— По телефону вы сказали, будто знаете, что я ни за что не соглашусь с вами… пообедать?..
Пожав плечами, Перри посмотрел в окно.
— Потому что я так думал. Извините, вы действительно нравитесь мне, и я хотел бы пригласить вас… Может быть, я идиот. Это уже не в первый раз. Как я сказал, это страшно рискованно — сделать первое движение, которое может все испортить. Именно это я и чувствовал. Было очевидно, что вас это не интересует. — Прочистив горло, он сделал глоток. — Послушайте, мне ужасно неловко, может быть, мы сменим тему?
— Нет. — Слишком заинтересовавшись, чтобы закончить так просто, Джинни настаивала: — Я не понимаю, что заставило вас думать так. Я считала, все прекрасно. Вы спросили меня, не против ли я пойти с вами пообедать, я сказала, что нет, не против.
Перри покачал головой:
— Вы сказали: «Может быть».
— Но это означало — да.
Блеск надежды засветился в его глазах.
— Я думал, вы просто из вежливости щадите мои чувства.
— Нет, вы ошибаетесь! — воскликнула Джинни. — Я ждала, что вы позвоните и пригласите меня. И не могла понять, почему вы не звоните.
Перри смотрел на нее так, словно не верил ей.
— Серьезно?
— А что, это плохо?
Джинни понравилось, что он такой ранимый. Очевидно, в ней говорил материнский инстинкт.
— Ужасно! — Он сжал голову руками. — Ужасно! Я такой идиот. Этот постоянный страх отказа. Я на сто процентов не верю, что могу интересовать кого-то.
— Вы не должны так думать.
— Проще сказать, чем сделать. — Перри криво улыбнулся. — Если получаешь травму в юные годы… Когда мне было пятнадцать, я имел смелость пригласить девушку на дискотеку. Она согласилась, и я был на седьмом небе. А когда я зашел за ней, ее отец сказал мне, что она уже ушла.
— Бедняга! — воскликнула Джинни.
— Поэтому я пошел один, и она была там со своими друзьями, и все знали… Как выяснилось, она согласилась, предварительно заключив пари. Я стал посмешищем всей школы.
Сердце Джинни потянулось к нему, она представила эту сцену, вообразила тот ужас, что он должен был испытывать.
— Дети бывают такие жестокие.
— Мне следовало забыть об этом. Просто подумать, какой я был трус. — Он глубоко вздохнул и продолжил: — Значит, если бы я пригласил вас на обед, вы бы сказали «да»?
— Да.
— Правда? И хотели бы этого? Действительно?
Кто бы мог подумать, что такой интересный и вполне уверенный на вид мужчина мог испытывать подобные комплексы?
— Разумеется, — подтвердила Джинни. — На сто процентов.
Широкая улыбка осветила его лицо.
— Отлично, тогда, прежде чем я снова начну нервничать, как насчет завтрашнего вечера?
— Великолепно. — Джинни кивнула, подчеркивая, как ей нравится его предложение.
— Прекрасно, мы пойдем в «Пенхалигон».
— Может быть, не туда? Я только сегодня утром была у них по поводу работы официантки.
— Правда? Так это замечательно для вас! У них фантастически вкусная еда! Хорошо, а как насчет «Грин рум» на Тейт-Хилл? Я встречу вас там в восемь часов.
— Хорошо, в восемь. — Джинни снова кивнула, и радость наполнила ее душу. Она даже не могла предположить, что простое приглашение на обед способно так подействовать на нее.
— Обещаете, что не заставите меня ждать?
— Я обещаю. И вы тоже не опаздывайте.
— Ни в коем случае. — Перри улыбнулся, взял ее руку и тихонько сжал пальцы. — Вы потрясающая. Неудивительно, что Лорел так счастлива, что живет у вас. Она бы страшно расстроилась, если бы ей пришлось переехать.
О Господи, это была правда! Ее сознание прояснилось. Джинни потянулась к стакану и сделала глоток.
— Что она сделала? Она не убирает за собой?
— Нет.
— Может быть, не помогает вам по дому?
— Нет, и не это.
— Много шумит?
Джинни лишь пожала плечами. Нет, шума немного. Она тихая, задумчивая, можно сказать, образец квартиранта, без вредных привычек или каких-либо антиобщественных тенденций.
