Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Издание «Истории Словакии» на русском языке осуществилось при значительной помощи посла Словацкой республики в Российской Федерации господина Игоря Фурдика, благодаря сотрудничеству с Институтом славяноведения РАН и поддержке, которую оказал в деле организации этого издания директор Института член-корреспондент РАН В.К. Волков. Одновременно выражаем нашу благодарность выдающимся российским словакистам, которые обогатили содержание книги материалом русско-словацких связей, аппаратом пояснительных сносок и подготовили ее качественный перевод на русский язык.

В Братиславе, сентябрь 2002 г.
PhDr. Валериан Быстрицкий, DrSc.
Директор Института истории Словацкой Академии наук

Несколько слов о «Краткой истории Словакии»

Предлагаемая читателю книга является не только первым крупным обобщающим трудом словацких историков, созданным после провозглашения Словакией своей независимости 1 января 1993 г., но и своего рода откликом на десятилетний юбилей этого знаменательного события. Крупные исторические повороты всегда ставили перед исследователями новые проблемы, связанные с необходимостью взглянуть на минувшее под иным углом зрения, чем прежде. Сказанное не означает, что должны быть преданы забвению труды и достижения предшествовавших поколений ученых. Но каждое поколение имеет возможность глубже оценить пройденный народом и страной путь, заметить и отметить те черты их исторической биографии, которые прежде по тем или иным причинам либо находились в тени, либо привлекали преувеличенное внимание.

Аналогичные задачи стояли и продолжают стоять перед учеными многих других стран, образовавшихся на постсоветском или постюгославском пространстве, равно как и перед другими странами, где также произошла смена коммунистических режимов. Приходится констатировать, что в каждом случае эти задачи решались по-разному, с различной степенью успеха и нередкими отклонениями от исторической правды. Встречаются и своего рода «парады историографического суверенитета», когда возведенный в высшую степень этноцентризм приводит не только к искажению исторических реалий, но и к расхождению с общепризнанными достижениями мировой исторической науки. В итоге появляются мифологизированные трактовки «национальной истории», попытки искусственно продлить ее в глубокое прошлое, придать этому прошлому легендарный характер.

Как же справились со стоявшими перед ними проблемами словацкие историки? Надо сразу же сказать, что они не поддались тем искушениям, перед которыми не устояли их коллеги в некоторых других странах. Не соблазнила их и перспектива замкнуть историю словацкого народа в узких рамках «национальной истории» с имманентно заложенной в ней концепцией исконного стремления к созданию собственной государственности как венца исторического развития. Избранные ими принципы написания истории Словакии изложены достаточно подробно в Заключении к данному труду. Отсылая любознательного читателя к этому разделу книги, нет нужды пересказывать его содержание. Следует все же подчеркнуть, что сосредоточив свое внимание на развитии словацкого народа и его культуры в рамках тех государственных образований, в которые он входил на протяжении долгих столетий и история которых была составной частью его собственного прошлого, они следовали принципам историзма и бережного отношения к фактам. Проживание в многоэтнических государствах, естественно, вело к культурному взаимодействию с соседними этносами, к самым разнообразным контактам между ними.. Авторы уделили особое внимание геополитической связанности словацкой истории с регионом Центрально-Восточной Европы, рассматривая его как регион со своей спецификой, определяемой его положением между западной и восточной частями континента.

В целом новые подходы позволили словацким коллегам создать весьма поучительный труд по истории своего народа, не поступившись против истины. Они отказались от многих прежних постулатов, которые вели к односторонности освещения исторического процесса, в частности от гипертрофированного внимания к истории классовой борьбы и революционного движения, чем грешила вся марксистская историография. Но следует заметить, что в период социалистического развития словацкая историография проделала огромную творческую работу по изучению истории своей страны. Свидетельством тому служат многочисленные труды по самым разнообразным проблемам, осевшие на библиотечных полках и отмеченные в библиографических справочниках.

Как и любой последовательно проведенный принцип, новый подход к освещению исторического прошлого дал не только позитивные результаты, но и сказался на подаче фактического материала, на ограничении в освещении некоторых сюжетов. Что касается трактовки Центрально-Восточной Европы как культурной и геополитической общности, то в мировой исторической науке по этому вопросу продолжаются дискуссии (они имели место, в частности, в работе Международного конгресса историков, состоявшемся в Осло летом 2000 г.), причем разные стороны высказывают разные суждения. Эта проблема приобрела актуальность в последние десять — пятнадцать лет и является реакцией определенного течения исторической мысли на происходящие на наших глазах процессы глобализации, а также европейской интеграции, которая все больше захватывает страны этого региона. В этой связи нельзя, по-видимому, объяснить одной только случайностью, что предлагаемый читателю труд вышел в Братиславе в 2000 г. на английском языке (его издание на словацком языке пока что не появилось). Следовательно, он был обращен в первую очередь к европейскому читателю и должен был свидетельствовать о принадлежности их страны к интегрирующейся Европе,

Обладая большой познавательной ценностью, данный труд представляет несомненный интерес и для российского читателя. Авторы старались уделить равное внимание как средним векам, так и новой и новейшей истории, не выделяя специально отдельные периоды и века. Впервые у российского читателя появляется возможность столь подробно ознакомиться с основными этапами исторического развития Словакии. Правда, некоторые сюжеты, традиционно интересующие российскую общественность, в частности проблематика связей России с другими славянскими народами, включая, естественно, и словацкий народ, поданы в труде довольно скупо или вообще отсутствуют. В кратком предисловии нет возможности остановиться на этих сюжетах. Но отметить их следует. С этой же целью в качестве приложения к данному труду дается краткая библиография исследований на русском языке, с тем, чтобы читатели (в первую очередь студенты и преподаватели истории), интересующиеся такими вопросами, смогли бы познакомиться с ними.

Естественно, что русско — словацкие контакты менялись в ходе истории, переживали приливы и отливы, но никогда не носили враждебного друг другу характера. Средневековые источники не донесли до нас свидетельств прямых контактов, что объяснялось, главным образом, отсутствием у словацкого народа своего государственного образования, а тогдашние хронисты концентрировали свое внимание прежде всего на межгосударственных отношениях. Но культурное взаимодействие имело место благодаря миссии создателей славянской письменности святых братьев Константина (Кирилла) и Мефодия в 863 г. в Великоморавское государство, составной частью которого являлись тогда словацкие земли. Они же принесли с собой христианство, ставшее с того времени вероисповеданием словацкого народа, принявшего его, таким образом, раньше многих других славянских народов (в частности, более чем на сто лет ранее принятия христианства на Руси). Деятельность солунских братьев — просветителей славянства — оставила глубокий след в культуре словацкого народа. Празднование тысячелетнего юбилея их миссии, состоявшееся в словацких землях в августе 1863 г., заняло видное место в процессе культурного возрождения словацкого народа и сопровождалось созданием Словацкой Матицы как культурно-просветительного общества. Образ Кирилла и Мефодия стал одним из национальных символов словацкого народа, который их чествует как и другие славянские народы (в современной России празднование Дня славянской письменности и культуры стало государственным праздником и отмечается ежегодно 24 мая — в день святых равноапостольных Кирилла и Мефодия).

2
{"b":"242263","o":1}