жерар совершенно не знал как поступить. Он стоял на месте, и в фиалковых глазах плескалась растерянность.

- Жерар! - настойчиво повторила Регина и надула губки.

Воспитатель, на руках которого сидела девочка, кашлянул, привлекая внимания Бернара, и торопливо произнёс:

- Жерару лучше взять её на руки, сударь. Иначе она заплачет и нам всем придётся не сладко.

- Чушь! - отмахнулся Бернар. - Ты что, боишься не справиться с младенцем, Барт? Какой тогда из тебя воспитатель? Займись…

Предводитель не договорил, его внимание привлек тревожный звук, похожий на комариный писк. Звук нарастал, ширился, становился громче и резче и вскоре заполнил комнату целиком. Возможно, он был и не таким уж громким, но спрятаться от него было нельзя. Бернар зажал уши, хватая ртом воздух, точно рыба, выброшенная на песок. Его чёрные, цвета воронова крыла волосы зашевелились будто змеи, а в голове поселилась беспрерывно пищащая стая кровососов. Бернару нестерпимо захотелось забраться в постель, под толстое ватное одеяло, и засунуть голову под подушку. 'Спрятаться, убежать, зарыться в нору', - пищало у него в голове, и липкий, животный страх охватил рубиновую кошку. Однако Бернар был джирмийцем, и сумел обуздать свой страх. Бешеными глазами предводитель обвёл находящихся в комнате кошек. Все они испытывали сходные ощущения, всем им хотелось убежать и спрятаться, но они держались. Невольная гордость наполнила сердце Бернара, однако, как прекратить комариную атаку, проигнорировав желание Регины, он не знал и мысленно приказал:

'Возьми её, Жерар!'

Эльф метнулся к девочке, выхватил её из рук едва держащегося на ногах Барта и облегчённо выдохнул, не заметив, что одновременно с ним облегчённо выдохнули ещё пять кошек.

- Такая вот воспитанница появилась в Цитадели, Бернар, - философски заметил Теодор.

133
{"b":"284164","o":1}