Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Расслабьтесь, я хочу помочь ее найти, — ответил Роб.

— Ты ничего не можешь сделать и ничем не поможешь, — сказал Марк.

— Я могу, поверь мне, и найду ее! Только подскажи, где она, — попросил Роб.

— Ты не понял, Роб? Я же сказал «нет». Ты не можешь нам помочь!

Роб глядел, как Марк медленно приближается к нему. У него были красные глаза, а руки мелко дрожали. Марк был пьян и вдобавок принял дозу наркотиков. Роб заметил в его глазах ненависть и уже гадал, что будет дальше.

Запах крови заставил Роба напрячься. Приятели Марка окружили его, готовые к драке. Роб смотрел на них спокойно, понимая, что сможет справиться со всеми. Он просто выжидал, пока они бросятся на него.

В конце концов они его атаковали. Роб легко увернулся от ударов и свалил всех нападавших быстрыми ударами в лицо.

Марк лежал на земле, со страхом глядя на приближающегося Роба.

— А ну выкладывай все, что знаешь! — велел Роб. — И не ври мне! Рассказывай или… — продолжил он, но Марк его перебил:

— Думаю, Сара может быть в курсе. Это все, что я могу сказать. — И он устало закрыл глаза.

Роб подумал, что эта информация может ему помочь. Но он еще не закончил. Он должен выяснить больше!

Отвесив Марк оплеуху, Роб заставил его прийти в себя.

— Где Сара?

— Э-э… — слабо промычал Марк.

Роб снова его ударил.

— Она в колледже.

— Где? В каком городе? — спросил Роб.

Он подождал, но Марк молчал.

— Где она? — крикнул он.

— В городке Сиракьюс, — ответил Марк едва слышно.

Роб бросил на него последний взгляд и не устоял перед искушением — впился клыками ему в шею и быстро, пока никто не заметил, выпил всю кровь. Потом Роб выпил кровь дружков Марка, которые были настолько накачаны наркотиками, что ему передалась их эйфория. Он никогда прежде не чувствовал ничего подобного.

Раздумывая, как бы незаметно убраться с вечеринки, Роб понял, что придется пройти через весь дом, потому что другого пути на улицу нет. Причем следовало действовать быстро, пока кто-нибудь не вышел во двор и не обнаружил окровавленные тела.

Роб вошел в дом, и на него тут же налетела Ариэль. На ней была короткая черная юбка и облегающий топ с глубоким вырезом. Роб посмотрел на нее и подумал, что Ариэль выглядит сексуально, но в тот момент она его практически не интересовала. Роб думал о Рейчел, а все остальное его мало заботило.

— Привет, Робби, — нежно поздоровалась она.

— Привет, — ответил он, не сбавляя шага.

— Куда это ты так спешишь? — страстно спросила она.

— Я ухожу, — ответил Роб.

— Но почему? Вечеринка еще только началась.

Судя по тому, как Ариэль себя вела, Роб понял, что она уже успела выпить несколько бокалов алкоголя. Она буквально вешалась на него, что показалось Робу отвратительным и неинтересным. Он знал, что ему нужно как можно скорее найти Сару. Он не мог терять времени. Ему хотелось побыстрее найти свою единственную любовь.

— Робби, иди сюда, я хочу тебе кое-что показать, — прошептала Ариэль, схватила Роба за руку и потащила в сторону.

— Мне надо идти, — возразил он, пытаясь вырваться.

— Всего несколько минут! Я уверена, что тебе понравится, — проворковала она, выгибаясь всем телом.

Роб знал, что остаться не было бы проблемой, но ему этого не хотелось. Он мог думать только о Рейчел. Он мечтал найти ее.

Ариэль притянула Роба к себе и засунула руку ему под рубашку.

— Пойдем наверх. Я должна тебе кое-что показать, — повторила она.

Она обвила руками шею Роба и принялась тереться о его грудь. Он не знал, на что решиться. С одной стороны, ему это нравилось, но в то же время он помнил, что пора уходить. Он не мог больше оставаться здесь.

— Нет! Я же сказал, что ухожу, — ответил Роб, оттолкнув Ариэль.

Он вышел на улицу и сел в машину. Ариэль выбежала следом, забралась на пассажирское сиденье и принялась поглаживать его ногу. Роб не знал, что делать. Запах ее тела, ее крови возбуждал его. Он больше не мог сопротивляться. Нагнувшись, словно желая поцеловать Ариэль, он впился клыками ей в шею, прежде чем она смогла что-то понять.

