Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Запаниковав, Рейчел прошептала:

— Хорошо, но надеюсь, что завтра мы увидимся. Возможно, уже станет известно, где твой брат и когда я его увижу. Надеюсь, у тебя будет больше информации.

— Может быть, — согласилась Матильда и направилась к двери. — До свидания, Рейчел.

Матильда вышла и плотно прикрыла за собой дверь, а Рейчел осталась посреди комнаты, одинокая и напуганная. Слезы градом катились по ее щекам. Подойдя к кровати, она уткнулась лицом в подушку и разрыдалась. Она ненавидела это место и жалела, что попросила сделать ее вампиром. Она понимала, что допустила ошибку.

Рейчел вскочила и принялась искать листок бумаги. Обнаружив несколько обрывков на полу шкафа, она скрепила их куском ржавой проволоки, торчавшей из кровати. Когда Рейчел записывала свои впечатления, это всегда действовало успокаивающе, поэтому она решила делать записи в этом самодельном дневнике.

Дорогой дневник!

Я совсем потерялась. Я застряла в этом замке и даже не представляю, где он находится. У меня нет друзей, нет семьи, а эти люди говорят, что они моя новая семья и это мой новый дом. Я не ощущаю связи с реальностью. Хочу убежать, но меня предупредили, что в таком случае я наверняка погибну. Я больше не могу терпеть! Бенджи здесь нет, и я сижу одна в этой комнате. Не знаю, какой сегодня день и как долго я здесь уже пробыла. Если бы кто-нибудь мог мне помочь, но здесь все либо очень заняты, либо не знают ответов на мои вопросы.

Они говорят, что я больше не человек. Это странно, потому что отчасти я все еще человек. Я знаю, что тренировки позволят понять, что значит быть вампиром, но сомневаюсь, что приживусь в замке. Я не хочу здесь быть. Я хочу домой. Пожалуйста, Боже, забери меня домой! Пожалуйста, пускай это все будет просто ночным кошмаром! Я сделаю все, что угодно, обещаю. Пожалуйста, просто сделай так, чтобы это закончилось!

ХОХО,

Рейчел

Закончив писать, она легла на кровать, ощущая сильную усталость после ужасного дня, и заснула, надеясь, что проснется дома, на Пайн-роуд, 42.

Глава пятая

Прозвенел звонок. Отец Рейчел подскочил на постели, натянул халат и направился к двери, чтобы посмотреть, кто пришел. Он ужасно нервничал из-за пропажи младшей дочери. И он, и его жена Бетси давно уже не были так напуганы и расстроены. А человек, который пришел, возможно, сможет рассказать им что-нибудь о дочери.

Снова позвонили в дверь. Выглянув в окно, Джон увидел трех полицейских на крыльце перед дверью. К сожалению, с тех пор, как они переехали, полицейские уже не впервые приходили к ним домой.

— Кто там? — крикнула Бетси из спальни.

— Это полиция, спускайся! — Открыв дверь, он взглянул в бесстрастные лица полицейских. — Есть новости? Пожалуйста, скажите, что вы ее нашли! — взмолился он.

Полицейские переглянулись и снова посмотрели на него.

— К сожалению, сэр, у нас нет новостей.

— Пожалуйста, помогите нам! — расплакалась Бетси.

— Вы ее нашли? — спросила подбежавшая Сара.

— Нет, — ответил полицейский.

— Вы сможете ее разыскать? — с надеждой в голосе спросил Джон.

— Мы отследили мобильный телефон Рейчел и знаем, где она была до того, как вышла из сети. Она посылала сообщения, скорее всего, вам, — повернулся полицейский к Саре.

— Мне? — удивилась Сара и посмотрела на свой телефон. — Нет, я ничего не получала.

— Значит, она отправляла их кому-то другому. Мы не уверены, но сигнал был послан в этот район.

— Ты знаешь что-нибудь, дорогая? — спросила Бетси, глядя на Сару.

— Мама, я уже все рассказала. Она собиралась встретиться с мальчиком по имени Бенджи. Это все, что я знаю.

Джон вздохнул.

— Хотел бы я, чтобы она никогда с ним не встречалась. Он принес нам столько горя!

— Мы можем вместе сделать кое-что, что поможет приблизиться к разгадке ее исчезновения, — сказал полицейский, глядя на встревоженных членов семьи Рейчел.

