Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но Новая Тоскана не была «среднезажиточной» по стандартам Мантикоры. Фактически, несмотря на зачастую расточительный образ жизни ее олигархов, Новая Тоскана была немного больше чем район ужасной бедности по меркам Старого Звездного Королевства, и она не имела ничего даже отдаленно напоминающего современные системы космического сканирования.

— Эти люди сделали все, что могли, чтобы быть слепыми вне гиперграницы, — отметил Чаттерджи. — Я не стал бы ставить, что они не могут видеть ничего за пределами этого диапазона, но шансы не очень хороши для них, а их имеющееся решение выдыхается как только вы отходите на двадцать–двадцать пять световых минут от планеты.

— Вот это я оценила, да, сэр, — согласилась Каплан, со все еще почти осторожной ноткой в голосе, и он снова улыбнулся, тонко, когда понял, что она уже догадалась, к чему он клонит. Ну, в таком случае, предположил он, он может продолжать и подтвердить ее подозрения.

— То, что я намерен делать, — продолжил он, — это такой переход нашей группировки, чтобы сблизить «Тристрам» с кормой «Роланда» и посмотреть, не сможем ли мы использовать его след для прикрытия вашего. Сделаем наш переход в двадцати двух световых минутах — если они захотят, пусть обманываются, что наша астронавигация является ненадежной, мне с этого ни тепло, ни мягко, но это даст нам дополнительные полторы световые минуты, чтобы поиграть с ними. Однако, как только мы осуществим наш альфа–переход, я хочу, чтобы вы перешли на полный стелс.

— Сэр, при всем уважении…

— При всем уважении бла–бла–бла, — прервал Чаттерджи с тем, что было гораздо ближе к улыбке. — Откуда я знаю, что вы собираетесь сказать?

Каплан плотно сжала челюсти, хотя блеск в глазах сообщил ее невысказанные мысли достаточно хорошо.

— Лучше, — подтвердил Чаттерджи. Затем выражение его лица стало спокойным.

— Я не устроил этот мозговой штурм только, чтобы затруднить вашу жизнь, Наоми, уверяю вас. Проблема в том, что никто не имеет понятия что задумали и чего добиваются новотосканцы, но мы знаем, что они сфабриковали инциденты. На самом деле, мы знаем, что они готовы взорвать один из своих грузовиков — на борту которого, я чертовски надеюсь, в то время действительно не было экипажа — и обвинить в этом нас. Я не думаю, что они бы сделали это, если бы считали, что не смогут найти булыжник, или по крайней мере какие–то «сенсорные данные» в поддержку своей клеветы, а коммандер Дентон, к сожалению, не был в состоянии дать нам действительно убедительные доказательства противного.

Я склонен сомневаться в том, что они собираются попробовать что–то с тремя мантикорскими эсминцами, усевшимися прямо здесь, наблюдающими за ними, как ястребы, но я также не склонен делать ставку на это. Итак, то, что мы собираемся сделать, это использовать «Роланда», «Ланселота» и «Галахада», чтобы сбросить платформы «Призрачного Всадника» по пути следования. О, мы выпустим несколько наших активных платформ, чтобы освещать нам дорогу, но другие будут полностью пассивными, не будут включены даже их приводы, а вы будете контролировать всех их по ту сторону гиперграницы, используя связь на скорости света, чтобы не было никаких необъяснимых гравитационных импульсов, плавающих вокруг системы. Новотосканцы не будут знать, что мы полностью осмотрели всю их звездную систему и записали все, что увидели. Если они пытаются что–нибудь скрыть за пределами нашей известной дальности датчиков, скрытые платформы должны накрыть их на этом, что, вероятно, весьма укрепит руку послу Корвизар, если они пойдут на что–то и попытаются рассердить ее. Таким образом, в некотором смысле, я почти подстрекаю их не останавливаться и дерзать, если это позволит нам поймать их за руку, ворующими печенюшки из банки. А вы станете той, кто будет следить за этим для нас.

Каплан молчала секунду или две, а потом едва заметно вздохнула.

— Очень хорошо, сэр. Мне это не нравится, но я понимаю логику, и я думаю, что кто–то должен взять это на себя. Но в следующий раз, когда вы придумаете что–то вроде этого, мы не могли бы мы разыграть в карты, или бросить кости, или подбросить монету, или что–то в этом роде, чтобы увидеть, кому достанется роль бабушки в качалке на веранде, в то время как остальные дети играют на улице?

