Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

День гибели Шалаурова в 1764 году неизвестен.

Воля Шалаурова, его вера в победу заставляют думать, что он до конца не выпустил из рук колеса штурвала. Яков Фриз написал о Шалаурове далеко не все. Он, например, не упоминает, что знаменитый мореход открыл залив Чаунская губа к востоку от Колымы и впервые описал его.

Выходец из народа выполнил непосильную по тому времени задачу, пройдя от устья Лены до Шелагского мыса и лишь немного не пробившись до Чукотского и Берингова морей. Позднее русские мореходы сомкнули цепь исследований Шалаурова, достигнув Шелагского мыса с востока. Но Шалауров раньше многих, гораздо ранее Кука, хотел найти путь из ледяной Сибири в Индию.

В начале прошлого века русские исследователи на побережье восточнее Шалагского мыса нашли место предполагаемой гибели отважного морехода — остатки его избы. Ранее, в 1785 году, Биллингс и Сарычев разыскали стоянку Шалаурова в восточном устье Колымы, рядом с сигнальной башней Дмитрия Лаптева.

О судьбе замечательного морехода знал А. С. Пушкин. Повесть о Шалаурове лежала в библиотеке великого поэта в числе книг о замечательных русских открывателях на северо-востоке Азии. Знаменателен острый интерес Пушкина к Ермаку, Атласову, Федоту Алексееву, Крашенинникову, Шелехову, герою Аляски А. Баранову и другим. Пушкин изучал историю деятельности этих безгранично храбрых и предприимчивых людей.

Шалауров был достойным их представителем.

РУССКИЙ ТРУЖЕНИК В ПЕКИНЕ

Некоторые открытия сначала совершаются за письменным столом. Это относится и к архивным поискам, что хорошо знакомо тем, кому приходилось ими заниматься. В моей Тихоокеанской картотеке несколько лет лежали и дожидались своей очереди материалы об Илларионе Рассохине (Россохине), русском знатоке Китая, прожившем долгое время в Пекине.

Однажды, просматривая эти материалы, я подумал, не найдется ли в них путеводной нити к новым данным о Рассохине.

В одном из источников мелькнуло короткое указание о связях Рассохина с Казанью. Поскольку в Казани в разное время жили замечательные ученые — знатоки Востока, архивы города должны были содержать богатые сведения о восточных странах. Я сообщил директору библиотеки Казанского университета М. К. Андрееву свои соображения о «китайских» материалах и попросил их поискать.

Скоро из Казани пришли исписанные крупным почерком листки с перечнем русских рукописей о Китае. И в этом списке был упомянут Илларион Рассохин!

Вот что мне было известно к тому времени об Илларионе Рассохине.

Уроженец Сибири, он юношей поступил в «монгольскую» школу, открытую в 1725 году в Иркутске. Бурятский лама Лапсан, впоследствии — Лаврентий Нерунов, и Николай Щелкунов учили Иллариона Рассохина монгольскому письму. Прошло два года, и юношу решили послать в Пекин вместе с двумя другими учениками ламы Лапсана.

В 1727 году в Китай отправился торговый караван под начальством Л. Ланга и Дмитрия Молокова. С этим караваном и отправились в путь трое юношей из «монгольской» школы в Иркутске. На второй день рождества 1727 года русские путешественники пришли в Пекин.

В столице Китая вскоре был утвержден русско-китайский договор о вечном мире, о границах, торговле, о постройке в Пекине русского посольского и торгового подворья. В договоре был пункт, прямо касавшийся юного ученика из «монгольской» школы в Иркутске: русские получили право держать в Пекине трех священников и шесть молодых людей «для узнания китайского языка». Русская Духовная миссия в деле изучения Китая и его культуры намного опередила Западную Европу.

Илларион Рассохин обучался вместе с Иваном Быковым, впоследствии выдающимся знатоком маньчжурского языка; в Пекине тогда жили также Михаил Позняков, Герасим Барщиков, Алексей Владыкин, Иван Пухарт. Они прибыли из России позже Рассохина.

В одной из бумаг архива Академии наук под 1734 годом есть упоминание о том, что в Пекине живет русский студент, «который в сочинении китайского лексикона в Китайской земле трудится». Речь, видимо, идет либо о Рассохине, либо об Иване Пухарте.

