Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ценны в научном отношении были также результаты встречи Монкочжуева с главою древней, когда-то могущественной секты Сакья в монастыре Шачжа.

Шачжа-панчен, облаченный в красную одежду, принял калмыков, восседая на высоком троне. В монастыре Шачжа находился самый большой во всем Тибете семиэтажный храм, пять кумирен с золотыми кровлями и богатейшая библиотека. Этот оплот «красношапочных» буддистов-сектантов в Тибете до тех пор не был описан в литературе.

Зиму 1892/93 года База Монкочжуев и Дорджи Уланов провели в Лхасе. Они продолжали свое общение с Агваном Доржиевым, бурятом-чашником далай-ламы, удивляясь могуществу, которым обладал их соотечественник в Тибете. «Не было еще человека, который так возвысился бы в Тибете, как он», — писал База.

Хранитель печати владыки Тибета, дэму-хутухта, тоже покровительствовал гостям из России. Он подарил им сочинение «Джаддомба».

Бывая в монастыре Нартан-кит, База изучил там типографское дело. Искусные мастера печатали с резных деревянных досок знаменитые книги «Ганьчжур» и «Даньчжур», являвшиеся грандиозными энциклопедическими сводами различных отраслей знаний.

Велика была радость Базы, когда он получил в подарок от далай-ламы свыше ста томов «Ганьчжура». Семнадцать человек были заняты переноской этих книг в лхасский дом, где жили База и Дорджи Уланов. Они зашивали «Ганьчжур» в тюки из бычьих шкур.

В начале 1893 года калмыки вновь побывали в чертоге далай-ламы. Он подарил гостям изваяние Сакья-Муни и еще одно тибетское сочинение. Хранитель печати преподнес Базе позолоченного бурхана.

4 марта 1893 года Монкочжуев и Уланов вышли в обратный путь. Они долго пробыли в Гумбуме и лишь поздней осенью двинулись по дороге в Пекин. В столице Китая они прожили месяц, пользуясь гостеприимством своего соотечественника бурята Гомбоева, имевшего торговое дело в Ли-гуане.

На морском рейде Ханькоу дымил русский пароход «Саратов». В конце мая корабль вышел в плавание. База и Уланов, повидав Сингапур, Коломбо, Перим, Суэц, Константинополь, высадились в Одессе. Люди, побывавшие на высотах Тибета, спешили на родину. В июне они были в Сарепте.

Вскоре Дунду-хурул встречал отважных путешественников. Земляки с удивлением разглядывали редкостные подарки далай-ламы. Двухаршинный пергамент 1766 года был снова положен на полку дунду-хурульской библиотеки.

Так закончилось это замечательное путешествие в Тибет.

Уединившись в библиотеке Дунду-хурула, путешественник начал работу над книгой. В 1896 году в калмыцкие степи приехал знаменитый русский востоковед Алексей Позднеев. Он узнал о хождении Базы Монкочжуева в Тибет и поспешил отыскать калмыцкого пилигрима.

База доверил А. М. Позднееву подлинник своего сочинения. Неутомимый русский ученый в самый короткий срок перевел и издал, сопроводив ценными примечаниями, книгу скитаний Монкочжуева. «Сказание о хождении в Тибетскую страну Мало-Дербетского База-бакши. Калмыцкий текст, с переводом и примечаниями, составленными А. Позднеевым. С.-Петербург, 1897» — так называлась она в русском издании.

Дальнейшая судьба Базы Монкочжуева, носившего также имена Бадмы и Лобсан-Шараба, неизвестна. Спутник Базы, преданный ему Дорджи Уланов, умер вскоре после возвращения на родину.

Где же находится сейчас подлинник рукописи путешественника? Где искать двухаршинный пергаментный свиток грамоты далай-ламы, хранившийся в Дунду-хуруле? А сто три тома «Ганьчжура» и другие книги и предметы, привезенные Базой из заоблачной страны?

Разрешить эти вопросы могут краеведы и историки Калмыцкой области, чтящие память своего отважного земляка, обогатившего мировую литературу по изучению Тибета правдивым сказанием о своем трудном походе в загадочную страну.

ПИСЬМО ИЗ ВОСТОЧНОГО ТИБЕТА

Среди бумаг знаменитого исследователя Тибета Гонбочжаба Цыбикова, хранившихся до последнего времени в селе Урдо-Ага, было найдено одно любопытное письмо. Оно совершило путь от окраины Восточного Тибета до Агинской степи и было получено там в конце июня 1839 года.