— Да что угодно! — воскликнул Джон.

— Пожалуйста! — попросила Бетси. — Все, что угодно, лишь бы вернуть нашу дочь!

— Мы можем поехать в замок Линдвиа. Это место, где в последний раз засекли ее телефон. Вы поедете?

— Да, конечно! Когда? — тут же спросил Джон.

— Прямо сейчас. В замке наши ребята. Они оценивают обстановку.

— Джон, накинь что-нибудь, — велела Бетси. — Я заведу машину.

— Поедете за нами. Мы подождем снаружи, пока вы будете готовы, — предложил полицейский.

Джон закрыл дверь и бросился вверх по лестнице.

— Собирайтесь! Встретимся у машины через минуту.

Он оделся, поспешил в гараж и буквально прыгнул на сиденье водителя. Бетси и Сара уже его ждали. В воздухе повисло напряженное молчание. Слегка помяв ворота, Джон вырулил из гаража, и оба автомобиля направились к шоссе. Джон никогда не бывал в замке Линдвиа и не слышал о его существовании. Он не был любителем старины. Ему больше нравилось сидеть на диване, смотреть футбол или готовить барбекю на заднем дворе.

Казалось, они ехали целую вечность. Поворот следовал за поворотом. Потом они, поднимая клубы пыли, проехали по посыпанной гравием дороге, и полицейские включили правый поворот, давая понять, что надо остановиться.

Посмотрев в окно, Джон не увидел ничего, кроме ветхих ворот, утопающих в зелени, и каменной стены. Он не представлял, как они собираются пробраться внутрь, но потом заметил небольшой проход, через который протискивались полицейские. За забором он разглядел большой замок и желтую полицейскую ленту с надписью «Не пересекать».

Джон не верил собственным глазам. Похоже, они очутились на месте преступления. Здесь суетились полицейские, агенты ФБР, саперы в защитных костюмах. Некоторые соскабливали со стен и земли что-то очень похожее на кровь. Полицейские рассматривали какие-то предметы, которые, скорее всего, были уликами. Джон не мог понять, о чем говорят окружающие, поскольку их речь более чем наполовину состояла из условных обозначений.

— Держитесь возле меня, — прошептал он Бетси и Саре. — Это не место для прогулок. Смотрите в оба. Возможно, мы увидим что-нибудь, что приведет нас к Рейчел.

— Сэр, отсюда мы в последний раз получили сигнал с телефона вашей дочери, — сказал полицейский, взглянув на Джона. — Мне не хотелось привозить вашу семью сюда, чтобы вы все это увидели, но, возможно, вы могли бы что-то опознать. Давайте пройдемся по территории вместе.

Внезапно Бетси расплакалась:

— Да что же случилось? Как мы могли допустить, чтобы девочка попала в беду?

— Мы ничего не знали, — ответил Джон, пытаясь успокоить ее, но Бетси не унималась.

— Это наша вина. Мы ужасные родители!

— Ну же, соберитесь, не время закатывать истерику. Мы должны сосредоточиться на том, чтобы помочь полиции, — заявила Сара, пытаясь урезонить родителей. — В этом нет вашей вины. Это скорее моя ошибка. Правда, я знала, что Рейчел собирается к Бенджи в тот день, но не предполагала, что она поедет сюда.

Полицейский продолжал идти вперед. Джон понимал, что сейчас не время для пререканий. Ему следовало обуздать эмоции и разобраться с этой историей.

— Бетси, Сара, успокойтесь. Мы можем обсудить это позже, — сказал он.

Женщины притихли.

— Простите, но что здесь произошло? — спросил Джон у полицейского.

— Мы это как раз выясняем. Это ужасно, я такого еще не видел! Пока мы не можем поделиться с вами своими наблюдениями, но как только появится конкретная информация, сообщим обо всем общественности. Все хотят побыстрее прояснить этот вопрос. Это одна из крупнейших трагедий за всю историю Уэстчестера. Мы потеряли здесь вчера больше людей, чем за все прошлое столетие.

— Стойте, не говорите этого! Вы думаете, что наша дочь…

— Бетси, не смей даже думать такое! — оборвал ее Джон. — Я не верю, что ты это говоришь!

50
{"b":"241298","o":1}