— Она что-то разбила? Не экономит горячую воду? Слишком много смотрит телевизор?
Лорел не делала ничего из перечисленного. Она просто очень много говорила о Кевине — мужчине, который разбил ее сердце.
— Ладно, — сказала Джинни. — Пусть живет.
Облегчение, читавшееся в глазах Перри, сказало все.
— Спасибо… тебе. Правда, Господи. Я готов… но… может быть, не здесь? Ты…
— Почему же, попробуй. — Джинни игриво улыбнулась.
— Это вызов? — Он поднялся, поднял ее и притянул к себе. В следующий момент он целовал ее, целовал по-настоящему, прямо здесь, в центре паба, на глазах у всех.
Боже, не такой уж он цыпленок.
— Фу, противно, если хочешь знать мое мнение. — Старый рыбак, сидевший за стойкой, поморщился от отвращения.
— Bay… смотрите-ка, старички разошлись! — хихикнула девица в ярко-розовом коротком топе.
Официантка, появившись из кухни с двумя высоко поднятыми тарелками, крикнула:
— Одна овощная запеканка, одна копченая колбаска!
Намек вызвал общий смех.
Быстро придя в себя, Джинни отступила назад.
— Уйдем отсюда.
Перри с изумлением смотрел на нее.
— Это ты виновата. Побудила меня сделать это.
Господи, мужчины хороши только в маленьких дозах.
— Только потому, что думала, ты не осмелишься.
Глава 14
Когда Джинни приехала в ресторан, Иви Саттон приветствовала ее как родную сестру, которую давно не видела. Было три часа дня, и ленч уже закончился. Они сидели за чашкой кофе в пустом зале, обсуждая обязанности Джинни и время ее работы. И она заполняла необходимые анкеты.
— График может быть гибкий, да? Я могу надеяться, что можно будет поменяться, если неожиданно возникнет такая необходимость? — Извиняющимся тоном Джинни пояснила: — Дело в том, что моя дочь поступила в университет в Бристоле. Если она решит приехать на уик-энд, будет ужасно, если мне придется работать с утра до вечера. — Не то чтобы Джем сообщала о скором приезде, но Джинни все равно жила этой надеждой.
— Без проблем. — Иви кивнула, показывая, что она понимает. — Трое моих детей разъехались по стране, у них своя собственная жизнь. Но когда мне выпадает возможность увидеть их…
— Как я вас понимаю! Я так скучаю по Джем, что просто стыдно, — почувствовав родственную душу, сказала Джинни. — У меня есть пара ее фотографий.
— У меня тоже. — Иви достала сумку из стола и вынула фотографии своих детей. Когда они обе склонились над ними, Джинни задумалась, кто из них больше похож на Иви — или, может быть, лучше Иви ответит ей?
Зазвонил телефон. Иви, прервав забавный рассказ о младшем сыне, пошла в офис ответить. Минутой позже дверь ресторана открылась, и вошел Финн Пенхалигон. Увидев Джинни, он удивленно приподнял брови:
— Это вы? Рад вас видеть.
— Здравствуйте. — Джинни почувствовала, как ее рот пересох, ей было все еще трудно смотреть на него, не думая о широкой постели под балдахином цвета слоновой кости, на четырех столбиках, и о том, как балдахин колышется на ветру. Она хотела выбросить эти фантазии из головы, вспоминая, что всего лишь два часа назад другой мужчина целовал ее на глазах изумленной публики.
— Где Иви?
— В офисе. Я приступаю к работе в среду. В моем расписании значатся три ленча и четыре вечерних дежурства. — Джинни указала на заполненные анкеты и наблюдала, как он взял одну из них.
— Хорошо. Все правильно. — Пробежав анкету глазами, он кивнул, затем перевел взгляд на фотографии, лежащие на столе.
— Моя дочь Джем. — С Иви она чувствовала себя свободно, сияла от гордости и превозносила добродетели Джем, но на этот раз она придержала язык. Мужчины другие, никогда не знаешь, какова будет реакция.
Финн смотрел на фотографию в полном молчании. Наконец он заговорил:
— Что с ней случилось?
— Случилось? Ах да, ее волосы! Она блондинка, но взяла и покрасилась в розовый цвет.
— Нет. Я не о том… — Он нахмурился. — Это не та, что умерла?