Автором письма был Будда Рабданов (1853–1923), участник экспедиции Григория Николаевича и Александры Викторовны Потаниных в Китай, образованный бурят, повидавший на своем веку немало стран и народов.

Супруги Потанины могут по праву считаться друзьями бурятского народа. Сам Григорий Николаевич во время его жизни в Иркутске в 1886–1890 годах завел знакомства среди бурятов и собирал бурятские песни, сказания и пословицы. Посещал он и дацаны, где изучал образцы буддийского искусства. Эти предметы ученый доставлял в Иркутск, где они стали основой постоянной выставки в музее.

Александра Викторовна Потанина в 1891 году опубликовала ценный, труд о бурятах, их жизни и обычаях. Она также написала большой художественный очерк «Дорджи, бурятский мальчик». И, хотя Потанина не назвала фамилии героя своего повествования, его легко угадать. Это будущий знаменитый бурятский ученый Дорджи Банзаров, посмертные издания сочинений которого редактировал именно Григорий Николаевич Потанин.

В 1892 году Потанин снарядил экспедицию в Восточный Тибет. В числе участников похода оказался бурят лет сорока на вид, спокойный и добродушный. Это был Будда Рабданов, служивший переводчиком при Забайкальском областном правлении в Чите.

Я установил, что Будда Рабданов родился в 1853 году, в местности Хурай-хилэ, в Агинской степи, в пределах нынешнего Могойтуйского района. Его отец Адуша отдал мальчика на воспитание своему брату Рабдану, и поэтому юный Будда стал носить фамилию дяди.

Будда Рабданов стремился к ученью, ему удалось закончить три класса гимназии в Чите. Кроме того, он самостоятельно овладел китайским и тибетским языками. Талантливый самоучка знал на память множество стихов русских поэтов, преклонялся перед памятью Ломоносова.

До знакомства с Потаниными Будда Рабданов совершил путешествие по Монголии в горах Большого Чингана. Поступив в экспедицию Потаниных в качестве переводчика, Рабданов отказался от всякого вознаграждения за свои будущие труды.

Совершая с Потаниным дальний поход, Будда однажды вспомнил о своем юном друге и земляке Гонбочжабе Цыбикове и отправил ему в Агинскую степь послание на русском языке, написанное китайской тушью на восьми страницах почтовой бумаги. Письмо было помечено седьмым днем мая месяца 1892 года. Много лет спустя оно оказалось у меня в руках…

«Все почти время были в дороге, лишь только 4-го минувшего апреля прибыли мы в Тарсандо, где ранее предполагали учредить главную станцию нашей экспедиции, — сообщал Будда Рабданов в письме к Цыбикову. — Можно сказать, пропахали вдоль чуть не весь Китай, через провинции Чжа (где Пекин), Хенань. Шеньси и Сычуань. Главные города их, как, например, Снань-фу и Ченду-фу, когда-то были даже столицами Китая».

Обратившись к истории этого похода Потаниных, мы узнаем, что путешественники осенью 1892 года вышли из Кяхты, достигли Пекина и оттуда двинулись к Желтой реке.

Вскоре показался город Сиань-фу. Столица провинции Шеньси была окружена укреплениями, которые по своей мощи уступали лишь стенам Пекина.

Оттуда исследователи отправились на лодках в Гуаньюань. Затем спустились в Чендуфуйскую долину и углубились в бамбуковые рощи.

В марте 1893 года был совершен переход из Ченду-фу в Я-чжоу, через перевалы высотою до девяти тысяч футов. Я-чжоу стоял на дороге из Ченду-фу в Тибет. Здесь сосредоточивалась торговля чаем, который тащили на себе сотни носильщиков.

Частые ливни обрушивались на мощеные улицы города. Чтобы дождевая вода не затопляла улиц близ северных ворот у ограды Я-чжоу, эти ворота при наступлении ливней запирали на огромные замки В Я-чжоу и его окрестностях росли благоухающие банановые деревья и чайные кусты. Отсюда была видна священная гора Оми и город Уми-шань.

Рабданов рассказывает в своем письме, что 16 марта 1893 года он и Потанин, оставив своих спутников в Я-чжоу наняли два паланкина и двинулись к юго-востоку, в сторону города Уми-шань. Часть пути была совершена на бамбуковом плоту по быстрой реке Я-гань.

99
{"b":"234725","o":1}