Высосав кровь, Роб посмотрел на ее дергающееся тело. Изменения уже начались. Он понял, что только что превратил ее в вампира.

Выбравшись из машины, он распахнул дверцу со стороны пассажирского сиденья, выволок Ариэль наружу и положил на траву под старым деревом. Он понимал, что здесь она будет в большей безопасности, чем с ним.

Оставалось только надеяться, что Ариэль никому не расскажет о том, что случилось.

Глава пятая

Рейчел летела с невероятной скоростью, спеша попасть в место, где могла найти ответы на многие вопросы, но, опустившись на землю, уставилась на замок, не узнавая его. Он переменился. Вдоль стены стояли леса, обтянутые защитной сеткой. Она увидела крупные трещины в фасаде и сразу поняла, что произошло. Греслины… Они напали на замок. Рейчел испугалась, что что-то могло случиться с обитателями замка. Оставалось только надеяться, что с Матильдой и дядюшкой Дрю все в порядке.

Она быстро поднялась по треснувшей мраморной лестнице, но, вбежав в библиотеку, никого там не увидела.

— Дядюшка Дрю, дядюшка Дрю! — закричала Рейчел. — Где вы?

Она подождала несколько секунд и снова закричала. Внезапно он появился перед ней, словно по волшебству.

— Да, дорогая, что я могу для тебя сделать?

— Дядюшка Дрю, вы должны мне помочь, с Бенджи что-то не так, — с беспокойством в голосе ответила она.

— Тебя не было почти год. Я слышал, ты совершила прыжок веры с ним, — сказал дядюшка Дрю. — Я горжусь тобой, Рейчел. Я знал, что ты молодец.

— Это сейчас неважно, — ответила Рейчел. — Бенджи в беде, он ранен, и я не знаю, что делать.

— Как ранен?

Вошла Матильда. Она слышала весь их разговор.

— Бенджи ранен? — спросила она.

— Да. У него рана на шее, и он без сознания. Мне срочно нужна помощь! — воскликнула Рейчел.

— Где он? — спросила Матильда.

— Я оставила Бенджи в пещере. Он слишком тяжелый, чтобы я смогла его поднять, но там ему ничего не грозит, — сказала Рейчел.

Она искренне надеялась, что еще несколько дней Бенджи будет в безопасности. В конце концов, они провели в пещере почти год, и ничего не случилось. Она не считала, что Греслины смогут найти его там.

— Ты должна вернуться к Бенджи! — заявила Матильда. — Ты не можешь просто стоять здесь и думать, что с ним все в порядке.

— Я не могу вернуться, пока не найду Красный Амулет, — ответила Рейчел. — Он сказал, что я должна это сделать.

— Красный Амулет? — переспросил дядюшка Дрю. — Я не слышал о нем уже много тысяч лет.

— А что это? — спросила Рейчел.

— Красный Амулет — это древний магический кулон, обладающий целебными свойствами. Говорят, он может излечить вампира от любой болезни или ранения, — сообщил дядюшка Дрю.

— Я никогда его не видела, — удивленно сказала Матильда.

— Это все потому, что он был спрятан с тех самых пор, как твой прапрадедушка использовал его, чтобы спасти жизнь своей жены Гертруды. С тех пор его не видели.

— А где сейчас прапрадедушка? — спросила Матильда. — Я не уверена, что знакома с ним.

— Нет, ты с ним не знакома. Он и Гертруда сейчас в Европе, живут в замке Палпана. После того случая они перестали появляться на людях и больше не общаются с семьей, — пояснил дядюшка Дрю.

— И как мне его найти? — спросила Рейчел.

— Это хороший вопрос. Я думаю, что единственный, кто до сих пор с ними общается, это Хантер. Я не уверен, что он сможет помочь, но попробовать стоит.

— А где Хантер? — спросила Рейчел. — Я не видела его целый год!

— Последнее, что я слышала, так это то, что он вернулся к себе в школу, — сказала Матильда.

— Значит, мне надо отправляться туда. Я должна найти его!

— Подожди, я с тобой, — сказала Матильда, озираясь в поисках плаща.

— Нет, Матильда. Я должна сделать это одна. Я должна быть сильной и смелой. До свидания.

71
{"b":"241298","o":1}