В так называемых «Портфелях» Миллера лежит помеченный 1736–1737 годами план Пекина. На нем обозначены посольский двор, кладбище и русские церкви. Вместе с планом Пекина в этих бумагах хранился и «журнал» похода русского каравана в Китай «через Наунскую дорогу», то есть через Маньчжурию, и возвращение его другим путем — пустыней Гоби на Кяхту. Рассохин писал примечания к «Журналу».

В 1737 году Илларион Рассохин со своим старым знакомым Л. Лангом и «комиссаром» каравана Ерофеем Фирсовым вернулся на родину.

Затем Рассохин, вероятно, вместе с Фирсовым отправился из Чикойской Стрелки (русская крепость на реке Чикой, неподалеку от Кяхты) водой на Иркутск и Москву. Четыре дощаника были нагружены самоцветами, шелком, серебряной и золотой утварью и слитками, чаем — «джуланом» и «манихвалом», финифтью… Среди этих даров Китая находились четыре больших ящика с пекинскими книгами и рукописями. Трудно сказать, что именно было и этом плавучем книгохранилище. Но, без сомнения, Рассохин вез в Россию отпечатанное в Пекине в 1723 году описание путешествия китайского посольства к хану волжских калмыков Аюке. Примечательно, что это посольство, пропущенное через Сибирь с согласия Петра Великого, возглавлялось начальником русского каравана Петром Худяковым. Об этом свидетельствует статья в третьем томе известного словаря Плюшара.

Отчет о походе из Пекина на Волгу был составлен китайским толмачом и историком Тулишеном, сопровождавшим посольство к Аюке в 1712 году. К сочинению была приложена редкостная карта Сибири. Впоследствии Илларион Рассохин перевел записки Тулишена, надписи на карте и напечатал их в «Ежемесячных сочинениях» (1764). Забавно описывая ископаемых сибирских мамонтов и считая, что они обитают в подземных норах, Тулишен лишь повторял слова своего августейшего покровителя китайского императора-маньчжура Кан-си (1662–1723), который в одном из своих сочинений писал о Фен-шю — подземной крысе Севера величиною со слона.

Сразу же после возвращения на родину Рассохин был произведен в прапорщики «за сыскание географической карты всего Китайского государства и за перевод ее». Произошло это в 1738 году, а карта Кан-си, как уже сказано, попала в Россию еще до смерти Петра. Какую же карту «сыскал и перевел» Рассохин? Нам это пока неизвестно, одно лишь несомненно — Рассохин привез ее в Петербург ранее, чем она попала в Западную Европу.

Позднее, в 1745–1746 годах, Рассохин перевел вместе с Василием Кузнецовым и Егором Павинским новую большую карту Китая, а спустя три года — атлас китайских земель из четырехтомной книги Дюгальда.

…— Вот Рассохин, — сказал казанский искатель рукописей М. К. Андреев, придвигая ко мне долгожданную книгу. — Писал собственноручно…

Кто из историков не знает грубоватой бумаги XVIII века с лазоревым оттенком и водяными знаками, похожими на гербы?

Илларион Калинович обладал прекрасным почерком. Искусные нажимы гусиного пера образовывали четкий узор, то тонкий, как волос, то жирный — во всю ширину расщепа…

«Краткое известие Дайцинского или Китайского государства… о маньчжурских ханах…» — читал я обширный заголовок рассохинской рукописи о состоянии китайского столичного города Пекина. — «Собрано из разных книг и переведено на российский язык через прапорщика Лариона Рассохина».

Год составления рукописи указан не был. Но мы помним, что чин прапорщика И. К. Рассохин получил в 1738 году. Следовательно, только после этого он закончил работу над книгой.

Можно думать, что именно Рассохин составлял и план Пекина 1736–1737 годов, о котором я уже упоминал. В «Кратком известии» он писал о крепостных стенах и воротах китайской столицы, составил несколько таблиц с различными учетными сведениями о Пекине. Затем следовала глава «С какого года манджурские ханы стали писатца ханами, где прежде государствовали, сколько было всех ханов, как называетца и сколько лет который хан государствовал…».

39
{"b":"234725","o":1}