— Боже мой, коммандер! Я и не думал, что у вас такой дар к образности. Но я полагаю, что могу по крайней мере, принять ваше предложение к сведению.

Чаттерджи нахмурился на мгновение, потом улыбнулся.

— Хотя лично я всегда предпочитал «камень, ножницы, бумага», когда дело доходило до серьезных решений командования.

* * *

— Они прибыли, миз Анисимова.

Алдона Анисимовна быстро села в шезлонге на террасе своего временного таунхауса в Ливорно. Она нежилась в тепле звезды класса G3 Новой Тосканы, как большая светлая кошка, почти час, и у ее пропитанного солнцем мозга заняло минуту или две, чтобы уловить смысл объявления Кириллоса Талиадороса.

— Монти? — сказала она, и он кивнул в подтверждение.

— По нашим контактам, они прибыли с несколько большими силами, чем мы ожидали, мэм.

— Насколько больше?

— Три их новых эсминца класса «Роланд», — ответил Талиадорос. — И в соответствии с их первоначальным сообщением, они послали не менее, чем Амандину Корвизар, чтобы представить их ответ на ноту премьер–министра.

— Правда? — Анисимова злобно улыбнулась. Учитывая какую разрушительную работу Корвизар проделала на Монике, возможность отплатить ей за ее усилия была непредвиденным бонусом. Она почувствовала в себе желание замурлыкать, как охотящаяся львица при этой мысли, но даже когда она это сделала, она ощутила как ее пульс начинает ускоряться. Даже отпрыски мезанской альфа–линии не были застрахованы от влияния старомодного адреналина. Или страха, призналась она, ее улыбка немного погасла. Или, если на то пошло, небольшого завихрения в животе, когда она предполагала какие мелочи она добавила в план без упоминания о них любому из ее союзников здесь, в Новой Тоскане.

«Прекрати это! — твердо сказала она себе. — Это первый шаг в проклятой войне, ты, глупая сука! Конечно, это будет… грязно. Но это также сработает, а это чертовски много важнее!»

— Ты сказал, что это по нашим контактам, — сказала она вслух. — Должна ли я предполагать, что никто из офиса Вежьена еще не прислал нам официального послания?

— Нет, мэм. Но это не обязательно что–то означает. — Талиадорос позволил себе слабую улыбку самодовольства. — Я был бы очень удивлен, если наши связи в ФНТ note 9 — и в его собственном офисе, если на то пошло — не были более краткими — или, по крайней мере быстрыми на подъем — чем его.

— Давайте не будем позволять себе излишне упиваться самоуверенностью, Кириллос, — сказала немного успокаивающе Анисимова, и улыбка ее телохранителя исчезла, когда он кивнул в трезвом подтверждении.

Не то, что у него не было основания, уступила Анисимова в уединении своего собственного ума. По прибытии в Новую Тоскану, Янсен Меткалф сделал то, что всегда делали мезанские атташе и послы. Даже прежде, чем он закончил распаковываться, он начал создавать «контакты» по всей местной политической и экономической структуре. Это всегда было легче на таких планетах, как Новая Тоскана, где взяточничество, покровительство и коррупция были приняты повседневными фактами жизни. Анисимова иногда задавалась вопросом, не было ли относительное отсутствие этой троицы как инструментов объяснением провала Бардасано проникнуть в такое место, как Мантикора, или, если на то пошло, новая Республика Тейсмана и Причарт — как она умудрилась проникнуть во многие другие звездные нации.

Однако, что бы ни было верно в случае Мантикоры, Новая Тоскана предложила благодатную почву для стандартных мезанских методов, и до того, как Мантикора стала действовать в Скоплении Талботт, у Меткалфа не было ничего важнее, чем полировка своей сети. Это означало, что Талиадорос почти наверняка прав — Анисимова, вероятно, была лучше информирована о том, что происходило в системе Новая Тоскана, чем премьер–министр Вежьен. Вполне возможно, даже лучше информирована, чем Дэмиен Дюсерр, если на то пошло, хотя она была менее склонна делать ставку на такую возможность.

вернуться

Note9

Флот Новой Тосканы

149
{"b":"216332","o":1}