Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда Джинни, горя от нетерпения, открыла дверь, она была рада убедиться, что он не видение. Перри Кеннеди был ростом в шесть футов, синеглазый, волосы рыжие с золотистым оттенком — и при всем этом ослепительная улыбка. Он был прекрасно сложен и одет в бежевые джинсы, кожаную куртку и белую рубашку.

— Очень рад познакомиться с вами, — сказал он, пожимая руку Джинни. — У меня уже такое чувство, что ваша комната как раз то, что я ищу. Потому что вижу, как прелестно вы устроили все в холле.

Двадцать минут спустя они сидели на кухне и болтали так, словно знали друг друга давным-давно. Оказывается, квартира, в которой жил Перри, слишком маленькая, это сводит его с ума. Ему тридцать пять, он не женат, но у него куча друзей в Портсилвере и вообще он очень общительный. Год назад он переехал из Лондона в Корнуолл, продав свою квартиру в Патни. У него налаженный бизнес — нанесение разных принтов на футболки. Он обожает водные лыжи, дайвинг и тайскую кухню. Ездит на стареньком «форде», и его любимый фильм — «Пурпурный цвет» Спилберга.

— Но я не признаюсь в этом друзьям, — вздохнул Перри. — Не знаю, почему сказал вам. Этот фильм всегда вызывает у меня слезы. — Он смущенно покачал головой. — Это может повредить мне в глазах друзей.

— Не могу вам сказать, сколько раз я рыдала, смотря «Пурпурный цвет», — призналась Джинни.

— Да, но вам это позволено. А я мужчина.

Джинни рассмеялась, увидев выражение его лица. Он просто замечательный!

— В любом случае я занял слишком много вашего времени. Комната прекрасная, — подытожил Перри. — И вы тоже. Что мне теперь делать? Оставить номер телефона и ждать вашего звонка?

Могла ли она ждать лучшего? Джинни мысленно пробежала все, что знала о нем, ища плохое и не находя. Перри очаровательный и может составить прекрасную компанию. Что ж, он не женщина, и они не будут болтать о наращивании ногтей, но, кроме этого, есть же и другие темы.

— Или, — продолжал Перри с улыбкой, — имеется шанс, что мы сможем договориться прямо сейчас?

Три бокала вина не могли бы заставить ее принять то или иное решение, но, конечно, сыграли свою роль. Не видя причины тянуть, Джинни потеряла бдительность. Она решилась:

— Считайте, мы уже договорились.

Он с благодарностью посмотрел на нее:

— Вы не представляете, как много это значит для меня. Это в корне меняет мою жизнь. Когда комната будет готова?

— Когда захотите. — Джинни видела, как он достал бумажник и отсчитал нужную сумму.

— В субботу можно?

— В субботу? Отлично.

— Здесь задаток в размере месячной оплаты и деньги за первый месяц. — Перри вложил деньги в ее ладонь. — А то вы еще раздумаете. И конечно, вы бы хотели взглянуть на рекомендации? Я принесу их в субботу. — Он бросил на Джинни такой взгляд, что она задрожала. — Я счастлив, что познакомился с вами.

— Я тоже. — Она следила, как он встал и достал из кармана ключи от машины.

— Буду рад вернуться. Утром в субботу, идет? В одиннадцать, или это слишком рано?

Джинни покачала головой. Это было началом новой жизни, и ждать до субботы оставалось совсем недолго.

— Никаких проблем. В одиннадцать так в одиннадцать.

Проблема «бывших мужей» заключается в том, что вы прекрасно знаете: от их глаз не скроется то, что вы хотели бы оставить незамеченным.

И конечно, они с удовольствием скажут вам об этом.

— Ха! — Гэвин с триумфом указал на нее пальцем, когда спускался вниз по лестнице.

Джинни решительно отрицала все.

— Что?

— Ты влюбилась в него.

— Вовсе нет.

— Не ври. Я знаю, что да. Ты так изгалялась перед ним. И ты покраснела.

— Я покраснела, потому что ты так подумал, — запротестовала она, — а не потому, что это правда.

— Я не подумал. Я знаю. Я слышал, как ты разговаривала с ним. — Усмехнувшись, он стал передразнивать ее, повторяя ее слова с хихиканьем и громким смехом.

Почему ее бывший муж живет не в пяти сотнях миль отсюда? Или где-нибудь в Австралии? В Австралии было бы очень хорошо.

— Ты подслушивал? — Джинни осуждающе поджала губы, чтобы он понял, как ей не нравится его поведение.

— Я просто должен был знать, что ты в безопасности. Это моя обязанность — слушать, что происходит, — заметил Гэвин. — Если бы я сидел наверху, воткнув в уши мой плейер «уокман», тебе могли свернуть шею, а я ничего бы не услышал. И спустился бы на кухню как раз в тот момент, когда этот Перри жадно обсасывал твое ребрышко. Тогда было бы поздно жалеть.

— Так или иначе, он переезжает в субботу. — Джинни с вызовом смотрела на бывшего мужа. — И я не влюбилась в него, понятно? Он действительно очень симпатичный, и мы нашли общий язык. Вот и все.

— Хм! — Гэвин игриво приподнял бровь. — Общий язык? Что ж, звучит многообещающе. Значит, он интересный?

— Так себе. — Джинни пожала плечами. — Но выглядит лучше, чем трое других, которые заходили сегодня. Впрочем, не трое, а четверо. — Повернувшись, она указала на Гэвина: — Включая тебя.

Он улыбнулся:

— Это становится совсем уж интересно.

Джинни почувствовала прилив возбуждения. Да, она хотела бы надеяться, что Гэвин прав.

Глава 10

К одиннадцати часам все было готово к встрече и, словно предполагался праздник, выглянуло солнце. Перри Кеннеди должен был появиться с минуты на минуту. Джинни крутилась на кухне, продолжая настаивать на том, что она не влюбилась в него, и оттачивая легкий непринужденный смех в надежде, что это звучит не слишком громко и не слишком вызывающе. Конечно, когда Перри обоснуется в ее доме и они лучше узнают друг друга, их отношения будут развиваться и она прекратит чувствовать…

О Господи, кажется, он подъехал! Бросив тряпку в раковину, Джинни вытерла руки и взбила волосы. Рокочущий звук спортивного автомобиля затих, когда мотор перестал работать… Она подошла к двери и открыла ее.

— Салют. — Перри уже вышел из машины и помахал ей. Сегодня на нем были темно-голубой свитер, бежевые джинсы и ботинки фирмы «Тимберленд».

— Привет! — улыбнулась Джинни и замерла… Дверца пассажирского сиденья медленно отворилась, и Джинни увидела изящную женщину с копной длинных рыжевато-золотистых локонов и бледным, усыпанным веснушками лицом. Она была очень красива в длинном черном пальто, под которым виднелись светло-серый топ и такие же брюки.

— Это Лорел. — Перри помог женщине выйти из машины и подвел ее к Джинни. — Моя сестра.

О Господи, конечно, сестра! Эти невероятные рыжие волосы… Какое облегчение!

— Привет, Лорел, рада познакомиться с вами. — Джинни с энтузиазмом пожала руку женщины.

Безликим, равнодушным тоном Лорел ответила на приветствие:

— Здравствуйте.

— Входите, отнесем вещи наверх. — Перри уже разгружал багажник и повернулся к сестре. — Лорел, возьми это, — сказал он. — А я заберу остальное.

— Дайте и мне что-нибудь. — Стремясь помочь, Джинни протянула руки. — Я могу отнести эту сумку.

— Ну что я тебе говорил? — шепнул Перри, глядя на Лорел. — Разве она не симпатичная?

Джинни покраснела от удовольствия. Она все правильно сделала.

— Да, ты говорил, — кивнула Лорел.

Когда все сумки и чемоданы были отнесены в свободную комнату, Джинни спустилась на кухню. Она включила чайник и начала накрывать на стол. Прошла пара минут, и Перри присоединился к ней.

— Не беспокойтесь о чае.

— Нет? Может быть, вы предпочитаете кофе?

Он покачал головой и вытащил из-за спины бутылку шампанского.

— Bay, шампанское! В субботу утром! И не что-нибудь, а «Вдова Клико».

— Как раз вовремя, чтобы выпить. Давайте бокалы, — сказал он, открывая бутылку. Пробка выстрелила в потолок.

— Что ж, с новосельем! — Джинни чокнулась с Перри, заметив, что он наполнил только два, а не три бокала. — А что же Лорел, не будет?

— Лорел не пьет. Это для нас.

Если бы Гэвин был здесь, он сказал бы ей, что ответ «это для нас», как ни верти, намек на флирт. Поэтому Джинни ничего не ответила, просто улыбнулась и пригубила шампанское. Они подняли головы, услышав, как наверху Лорел передвигает мебель.

12
{"b":"194436","o":1}